But my tape deck is just as jammed with telegrams as my head is jammed with phone calls from people who are wishing you well in your getaway, no matter where it might lead you. |
Но мой магнитофон зажевало от телеграм, как мою голову зажевало от телефонных звонков от людей, которые желают Тебе успеха в твоём побеге без разницы, к чему он Тебя приведёт. |
He is charged with examining the Masonic credentials of anyone wishing to enter the Lodge and keeping unqualified persons from infiltrating Masonic meetings, and admitting only those qualified to attend the current business. |
Ему вменяется в обязанности опрос визитёров-масонов, кто желает войти ложу, и охранение от неквалифицированных лиц, которые желают проникнуть на масонское собрание, допуская лишь тех, кто имеет должный уровень знаний. |
While not wishing to detract from the efforts made in this field so far, I wish to stress that efforts need to be redoubled to address the reasons behind the low number of returns and to avoid politicizing the plight of the displaced who wish to return home. |
Не желая умалить усилия, приложенные в этой области на данный момент, я хотел бы подчеркнуть необходимость удвоения усилий, позволяющих преодолеть причины малочисленности возвращающихся и избежать политизации участи перемещенных лиц, которые желают вернуться домой. |
Trulkus desiring to stay in Bhutan and wishing to join the monk body would be governed by the rules and regulations of the country's monk body. |
Тем трулку, которые желают проживать в Бутане и присоединиться к общине монахов, придется подчиняться законам и установлениям религиозной общины страны. |