Where, having realised that resistance was pointless, a delegation from London arrived to surrender the city, and recognise William as King. |
Тогда, поняв, что сопротивление бессмысленно, лондонцы прислали делегацию, согласившуюся признать Вильгельма королём Англии. |
Everywhere, I see the hand of William of Orange. |
Куда бы я ни посмотрел - везде видится рука Вильгельма Оранского. |
The boys are playing a game called William Tell with the seltzer hose, and... |
Мальчики играют в Вильгельма Телля, вооружившись сифонами. |
Tower of London (0.6 miles/1 km) - Built under the instruction of William the Conqueror, this distinctive castle is set on the banks of the Thames. |
Лондонский Тауэр (1 км) - этот впечатляющий замок, построенный по приказу Вильгельма Завоевателя, располагается на берегах Темзы. |
Based on the records of William of Rubruck, most scholars maintain that in front of the palace was the Silver Tree (MөHrөH Moд) fountain. |
На основании записей Вильгельма Рубрука, большинство учёных считают, что перед дворцом находился фонтан «Серебряное древо». |
Fourteen years later the Glorious Revolution, which saw Stadtholder William III ascend the throne of England, put an end to the Anglo-Dutch conflicts of the 17th century. |
Четырнадцать лет спустя Славная революция возвела штатгальтера Вильгельма III на престол Англии и положила конец англо-голландским конфликтам XVII века. |
Since Frederik William's time there has been a tiny monument to Tsar Alexander I, one meter in height. |
Здесь же со времён Фридриха Вильгельма III стоял миниатюрный памятник Александру I в метр высотой. |
The church was built according to the wishes and with the close involvement of the artistically gifted King Frederick William IV and designed by the court architect, Ludwig Persius. |
Фриденскирхе была построена по настоянию и при участии художественно одарённого короля Пруссии Фридриха Вильгельма IV по проекту придворного архитектора Людвига Персиуса. |
Named in honour of 3 famous former guests - William V, Maria de Medici and William of Orange - all offer a separate dressing area, marble bathrooms and a dining area seating from 4 to 6 people. |
Королевские люксы носят имена трёх знаменитых гостей, останавливающихся здесь: Вильгельма V, Марии Медичи и Вильгельма Оранского. Это великолепные номера имеют отдельную гардеробную, мраморную ванную комнату и обеденную зону, вмещающую до 6 гостей. |
Other claimants were King Frederick I of Prussia and John William Friso of Nassau-Dietz, who was designated as the sole heir in William III's testament. |
Другими претендентами были король Пруссии Фридрих I и Иоганн Вильгельм Фризо Нассау-Диц, которого сам Вильгельма III в завещании назначил своим единственным наследником. |
It was built under the supervision of the master-masons William of Sens and William the Englishman as a shrine for the relics of St. Thomas Becket. |
Она была построена под надзором мастеров-каменщиков Уильяма Сэнса и Вильгельма Английского как место упокоения мощей святого Томаса Бекета. |
In 1107 William Warelwast, a nephew of William the Conqueror, was appointed to the see, and this was the catalyst for the building of a new cathedral in the Norman style. |
В 1107 году Уильям Варелваст, племянник Вильгельма I Завоевателя был назначен смотрителем, что стало катализатором строительства нового кафедрального собора в норманнском стиле. |
Frederick's father, Prince William, was a younger brother of King Frederick William IV and, having been raised in the military traditions of the Hohenzollerns, developed into a strict disciplinarian. |
Отец Фридриха принц Вильгельм был младшим братом прусского короля Фридриха Вильгельма IV и будучи воспитан в военных традициях Гогенцоллернов стал строгим педантом. |
Although Stephen's son William was young and unprepared to challenge Henry for the throne in 1153, the situation could well have shifted in subsequent years-there were widespread rumours during 1154 that William planned to assassinate Henry, for example. |
Хотя в 1153 году сын Стефана Вильгельм был молод и не готов оспорить трон у Генриха, в последующие года ситуация могла измениться - в 1154 году распространились слухи, что Генрих собирается убить Вильгельма. |
William Hyacinth's Chancellor, de Colomba, who had played a major rôle in William Hyacinth's tyranny, was arrested and on 20 December 1710 exiled from the German Empire for life. |
Канцлер Вильгельма Гиацинта, де Коломба, который играл главную роль в политике князя, был арестован и в декабре 1710 года выслан на пожизненный срок из Германии. |
As his third wife, their marriage was unhappy, particularly because of the deep attachment William showed to his mistress, the actress Amalia Stubenrauch. |
Но их брак был несчастлив, возможно из-за привязанности Вильгельма к любовнице, актрисе Амалии Штубенраух. |
In addition, marriage to a daughter of the Landgrave of Hesse-Kassel would also have served to strengthen John William's place among the other ruling houses. |
Кроме того, брак с дочерью ландграфа Гессен-Касселя должен был укрепить положение Иоганна Вильгельма среди других королевских семей. |
Anne's father consented to the marriage eagerly because it diminished the influence of his other son-in-law, William of Orange, who was naturally unhappy at the match. |
Отец Анны охотно согласился на свадьбу, поскольку она ограничивала влияние его другого зятя Вильгельма Оранского, недовольного сложившейся ситуацией. |
On 25 March 1734 (New Style) in the Chapel Royal at St. James's Palace, she married William IV, Prince of Orange. |
25 марта 1734 года в королевской капелле Сент-Джеймсского дворца Анна вышла замуж за Вильгельма IV, принца Оранского. |
First mentioned in 1242 as Buckholtz in a document, it became the property of Frederick William I in 1670. |
Селение Буххольц, впервые упоминаемое в документах 1242 года, стало в 1670 году имущественной собственностью Фридриха Вильгельма I. |
In honour of Emperor William I's 100th Birthday in 1897, the Potsdamer Chaussee was renamed north of Karolinenhöhe into "Wilhelmstraße". |
В честь 100-летнего юбилея императора Вильгельма I в 1897 году участок Потсдамского шоссе к северу от Каролинской высоты был переименован в Вильгельмштрассе. |
At the Battle of Hastings, William's army defeated their rival, King Harold Godwin, who was killed in the engagement. |
В битве при Гастингсе, армия Вильгельма победила своего соперника, короля Гарольда Годвина (Harold Godwin), который был убит в сражении. |
In 1828 he settled at Berlin and was granted a pension by Frederick William IV of Prussia, who in 1838 conferred upon him the title of professor. |
В 1828 году Копиш поселился в Берлине, где получил от короля Пруссии Фридриха Вильгельма IV пенсию, а в 1838 году - звание профессора. |
In this play the conqueror Timur represented William III, and Louis XIV is denounced as Bajazet. |
В этой пьесе завоеватель Тамерлан олицетворял английского короля Вильгельма III, а французский король Людовик XIV был представлен как Баязет. |
Of her full-siblings, one sister Judith married Marquess William V of Montferrat and one brother was Bishop Otto of Freising, a renowned medieval chronicler. |
Одна из сестёр Агнессы, Юдитта, вышла замуж за Вильгельма V, маркграфа Монферратского, а одним из братьев был Отто, епископ Фрайзинга, известный средневековый летописец. |