| Who cares what the woman thinks? | Кого волнует, что думают женщины? |
| I'd like to say you're the first woman I've kissed since then, but... That's not true. | Я бы хотел сказать, что ты первая женщина, кого я целовал с тех пор, но... это не правда. |
| I'd like to research the life of a woman poet for my paper... but I'm not sure which one yet. That's very good. | Я бы хотела изучить биографию поэтессы для своей работы, но я еще не выбрала кого именно. |
| I think you're probably the only really good woman I've ever known. | Мне кажется, вы - единственная хорошая женщина из тех, кого я знал. |
| You're the most awesome, understanding woman, nay, person, I've ever met. | Ты самая чудесная, великолепная женщина, нет, человек, из тех, кого я знаю. |
| So we have a shooting to solve, and a woman's life potentially hanging in the balance. | Значит, мы должны выяснить, кто и в кого стрелял, и, возможно, на кон поставлена жизнь женщины. |
| To be thinking that this woman is not who she pretends to be. | И думаешь, что эта женщина - не та, за кого себя выдаёт. |
| Do we know who the woman was working for? | Мы знаем на кого эта женщина работала? |
| So no one else has a bad feeling about this woman? | Так ни у кого нет плохого предчувствия из-за этой девушки? |
| So if this woman's not Hydra, what is she? | Так, если эта женщина не из ГИДРЫ, тогда на кого она работает? |
| "No, just a woman", he said. | Ему говорят, ну кого же вы видели, мужчину или женщину? |
| You know who else has that super special ability to follow a woman into a bathroom? | Знаешь, у кого еще есть эта супер-способность следить за женщинами в уборной? |
| The next day, you're the most famous woman on the planet, and only because of who you're in love with. | А потом раз - и ты самая известная женщина на планете, только из-за того, в кого ты влюблена. |
| That you would sit there in front of a woman who killed someone you loved... and you would forgive her. | Ты сидел бы напротив женщины, которая убила ту, кого ты любил... |
| Blanchard was, however, the first woman to pilot her own balloon and the first to adopt ballooning as a career. | Софи Бланшар, однако, была первой женщиной-пилотом собственного воздушного шара и первой, для кого воздухоплавание стало профессией. |
| What you think of as a "great guy" is an average woman. | Тот кого ты считаешь "классным парнем" всего лишь обычная женщина |
| Neighbors in Overtown have just reported a crazed woman with a gun... who's kidnapped Rastafarians and guess who? | Соседи в Овертауне только что сообщили о сумасшедшей женщине с пистолетом... которая похитила растафарианцев и угадай, кого еще? |
| By a show of hands how many of you were bothered by this woman's singing outside? | Поднимите руки те кого раздражает пение этой женщины на улице? |
| I've been wondering what makes a woman So quick to judge anyone who has an affair, | Я задумалась, что может заставить женщину так сразу осуждать того, у кого роман, |
| The woman from the agency is waiting. | Знаешь, на кого она похожа? |
| Is she the sort of woman that all men desire except her husband? | Она из тех женщин, кого желают все кроме мужа? |
| As a woman, I thank you, but who's kidding who? | Как женщине, мне приятно, но кто кого обманывает? |
| A woman's right to choose if, when and whom to marry is a fundamental human right, secured under a number of international human rights instruments. | Право женщины принимать решение о том, выходить ли ей замуж, когда и за кого, является фундаментальным правом человека, гарантируемым целым рядом международных договоров о правах человека. |
| If I were a woman I wouldn't be able to sleep with someone I didn't love. | Если бы я был женщиной я не смог бы спать с тем кого не люблю. |
| Now, who do I have to bribe to see the Cylon woman? | А теперь, кого мне подкупить, чтобы поговорить с сайлонкой? |