1950 Ewha Woman's University, B.A. in English |
1950 год Женский университет "Ихва", бакалавр гуманитарных наук по специальности "Английский язык" |
Ms. Xhaçka is a member of the Socialist Party Chairmanship and Chair of the Socialist Woman's Forum, since 2010. |
Джачка входит в руководство Социалистической партии Албании и с 2010 года возглавляет её Женский форум. |
Im Wha-Kong of Ewha Woman's University in Seoul, who also makes her own ceramic wares, is the greatest living exponent of this art, and hosts quarterly displays of flower arrangements keeping this tradition alive. |
Женский университет в Сеуле Im Wah-Kong of Ewha, который также производит собственные керамические изделия, является величайшим существующим представителем этого искусства, и ежеквартально устраивает выставки цветочных композиции для поддержания этой традиции. |
Among them was the first school for women, Ehwa Woman's University, established by American Methodist missionaries as a primary school in Seoul in 1886. |
Среди них была и первая школа для женщин - Женский университет Ихва, построенный американскими миссионерами-методистами как начальная школа в Ханяне в 1886 году. |
The album's track listing and re-illustrated symbols from Barbara G. Walker's The Woman's Dictionary of Symbols and Sacred Objects were then positioned around the edge of the collage. |
Треклист альбома и повторно проиллюстрированные символы из книги Барбары Уокер «Женский словарь символов и священных предметов» были размещены по краям коллажа. |
An Inter-Agency Campaign on Violence Against Women and Girls, which involved a collaborative approach among several agencies such as the Bureau of Women's Affairs, Woman Inc. Crisis Centre, SISTREN Theatre Collective, Fathers Incorporated and Women's Media Watch. |
Межведомственная кампания по борьбе с насилием в отношении женщин и девушек, которая ведется на основе совместных усилий нескольких учреждений, включая Бюро по делам женщин, Женский кризисный центр, Театральный колледж СИСТРЕН, Организация "Фазерз инкорпорейтид" и организация "Вименз медиа вотч". |
The MoWVA in cooperation with various institutions, national and international NGOs, as well as private companies, has organized the International Woman's Day on March 08 every year in the city and rural areas. |
Министерство по делам женщин и ветеранов в сотрудничестве с различными учреждениями, национальными и международными НПО, а также с частными компаниями установило Международный женский день, который ежегодно отмечается в городах и селах 8 марта. |
What is that? - This woman's molar. |
Это женский коренной зуб. |
We should know that Tunisia celebrates two days dedicated to women: March 8, International Woman's Day and August 13, anniversary of the Code's promulgation which became a holiday, "National Woman's Day." |
В стране женщинам посвящено 2 праздника: 8 марта, Международный женский день, и 12 августа, дата реализации кодекса о личном статусе, которая обозначается теперь как Национальный женский день. |
Soviet Woman (in Russian, CoBeTckaя жeHщиHa; transliterated in English: Sovetskaya zhenshchina) was a sociopolitic and literary illustrated magazine, founded in Moscow in 1945 by the Committee of Soviet Women with the support of the unions. |
Советская женщина - женский общественно-политический и литературно-художественный иллюстрированный журнал, основанный в Москве в 1945 году Комитетом советских женщин при поддержке ВЦСПС и коллектива, составившего редакцию журнала. |
The increased visibility of the problem of sexism in the media must also be attributed to role of the magazine Monday, a Newspaper for Women, which is published since 1995 by the Foundation for Woman, Culture and Communication. |
Свою лепту в этом отношении внес также женский журнал "Манди" ("Понедельник"), издаваемый с 1995 года Фондом по вопросам женщин, культуры и коммуникаций. |
Shallacatop. Woman Wept. |
Джаху, Шаллакатоп, Женский Плач. |
So the news came, I applied to school and I was accepted to Randolph-Macon Woman's College in Lynchburg, Virginia, and I couldn't come without the support of the village, because I needed to raise money to buy the air ticket. |
Я обратилась в школу, и стало известно, что меня приняли в женский колледж Рэндольф-Мэйкон в Линчбурге, штат Вирджиния, Но я не могла поехать туда без поддержки своей деревни, потому что мне нужно было найти деньги, чтобы купить билет на самолет. |