O'Neal reverted from (his Lakers jersey) number 34 to number 32, which he had worn while playing for the Magic. |
О'Нил отказался от своего номера в «Лейкерс», вернув себе Nº 32, который он носил во время игр за «Мэджик». |
Throughout his life he has worn a mustache to hide the scars. |
После этого всю оставшуюся жизнь носил бороду, чтобы скрыть шрамы на лице. |
Marvel Knights Spider-Man #20 - The Scarlet Spider costume, as worn by Ben Reilly, and briefly by Peter Parker. |
Marvel Knights Spider-Man #20 - Костюм Алого Паука, который носил Бен Рейли и кратко Питер Паркер. |
Now, I had never worn clothes before, but through some primordial instinct, I... I knew how to put them on. |
Я никогда раньше не носил одежду, но какой-то изначальный инстинкт... подсказал, как её надеть. |
Have you ever worn spectacles - glasses - for your vision? |
Ты когда-нибудь носил очки? Очки для коррекции зрения? |
You know, I don't think I've worn a cummerbund since senior prom. |
Знаете, я не думаю, что носил ремень на поясе с выпускного вечера. |
Know why no one's ever worn two hats? |
Знаешь, почему никто никогда не носил две шляпы? |
Light concavity on his ring finger says he must have worn a wedding ring, but not for the last year, since I don't see a tan line. |
Небольшая выемка на безымянном пальце говорит, что он носил обручальное кольцо, но не последний год, потому что я не вижу линии загара. |
l haven't worn this one in a long time. |
Я не носил это очень долго. |
Who keeps cleaning a suit they haven't worn? Weird, right? |
Кто приносит на чистку костюм, который даже не носил? |
Indeed, who on this Earth has never worn a cotton shirt, dress or loincloth? |
По сути, кто на Земле никогда не носил хлопковой рубашки, платья или набедренной повязки? |
You haven't worn that since you were 15. |
Ты не носил её с 15 лет! |
For instance, a man who maintains his physique, keeps his head in a fraught situation - he may have once worn a uniform. |
Например, мужчина, который поддерживает себя в хорошей физической форме, сохраняет ясную голову в напряжённой ситуации... возможно, он когда-то носил униформу. |
You have not worn that T-shirt since you were 15! |
Ты не носил её с 15 лет! |
No hats on it, no brooms near it, nor any clothes in it that were worn outdoors. |
В постели никаких шляп, рядом никаких мётел, нельзя ложиться в том, что носил на улице... |
If... If you had worn these things in college, Even I wouldn't have slept with you. |
если бы ты и в колледже его носил, даже я бы не стала с тобой спать. |
I haven't worn a jacket since the prom. |
С выпускного не носил пиджаков. |
I've worn it before. |
Я и раньше её носил. |
Someone's worn this before. |
Кто-то носил его раньше. |
I've never worn jewellery before. |
Никогда не носил украшений. |
Guy ever worn a bug before? |
Парень когда-нибудь прежде носил прослушку? |
I've never worn a watch before. |
Раньше я не носил часы. |
I've hardly worn it. |
Я его почти не носил. |
I haven't worn this. |
Я ее даже не носил. |
Have you ever even worn a suit? |
Ты вообще когда-нибудь носил костюм? |