| How do you know it was The Witness? | Откуда ты знаешь, что это Очевидец? |
| Cassie said that when the Witness was inside her head, that she was also in his. | Кэсси сказала, что когда Очевидец был в её голове, она была в его. |
| It's The Witness, the guy behind the apocalypse, the anomalies. | Это же Очевидец, тот, кто стоит за апокалипсисом, аномалиями. |
| But like the Witness himself, we are all products of the Great Jinn. | Но как и сам Очевидец, все мы - лишь порождения Большой петли. |
| Kyle kept on bringing up that the Witness was from our time, right? | Кайл всё твердил, что Очевидец из нашего времени, так? |
| The Witness, your son, is a child, a man, a word... our savior. | Очевидец, ваш сын, - дитя, мужчина, слово... наш спаситель. |
| The time when the Witness will return for The Army of the 12 Monkeys and lead them to their timeless forest of red. | Очевидец вернётся к "Армии 12 обезьян" и поведёт их в красный лес без времени. |
| Titan, the virus, the Witness, Sam. | "Титан", вирус, Очевидец, Сэм. |
| Dr. Railly... in all your time in Titan, were you ever able to discover the identity of the Witness? | Доктор Райлли... за время вашего пребывания в "Титане" вам удалось узнать, кто такой Очевидец? |
| Eyeball witness, Bunk. | Банк, у нас есть очевидец. |
| Maybe he's our eyeball witness. | Может, он очевидец преступления. |
| So he leaked that we had a witness. | Вот он ему якобы слил, что у нас очевидец, чтобы вывести Лавкрафта на чистую воду. |
| Another witness confirmed this plan and said that the Eleftheri Mesogios itself had a crane. | Другой очевидец подтвердил существование этого плана и заявил, что на судне "Элефтери Месогиос" имелся свой кран. |
| CHIDAHO (on the road to Irabata): A witness informed the Rapporteur that he had seen a common grave, but no bodies, in early November. | ЧИДАХО (дорога на Ирабата): очевидец сообщил Докладчику о том, что в начале ноября был на месте массового захоронения, но самих трупов не видел. |
| The witness told the Special Rapporteur that upon arrival the Nubans put up shelters with cardboard roofs and "walls from their own clothes". | Очевидец сообщил Специальному докладчику, что по прибытии нубийцы соорудили себе жилье, используя картон в качестве крыши и "свою собственную одежду в качестве стен". |
| This witness also alleged having seen 400 men buried alive, walked through an area in which there were "1,000 to 1,500 corpses for sure", and overheard a radio conversation between a Bosnian Serb soldier and General Mladic. | Этот очевидец также сообщил о том, что на его глазах были заживо погребены 400 человек, что в одном месте он видел "наверняка 1000-1500 трупов" и что он подслушал переговоры, которые вел по рации военнослужащий из числа боснийских сербов с генералом Младичем. |
| Well, that's interesting - the witness described a middle-aged bald guy in a Costco Hawaiian shirt fleeing the scene, getting into a Cadillac SUV being driven by another middle-aged bald guy in a yellow tie. | Интересно... очевидец описал лысого парня, средних лет, в гавайской рубашке, который смывался с места происшествия, садясь в джип Кадиллак, где за рулём был другой лысый парень, среднего возраста в жёлтом галстуке. |
| You didn't have the Witness in your head. | В тебя не вселялся Очевидец. |
| The Witness spoke of you a great deal. | Очевидец много о тебе говорил. |
| You know, the Witness took everything from her. | Очевидец всё у неё отнял. |
| The Witness... is your son. | Очевидец... твой сын. |
| The Witness also kept a diary. | Очевидец тоже вёл дневник. |
| The Witness... he's your son. | Очевидец... твой сын. |
| The Witness, in his earliest days. | Очевидец ещё не повзрослел. |
| No, he's here... the Witness. | Он здесь. Очевидец. |