I can't also be a potential witness. |
Я не могу быть свидетелем. |
Mr. Bash may be called as a witness. |
Мистер Бэш может быть свидетелем. |
yes, I was always going to be the witness |
Всегда мечтал быть свидетелем. |
You, Madgett, can be a witness. |
Мэджет, можешь быть свидетелем. |
My place is out there, someone to witness this. |
Я должен быть свидетелем конца. |
I could be a witness or something. |
Я могу быть свидетелем. |
Well, he - he must bear witness. |
Он должен быть свидетелем. |
That was a priviledge to witness. |
Это честь быть свидетелем. |
She can't be a witness. |
Она не может быть свидетелем. |
Are you ready to witness history? |
Вы готовы быть свидетелем истории? |
I can't go in that witness box. |
Я не могу быть свидетелем. |
But my métier is to bear witness and that is the crux, the heart of the matter, for us reporters who do this. |
Но моя профессия - быть свидетелем - в этом суть и смысл репортёрской деятельности. |
She's so in love, and it-it's just been so intoxicating to witness it in its purest form. |
Она так влюблена, и это так одурманивает быть свидетелем подобных светлых чувств. |
In Bouchareb's film, for example, there is not a unified story of the occupation of Algeria, but many points of view that a young French teenager (or French-Algerian teenager) can witness and draw from. |
Фильм Бушареба, например, - это не цельная история оккупации Алжира, а большое количество точек зрения, которым французский подросток (или французско-алжирский подросток) мог быть свидетелем и которые он мог скопировать. |
To me it's an incredible privilege to be alive now and to be able to witness this thing. |
Для меня это невероятная привилегия жить сегодня и быть свидетелем происходящего. |
But my métier is to bear witness and that is the crux, the heart of the matter, for us reporters who do this. |
Но моя профессия - быть свидетелем - в этом суть и смысл репортёрской деятельности. |