Английский - русский
Перевод слова William
Вариант перевода Вильгельма

Примеры в контексте "William - Вильгельма"

Примеры: William - Вильгельма
In order to strengthen the ties between Baden and Württemberg, she married on 27 June 1697 the Hereditary Prince of Baden and later Margrave Charles William of Baden-Durlach. В целях укрепления домов Бадена и Вюртемберга, была выдана замуж 27 июня 1697 года за наследного Баденского принца, позднее унаследовавшего титул маркграфа Баден-Дурлаха, Карла III Вильгельма.
The prologue refers to the joy of a marriage between two monarchs, which could refer to the marriage between William and Mary. Во вводной части радостная весть о браке между двумя монархами (возможно, указание на брак Вильгельма и Марии).
He was a member of the States of Holland and an opponent of William II, Prince of Orange, stadtholder of Holland and four other provinces. Он был членом Штатов Голландии и оппонентом Вильгельма II Оранского, штатгальтера of Голландии и четырёх других провинций.
Under the protection of the Norman William II, third Duke of Apulia, in October 1126 the administrators of Amalfi reached a profitable commercial agreement with the neighbouring Pisa, to collaborate in the protection of their common interests in the Tyrrhenian. Под защитой норманнов Вильгельма II, третьего герцога Апулии, в октябре 1126 года руководители Амальфи подписали выгодное торговое соглашение с соседней Пизой о сотрудничестве в защите общих интересов в Тирренском море.
His historical importance lies neither in his writings nor in his political activity, but in his personal influence at the Prussian court, and especially in its lasting effect on the character of Frederick William IV. Историческое значение этой личности состоит не столько в его сочинениях или политической деятельности, сколько в его личном влиянии при прусском дворе, и особенно на воздействие на характер прусского короля Фридриха Вильгельма IV.
Amalia was the prime mover of several royal marriages, including that of her son William II to Mary, Princess Royal of England and Scotland (daughter of King Charles I of England) and of their daughters with several German princes. Амалия устроила несколько королевских браков, в том числе брак сына Вильгельма II с Марией, королевской принцессы Англии и Шотландии (дочери короля Англии Карла I), а также дочерей с немецкими принцами.
At the visit of Maria Henrietta Stuart, the widow of William II, it turned out that one of the floats represented the beheading of Charles I of England, Mary's late father. При посещении Марии Генриетты Стюарт, вдовы Вильгельма II, выяснилось, что один из карнавалов на воде представлял обезглавливание короля Карла I, покойного отца Марии.
Later in the year Stephen and Henry agreed to the Treaty of Winchester, in which Stephen recognised Henry as his heir in exchange for peace, passing over William, Stephen's second son. Позже, в том же году, Стефан и Генрих заключили Уоллингфордский договор, по условиям которого в обмен на мир Стефан признал Генриха наследником в обход своего второго сына Вильгельма.
Harold Griffith Oliver was born in Hastings, Minnesota, April 4, 1888, to Mary Simmons (born in Minnesota) and Frederick William Oliver (born in England). Гарольд Гриффит Оливер родился 4 апреля 1888 года в Хейстингсе, Миннесота, в семье Мэри Симмонс (родилась в штате Миннесота) и Фридриха Вильгельма Оливера (родился в Англии).
Shortly after the Battle of Hastings, Gytha was living in Exeter and may have been the cause of that city's rebellion against William the Conqueror in 1067, which resulted in his laying siege to the city. Вскоре после битвы при Гастингсе Гита находилась в Эксетере и, возможно, подняла город на восстание против Вильгельма Завоевателя в 1067 году, что привело к осаде.
During the reigns of William III, Anne, George I and George II the sovereign remained responsible for the maintenance of the civil government and for the support of the royal household and dignity, being allowed for these purposes the hereditary revenues and certain taxes. Во времена правления Вильгельма III, Анны, Георга I и Георга II монархи по-прежнему были ответственны за финансирование аппарата управления и поддержку королевского двора и достоинства: для этих целей им выделялись наследственные доходы и некоторые налоги.
On 19 February 1777, Louis married his first cousin, Princess Louise of Hesse-Darmstadt (15 February 1761 - 24 October 1829), a daughter of Prince George William of Hesse-Darmstadt. 19 февраля 1777 года, Людвиг женился на своей двоюродной сестре Луизе Гессен-Дармштадтской (15 февраля 1761 - 24 октября 1829), дочери принца Георга Вильгельма Гессен-Дармштадтского.
Many of Stephen's supporters, including Waleron de Beaumont and William of Ypres, fled from the field at this point but Stephen fought on, defending himself first with his sword and then, when that broke, with a borrowed battle axe. Многие сторонники Стефана, включая Галерана де Бомона и Вильгельма Ипрского, бежали с поля в этот время, но Стефан продолжил биться, защищая себя мечом и, когда тот сломался, боевым топором.
He was originally an opponent of King Henry I of England and a supporter of King Louis VI of France, but in 1118 or 1119 he had allied with Henry when he arranged for his daughter Matilda to marry Henry's son and heir, William Adelin. Фульк был первоначально противником короля Генриха I Английского и сторонник короля Людовика VI, но в 1118 или 1119 году он заключил союз с Генрихом, и Генрих организовал свадьбу своего сына и наследника Вильгельма Аделина и дочери Фулька Матильды.
According to William, Fulk was "a ruddy man, like David... faithful and gentle, affable and kind... an experienced warrior full of patience and wisdom in military affairs." По словам Вильгельма Тирского, Фульк был «румяный мужчина, как Давид... верный и нежный, приветливый и добрый... опытный воин, полный терпения и мудрости в военном деле».
Guillaume, French for William. Гийом, Француз для Вильгельма.
And grandson of William the Conqueror. И... внук Вильгельма Завоевателя.
I'm in the William of Orange room. Я в номере Вильгельма Оранского
That year, Zuylenstein began to work for Charles and induced William to write letters to his uncle asking him to help William become stadtholder someday. Он побуждал Вильгельма писать дяде письма с просьбой помочь ему когда-нибудь стать штатгальтером.
On the advice of the Churchills, she refused to side with James after William landed and instead wrote to William on 18 November declaring her approval of his action. По совету Черчиллей она отказалась поддерживать отца после высадки Вильгельма и 18 ноября написала своему родственнику письмо, одобряя его действия.
The arrival of William of Orange to launch the Glorious Revolution of 1688 took place at Brixham. В 1688 году приезд Вильгельма Оранского начал Славную революцию в Бриксеме.
His brother Garrelt was awarded the Military William Order. Его бригада была награждена Военным орденом Вильгельма.
Due to the terms of the Treaty of Falaise, Henry II had the right to choose William's bride. Согласно Фалезскому договору Генрих II получил право избрать для Вильгельма супругу.
The Crown of William II, in his role as King of Prussia, is kept at Hohenzollern Castle near Hechingen in Baden-Württemberg. Корона Вильгельма II как короля Пруссии, хранится в замке Гогенцоллерн под Хехингеном в Баден-Вюртемберге.
Gertrude and her son withdrew to the islands of Frisia (Zeeland), leaving William to occupy the disputed lands. Гертруда и её сын удалились на острова Фризия, оставив Вильгельма на захваченных спорных землях.