| O'Neal reverted from (his Lakers jersey) number 34 to number 32, which he had worn while playing for the Magic. | О'Нил отказался от своего номера в «Лейкерс», вернув себе Nº 32, который он носил во время игр за «Мэджик». |
| Throughout his life he has worn a mustache to hide the scars. | После этого всю оставшуюся жизнь носил бороду, чтобы скрыть шрамы на лице. |
| Marvel Knights Spider-Man #20 - The Scarlet Spider costume, as worn by Ben Reilly, and briefly by Peter Parker. | Marvel Knights Spider-Man #20 - Костюм Алого Паука, который носил Бен Рейли и кратко Питер Паркер. |
| Now, I had never worn clothes before, but through some primordial instinct, I... I knew how to put them on. | Я никогда раньше не носил одежду, но какой-то изначальный инстинкт... подсказал, как её надеть. |
| Have you ever worn spectacles - glasses - for your vision? | Ты когда-нибудь носил очки? Очки для коррекции зрения? |
| You know, I don't think I've worn a cummerbund since senior prom. | Знаете, я не думаю, что носил ремень на поясе с выпускного вечера. |
| Know why no one's ever worn two hats? | Знаешь, почему никто никогда не носил две шляпы? |
| Light concavity on his ring finger says he must have worn a wedding ring, but not for the last year, since I don't see a tan line. | Небольшая выемка на безымянном пальце говорит, что он носил обручальное кольцо, но не последний год, потому что я не вижу линии загара. |
| l haven't worn this one in a long time. | Я не носил это очень долго. |
| Who keeps cleaning a suit they haven't worn? Weird, right? | Кто приносит на чистку костюм, который даже не носил? |
| Indeed, who on this Earth has never worn a cotton shirt, dress or loincloth? | По сути, кто на Земле никогда не носил хлопковой рубашки, платья или набедренной повязки? |
| You haven't worn that since you were 15. | Ты не носил её с 15 лет! |
| For instance, a man who maintains his physique, keeps his head in a fraught situation - he may have once worn a uniform. | Например, мужчина, который поддерживает себя в хорошей физической форме, сохраняет ясную голову в напряжённой ситуации... возможно, он когда-то носил униформу. |
| You have not worn that T-shirt since you were 15! | Ты не носил её с 15 лет! |
| No hats on it, no brooms near it, nor any clothes in it that were worn outdoors. | В постели никаких шляп, рядом никаких мётел, нельзя ложиться в том, что носил на улице... |
| If... If you had worn these things in college, Even I wouldn't have slept with you. | если бы ты и в колледже его носил, даже я бы не стала с тобой спать. |
| I haven't worn a jacket since the prom. | С выпускного не носил пиджаков. |
| I've worn it before. | Я и раньше её носил. |
| Someone's worn this before. | Кто-то носил его раньше. |
| I've never worn jewellery before. | Никогда не носил украшений. |
| Guy ever worn a bug before? | Парень когда-нибудь прежде носил прослушку? |
| I've never worn a watch before. | Раньше я не носил часы. |
| I've hardly worn it. | Я его почти не носил. |
| I haven't worn this. | Я ее даже не носил. |
| Have you ever even worn a suit? | Ты вообще когда-нибудь носил костюм? |