Who cares what the woman thinks? |
Кого волнует, что думают женщины? |
I'd like to say you're the first woman I've kissed since then, but... That's not true. |
Я бы хотел сказать, что ты первая женщина, кого я целовал с тех пор, но... это не правда. |
I'd like to research the life of a woman poet for my paper... but I'm not sure which one yet. That's very good. |
Я бы хотела изучить биографию поэтессы для своей работы, но я еще не выбрала кого именно. |
I think you're probably the only really good woman I've ever known. |
Мне кажется, вы - единственная хорошая женщина из тех, кого я знал. |
You're the most awesome, understanding woman, nay, person, I've ever met. |
Ты самая чудесная, великолепная женщина, нет, человек, из тех, кого я знаю. |
So we have a shooting to solve, and a woman's life potentially hanging in the balance. |
Значит, мы должны выяснить, кто и в кого стрелял, и, возможно, на кон поставлена жизнь женщины. |
To be thinking that this woman is not who she pretends to be. |
И думаешь, что эта женщина - не та, за кого себя выдаёт. |
Do we know who the woman was working for? |
Мы знаем на кого эта женщина работала? |
So no one else has a bad feeling about this woman? |
Так ни у кого нет плохого предчувствия из-за этой девушки? |
So if this woman's not Hydra, what is she? |
Так, если эта женщина не из ГИДРЫ, тогда на кого она работает? |
"No, just a woman", he said. |
Ему говорят, ну кого же вы видели, мужчину или женщину? |
You know who else has that super special ability to follow a woman into a bathroom? |
Знаешь, у кого еще есть эта супер-способность следить за женщинами в уборной? |
The next day, you're the most famous woman on the planet, and only because of who you're in love with. |
А потом раз - и ты самая известная женщина на планете, только из-за того, в кого ты влюблена. |
That you would sit there in front of a woman who killed someone you loved... and you would forgive her. |
Ты сидел бы напротив женщины, которая убила ту, кого ты любил... |
Blanchard was, however, the first woman to pilot her own balloon and the first to adopt ballooning as a career. |
Софи Бланшар, однако, была первой женщиной-пилотом собственного воздушного шара и первой, для кого воздухоплавание стало профессией. |
What you think of as a "great guy" is an average woman. |
Тот кого ты считаешь "классным парнем" всего лишь обычная женщина |
Neighbors in Overtown have just reported a crazed woman with a gun... who's kidnapped Rastafarians and guess who? |
Соседи в Овертауне только что сообщили о сумасшедшей женщине с пистолетом... которая похитила растафарианцев и угадай, кого еще? |
By a show of hands how many of you were bothered by this woman's singing outside? |
Поднимите руки те кого раздражает пение этой женщины на улице? |
I've been wondering what makes a woman So quick to judge anyone who has an affair, |
Я задумалась, что может заставить женщину так сразу осуждать того, у кого роман, |
The woman from the agency is waiting. |
Знаешь, на кого она похожа? |
Is she the sort of woman that all men desire except her husband? |
Она из тех женщин, кого желают все кроме мужа? |
As a woman, I thank you, but who's kidding who? |
Как женщине, мне приятно, но кто кого обманывает? |
A woman's right to choose if, when and whom to marry is a fundamental human right, secured under a number of international human rights instruments. |
Право женщины принимать решение о том, выходить ли ей замуж, когда и за кого, является фундаментальным правом человека, гарантируемым целым рядом международных договоров о правах человека. |
If I were a woman I wouldn't be able to sleep with someone I didn't love. |
Если бы я был женщиной я не смог бы спать с тем кого не люблю. |
Now, who do I have to bribe to see the Cylon woman? |
А теперь, кого мне подкупить, чтобы поговорить с сайлонкой? |