Английский - русский
Перевод слова Wine
Вариант перевода Бокал

Примеры в контексте "Wine - Бокал"

Примеры: Wine - Бокал
But you can get me a glass of red wine so I have a reason to be here. Но вы можете принести мне бокал красного вина, чтобы я не просто так сидел.
Caribbean scallop and a glass of white wine Карибские устрицы и бокал белого вина.
You went over there, you opened a bottle of wine, you popped a pill in her glass. Вы пошли туда, открыли бутылку вина, подложили в ее бокал таблетку.
I would like to take you for a glass of white wine, although possibly in a taxi, I think I've drunk too much. Я бы с удовольствием отвез вас в место, где можно выпить бокал белого вина. хотя возможно, я бы взял такси, поскольку я думаю, я немного перепил.
You need a nice glass for a beautiful wine, you know? Для чудесного вина нужен хороший бокал.
For example, I remember once she cooked some morcilla blood sausage for Bunuel and gave him some red wine. Однажды, например, я помню, она приготовила кровяную колбасу для Бунюэля и налила ему бокал красного вина.
Theresa had a glass or two of wine, that's not her fault. Тереса выпила бокал или два вина, это не ее вина.
A glass, yes... but he could also take his case of really expensive wine and auction it off on eBay. Бокал, да... но он также может взять свой ящик действительно дорогого вина и продать его с аукциона на ёВау.
Give her some wine, get her in the couch dip and kiss her. Налей Сабрине бокал вина, усади ее на диван в яму и поцелуй ее.
I have about a glass of red wine with dinner about once a week. Я предпочитаю выпивать раз в неделю бокал красного вина во время обеда.
Sorry, can I have a white wine? Извините, будьте добры бокал вина.
I'd love to get a glass of red wine, if there's anything you could recommend. Я бы с радостью выпила бокал красного вина, если бы вы порекомендовали мне какое-нибудь.
Is it two gussets or a wine glass? Это две вставки или бокал вина?
Did you slip poison into her wine? Подсыпал яд в ее бокал с вином?
This bar is located in the lobby area, opens from 6 PM to midnight and is the perfect place to sip your favorite cocktail before dinner, try a glass of Madeira wine or other regional and international drinks. Этот бар расположен в зоне вестибюля, открыт с 6 вечера до полуночи, идеальное место для распития любимого коктейля перед ужином, испробуйте бокал вина Мадейры или другого местного или международного напитка.
If I win, will you share a drink of wine with me? Если я выиграл, ты выпьешь бокал вина со мной?
that a swig of wine helps you sing. В бокал налей вина и песню затяни.
Rasputin gained more and more power with the Tsarina, so, a group of conspirators invited Rasputin to dinner so that they could give him a cup of poisoned wine. Распутин извлекал все больше власти от царицы, поэтому группа заговорщиков пригласила Распутина на ужин, чтобы они смогли дать ему бокал отравленного вина.
He washes the wine glass and the knife, strolls out the front door, takes his dirty towels with him. Оделся. Вымыл винный бокал и нож, ... ушел через переднюю дверь, ... и забрал грязные полотенца с собой.
She's had two white wines, a red wine, and a glass of champagne, and now she wants a refill. Она уже выпила два бокала белого вина, один красного, бокал шампанского, и теперь просит, чтобы ей налили еще.
Does not mean that you cannot wine me, dine me, Ещё не значит, что ты не можешь приглашать меня на бокал вина, на ужин,
The hotel bar is a cosy spot for reading a book or enjoying a Viennese Apfelstrudel, a typical Kaisermelange in the afternoon or a glass of Austrian wine in the evening. Бар отеля - уютное место, где приятно почитать, попробовать венский яблочный штрудель, или типичный послеобеденный кофе Kaisermelange, или бокал австрийского вина вечером.
Am I skimming from the bingo or dipping in the communion wine? Я злоупотребляю бренди или глубоко окунаю голову в бокал с вином?
I'll have a small wine too! И бокал вина, если можно.
A big old glass of red wine, my wine. Большой бокал выдержанного красного вина, моего вина...