Английский - русский
Перевод слова Worn
Вариант перевода Носил

Примеры в контексте "Worn - Носил"

Примеры: Worn - Носил
You haven't worn them in years. Не носил их годами.
I've never worn eyeglasses. 20/20. Никогда не носил очки.
I've never worn one of these before. Я таких не носил никогда...
You've worn one your entire life. Ты носил такую всю жизнь.
I hope you've worn it. Надеюсь, ты носил его.
I've never worn one. Я никогда их не носил.
I haven't worn these since the Luckley's interview. Я не носил их с интервью Лаклея.
His uniform incorporates the Silver Age look with the Mercury-style helmet worn by Jay Garrick. Его униформа объединяет в себе костюм Серебряного века и шлем, стилизованный под Меркурия, который носил Джей Гаррик.
Upon his arrival, he chose to wear number 4 which was previously worn by Amir Hossein Sadeghi. В новом клубе Чемши решил взять 4-ый номер, который ранее носил Амир Хоссейн Садеги.
He was given the number 13 shirt by Atlético, previously worn by David de Gea who had transferred to Manchester United. Куртуа получил номер 13, который последним носил Давид де Хеа до своего перехода в «Манчестер Юнайтед».
His neckware is modelled on that worn by Thomas Jefferson, his wig is based on one of George Washington's - recalling Smith's strong support for free trade with America. Его галстук походит на тот, который носил Томас Джеферсон, а парик - на парик Джорджа Вашингтона - в память поддержки Смитом свободной торговли с Америкой.
If you were well-versed, in the Keanu oeuvre, you'd know that nine was the number worn by the character Jotah from the 1991 masterpiece, Point Break. Если бы Вы разбирались в творчестве Киану, Вы бы знали, что 9 - номер, который носил Главный герой Джонни в шедевре 91 года "На гребне волны"
Figured he'd worn a few hats. Я догадался, что он в своей жизни носил разные шляпы.
"Hat worn by Napoleon at the Battle of Wagram". Шляпа, которую носил Наполеон в день Ваграмской битвы.
And we have retrieved the suit worn by the attacker. Мы проверили костюм, который носил нападавший.
I wore this for one night as a married man, and I've worn it ever since to honor you... Я носил его с той ночи, когда мы поженились, и с тех пор продолжал носить в память о тебе.
In the season 2010/2011 Toornstra received the jersey number 7, last worn by Karim Soltani who moved to Iraklis Thessaloniki F.C... В сезоне 2010/11 Торнстра получил футболку под номером 7, в прошлом её носил Карим Солтани, который перешёл в «Ираклис».
During the reign of the Shah, she wore the Sunburst Tiara and was the first and only known person to have worn it. Во время правления шаха она носила Солнечную диадему и была первым и единственным известным человеком, который носил её.
I've never worn a pair in my life. Я никогда не носил солнечные очки.
These are the shoes worn by the cameraman on Alice Здесь ботинки, которые носил оператор Алисы.
It's an exact replica of the costume worn by your ancestor, the founder of the Federation, when he destroyed the Mara 500 years ago. Это точная копия костюма, который носил ваш предок, основатель Федерации, уничтожившей Мару 500 лет назад.
In the second half of the second season, Oliver replaces his "paint" mask with a domino mask, similar to one worn by the character in the comics. Во второй половине второго сезона Оливер заменяет свою «краску на лице» на маску домино, подобно той, которую носил его прототип из комиксов.
He's worn that as long as I've known him. Он его носил все время, что я знал его.
However, he claims that, at the time, he was wearing boots made in China which were worn by every second person in the city, due to their low price. Однако автор утверждает, что в указанный период времени он был одет в ботинки китайского производства, которые тогда носил каждый второй житель города из-за дешевизны этой обуви.
You have actually worn a tie before, haven't you, Pacey? Ты же на самом деле носил уже галстук, не так ли, Пэйси?