Английский - русский
Перевод слова Word
Вариант перевода Весть

Примеры в контексте "Word - Весть"

Примеры: Word - Весть
And as word of the gold shipment spread, strangers suddenly appeared in Jungle Village. А когда разнеслась весть о золоте, незнакомцы стали появляться в Джангл Виллидж.
By the time we send word and he arrives, it'll be too late. К тому времени, как мы пошлем ему весть, чтобы он приехал, будет уже слишком поздно.
Let the word go forth from this time and place to friend and foe alike... that the torch has been passed to a new generation of Americans - born in this century... Пусть сейчас с этого места до друга и до врага долетит весть о том, что эстафета передана новому поколению американцев, рождённых в этом веке.
With their arrival, word finally reached the frontiers of the United States that the war had ended and that the slaves of the Confederacy were free. С их появлением и до границ Соединенных Штатов дошла весть об окончании войны и об освобождении рабов Конфедерации.
Clendon had only been paid £1,000 when word was received that Governor George Gipps did not sanction the purchase. Клендон успел получить только 1000 фунтов, прежде чем дошла весть, что губернатор Джордж Гриппс не санкционирует покупку.
Historian Hobart Huson speculates that these men were the last to receive word of the planned attack. Историк Хобарт Хьюсон полагает, что эти люди стали последними, кто получил весть о готовящейся атаке.
When word of the imprisonment of Margaery Tyrell reaches Randyll, he marches his army to King's Landing where Kevan Lannister makes him the new master of laws. Когда весть о тюремном заключении Маргери Тирелл достигает Рендилла, он немедленно марширует с войском в Королевскую Гавань, где Киван Ланнистер назначает его Мастером над законами.
The purpose of these orders is still not clear, but as word spread through the Italian ranks many began to celebrate the end of the war and even to fraternize with the French. Цель этих приказов всё ещё остаётся неясной, но весть быстро распространилась среди итальянских фронтовиков, многие начали отмечать конец войны и даже брататься с французами.
Corporate purchased some airtime in local markets to spread the word about Dunder Mifflin Infinity, and they are even sending up a professional ad company to help us make it later, so... it's not too shabby. Компания купила немного эфирного времени на местных каналах, чтобы разнести весть о Дандер-Миффлин-Бесконечности. Они даже решили отправить к нам профессиональных рекламщиков, чтобы те нам помогли.
Go tell the scops, spread the word! Пойди скажи всем, пусть разносят благую весть.
Everything's slipping away so... go ahead, run away, say it was horrible, spread the word, tell a friend, tell them the tale, get a pic, do a blog. Всему пришел конец, так что... Давайте, убегайте - говорите, что это было ужасно! Несите весть, расскажите друзьям, поведайте им историю.
But how do you get the word out - tomorrow we're going to start the boycott - when you don't have Facebook, texting, Twitter, none of that? Но как разнести весть: завтра мы начинаем бойкот - когда нет Фейсбука, чатов, Твиттера - ничего такого?
We've hauled young Laurie up to the top in the basket to send word that we're still alive, and we're keeping our spirits up by singing little Isobel's favourite Christmas song.' Мы вытянули на самый верх малютку Лори в корзине - передать весть о том, что мы ещё живы, и мы поддерживаем свой дух, распевая любимую рождественскую песню Изобель .
Word will get out, Major. Весть распространится, начальник.
Word will be sent to your parents. Я отправлю весть вашим родителям.
Spread the word throughout Mineworld. Распространите эту весть повсюду в Мире Шахты...
Looks like word getting out about you moonlighting isn't the worst thing in the world. Оказывается, сплетни о том, что ты частный детектив... не самая плохая весть в мире.
Word got around fast. Эта весть распространилась быстро.
And when she lands, word will get back to the palace, which means Maloof's soldiers won't be far behind. И как только она появится, весть донесётся во дворец, а это значит, что солдаты Малуфа не преминут явиться.
Memish Pasha who had sent word to Topal Osman Pasha claiming to have routed the Persian and requesting further troops for the pursuit now lay amongst the dead. В итоге Мемиш-паша, к тому времени уже отправивший Топал-паше весть о том, что он разгромил персидские войска, и просивший о дополнительных войсках для преследования, теперь лежал на поле боя среди мертвых.
I come in haste to bring thee word Шлю весть тебе я, как гонца,