Английский - русский
Перевод слова Window
Вариант перевода Механизма

Примеры в контексте "Window - Механизма"

Примеры: Window - Механизма
The Fund prioritizes interventions that address violence against women and girls holistically, as demonstrated by the special funding window to address the intersections of violence against women and HIV and AIDS. Фонд уделяет первостепенное внимание программам, направленным на решение проблемы насилия в отношении женщин и девочек в комплексе, о чем свидетельствует пример специального механизма субсидирования мероприятий по вопросам насилия в отношении женщин во взаимосвязи с проблемой ВИЧ/СПИДа.
On the basis of an analysis by the United Nations of the current post-conflict situation and the need to bolster the hard-won peace with concrete and rapid supportive interventions, in October 2007 the Secretary-General deemed Liberia eligible to receive funding under the second window of the Peacebuilding Fund. Исходя из проведенного Организацией Объединенных Наций анализа сложившейся по завершении конфликта ситуации и необходимости подкрепить достигнутый с таким трудом мир конкретными и оперативными мерами, в октябре 2007 года Генеральный секретарь счел, что Либерия отвечает требованиям для получения средств по линии второго механизма Фонда миростроительства.
At times, requests for Peacebuilding Fund emergency window funding that were outside of the scope of the terms of reference of the Fund were referred to these three funding facilities. В ряде случаев просьбы о выделении финансовых средств по линии Механизма чрезвычайного финансирования Фонда миростроительства, выходящее за рамки круга ведения Фонда, передавались на рассмотрение в эти три фонда.
One Fund and Expanded Funding Window resources should in principle not be earmarked. Ресурсы «одного фонда» и механизма расширенного финансирования, в принципе, не должны быть целевыми.
Contributions to Window II of the Global Trust Fund finance specific multi-year global programmes. Взносы, поступающие в рамках Механизма II Глобального целевого фонда, используются для финансирования конкретных многолетних глобальных программ.
The regional initiative on the Single Window was launched in the South Caucasus. В регионе Южного Кавказа началось осуществление региональной инициативы по созданию единого механизма.
Independent humanitarian consultants are reviewing the underfunded emergencies window. В настоящее время независимые консультанты по гуманитарным вопросам проводят обзор механизма выделения средств на недофинансируемые чрезвычайные ситуации.
Harmonization and simplification of customs' procedures, including the use of single window and interoperable national paperless trade systems. Согласование и упрощение таможенных процедур, включая использование механизма «одного окна» и совместимых национальных безбумажных систем торговли.
The single window experiences were the subject of broad discussions. Весьма обстоятельно был обсужден опыт использования механизма "одного окна".
LG finished, in cooperation with TBG15, a draft Recommendation 35 on the legal aspects of international trade single window. В сотрудничестве с ГТД 15 ГПВ завершила подготовку проекта рекомендации 35 по правовым аспектам механизма "одного окна" для международной торговли.
The technique of "single window" accumulating all information on financial obligations of enterprises would be helpful to remedy this situation. Исправлению такого положения может помочь использование механизма "одного окна", накапливающих всю информацию о финансовых обязательствах предприятий.
First, customs agencies expressed a paramount need to carry out enforcement functions effectively also in a single window environment. Во-первых, таможенные органы подчеркивают настоятельную необходимость того, чтобы в рамках такого механизма сохранялась возможность эффективного осуществления исполнительных функций.
Additional resources for the reintegration of such persons were secured through the Peacebuilding Fund emergency window. Для реинтеграции таких лиц удалось мобилизовать дополнительные ресурсы, которые будут предоставлены по линии механизма чрезвычайного финансирования Фонда миростроительства.
Brazil also welcomes the establishment of an emergency window facility, which endows the Commission with the necessary agility to respond in urgent situations. Бразилия также приветствует создание механизма чрезвычайного финансирования, который позволит Комиссии достаточно оперативно реагировать на срочные нужды.
LG is currently involved in two projects: Recommendation 35 on the legal aspects of international trade single window and the Unified Business Agreement and Contracts. В настоящее время ГПВ задействована в осуществлении двух проектов: рекомендации 35, касающейся правовых аспектов механизма "одного окна" для международной торговли и унифицированных деловых соглашений и контрактов.
Under the emergency window, seven projects amounting to $5.9 million have been approved. В рамках Механизма чрезвычайного финансирования были утверждены семь проектов стоимостью 5,9 млн. долл. США.
Emergency window resources are being used to test alternative reconciliation approaches that can be scaled to the national level. С помощью ресурсов Механизма чрезвычайного финансирования осуществляется экспериментальное опробование альтернативных стратегий примирения, пригодных для применения в общенациональном масштабе.
The SWWG successfully developed strategic plan and development report on APEC single window in June 2007. В июне 2007 года РГОО успешно подготовила стратегический план действий и доклад о разработке механизма "одного окна" АТЭС.
The expansion of this window is expected to raise additional funds without creating a new funding mechanism. Как ожидается, расширение этой программы финансирования обеспечит мобилизацию дополнительных средств без создания нового механизма.
A. A symposium on single window semantic interoperability is also envisaged within the period. А. В течение этого периода также запланирован симпозиум по вопросам семантической интероперабельности механизма "одного окна"
The Support Fund of the Northern Dimension Environmental Partnership represents another example of a regional or subregional mechanism with a potential window for chemical management activities, such as in relation to persistent organic pollutants. Фонд поддержки Природоохранному партнерству на северном направлении является еще одним примером регионального или субрегионального механизма, располагающего потенциальными возможностями для осуществления мероприятий по управлению химическими веществами, например, в отношении стойких органических загрязнителей.
To increase work efficiency and reduce cost by simplifying work procedure through the built electronic trade single window Повышение эффективности работы и снижение издержек за счет упрощения рабочих процедур благодаря созданию механизма "одного окна" для электронной торговли
While the adoption of a single window facility does not necessarily require the use of electronic means, significant benefits may arise from adopting those means. Хотя внедрение механизма "единого окна" не всегда требует использования электронных средств, их применение может дать значительные преимущества.
The latter has supported the Fund's special window on links between violence against women and HIV and AIDS since 2005. С 2005 года «Джонсон и Джонсон» поддерживает работу специального механизма субсидирования мероприятий по вопросам насилия в отношении женщин во взаимосвязи с проблемой ВИЧ/СПИДа.
In the area of electronic commerce, his delegations supported the proposed study of the legal aspects involved in implementing a cross-border single window facility. Что касается электронной торговли, то его делегация поддерживает предложение о проведении исследования правовых аспектов создания трансграничного механизма «единого окна».