| I can't also be a potential witness. | Я не могу быть свидетелем. |
| Mr. Bash may be called as a witness. | Мистер Бэш может быть свидетелем. |
| yes, I was always going to be the witness | Всегда мечтал быть свидетелем. |
| You, Madgett, can be a witness. | Мэджет, можешь быть свидетелем. |
| My place is out there, someone to witness this. | Я должен быть свидетелем конца. |
| I could be a witness or something. | Я могу быть свидетелем. |
| Well, he - he must bear witness. | Он должен быть свидетелем. |
| That was a priviledge to witness. | Это честь быть свидетелем. |
| She can't be a witness. | Она не может быть свидетелем. |
| Are you ready to witness history? | Вы готовы быть свидетелем истории? |
| I can't go in that witness box. | Я не могу быть свидетелем. |
| But my métier is to bear witness and that is the crux, the heart of the matter, for us reporters who do this. | Но моя профессия - быть свидетелем - в этом суть и смысл репортёрской деятельности. |
| She's so in love, and it-it's just been so intoxicating to witness it in its purest form. | Она так влюблена, и это так одурманивает быть свидетелем подобных светлых чувств. |
| In Bouchareb's film, for example, there is not a unified story of the occupation of Algeria, but many points of view that a young French teenager (or French-Algerian teenager) can witness and draw from. | Фильм Бушареба, например, - это не цельная история оккупации Алжира, а большое количество точек зрения, которым французский подросток (или французско-алжирский подросток) мог быть свидетелем и которые он мог скопировать. |
| To me it's an incredible privilege to be alive now and to be able to witness this thing. | Для меня это невероятная привилегия жить сегодня и быть свидетелем происходящего. |
| But my métier is to bear witness and that is the crux, the heart of the matter, for us reporters who do this. | Но моя профессия - быть свидетелем - в этом суть и смысл репортёрской деятельности. |