Английский - русский
Перевод слова Whose
Вариант перевода Единственная

Примеры в контексте "Whose - Единственная"

Примеры: Whose - Единственная
The CDU-FDP coalition prefers to sugarcoat the situation by convincing themselves of an Anglo-Saxon conspiracy, abetted by those in the European crisis countries unwilling to perform and reform and whose only purpose is to make the Germans pay. Коалиция ХДС-СвДП предпочитает приукрашивать ситуацию, убеждая себя в англо-саксонском заговоре, подстрекаемая к этому в том числе теми находящимися в кризисе европейскими странами, которые не желают действовать и проводить реформы и единственная цель которых заключается в том, чтобы заставить немцев заплатить.
New strategic doctrines are being proposed or embarked upon that will not improve the quality of human life, but will instead spark a new arms race whose only objective is the development or acquisition of new generations of weapons. Предлагаются и начинают осуществляться новые стратегические доктрины, которые нацелены не на улучшение качества жизни человека, а на развязывание новой гонки вооружений, единственная цель которой состоит в разработке и приобретении оружия нового поколения.
Regrettably, this impetus has been hampered by a resumption of violence, orchestrated once again by those who on several occasions plunged our people into mourning - first in 1993-1994 and then in 1997 - and whose only aim is the partition of Congo into ethnic ghettos. К сожалению, эта динамика блокируется возобновлением насилия, вновь спровоцированным теми, кто не раз погружал наш народ в бездну страданий - сначала в 1993-1994 годах и затем в 1997 году, а также теми, единственная цель которых - разделить Конго на этнические гетто.
That kind of reaction was expected by the latter whose only intention is to create trouble, hatred and tensions among people and, ultimately, to besmirch the good name of the Government of Indonesia. на принятие таких мер надеялись лица, единственная цель которых заключается в провоцировании беспорядков, разжигании ненависти и сеянии смуты среди населения и, в конечном итоге, в подрыве престижа правительства Индонезии.
(c) The Department of the Treasury denied travel permits to 20 United States musicians, whose only aim was to take part in the 12th International Festival of Electro-Acoustic Music, "Springtime in Havana 2008"; с) министерство финансово отказалось дать разрешение на поездку на Кубу 20 американским музыкантам, единственная цель которой состояла в том, чтобы принять участие в двенадцатом Международном фестивале электроакустической музыки «Гаванская весна 2008»;
These are now central and prominent features of a unipolar order controlled by an arrogant Power whose sole aim is to control the world so that it can impose hegemony and its own ideas and concepts. Таковы сегодня главные и наиболее очевидные характеристики однополярного порядка, контролируемого обнаглевшей державой, чья единственная цель заключается в том, чтобы контролировать мир в целях навязывания своей гегемонии и своих собственных идей и концепций.
She sees all of these qualities in Shiva Sathe (Jackie Shroff), the son of Havaldar Purshotam Sathe (Amrish Puri), whose only dream is to see Shiva become a Police Inspector. Она видит все эти качества в Шиве Сатхе, сыне Хавалдара Пуршотама Сатхе, чья единственная мечта в том, чтобы Шива стал полицейским инспектором.
During the Crisis on Infinite Earths a new solitary universe was created at the dawn of time, a universe whose history fused together the histories of several universes, including Earth-Two. Во время событий Кризиса на Бесконечных Землях была создана одна единственная вселенная на заре времён, вселенная, чья история была сплавлена из историй нескольких вселенных, включая Землю-2.
There can be no doubt that a transparent, democratic and representative Security Council, whose membership and practices reflect the world of the twenty-first century - not of the first half of the twentieth century - is the only structure capable of achieving this goal. Не может быть сомнений в том, что транспарентный, демократический и представительный Совет Безопасности, членский состав и практика работы которого отражали бы реалии двадцать первого века, а не первой половины двадцатого века, - это единственная структура, которая могла бы позволить нам достичь эту цель.
And 'the only religion the whose name rhymes with Bleo Это единственная религия со словом "рей" в названии.
Thailand's Old Boys Club - generals-turned-politicians, political parties backed by tycoons with an eye on fat government contracts, and that unnameable hereditary institution whose only agenda is to maintain its longevity - has misgoverned the country for the past half-century. Тайский клуб бывших товарищей - генералы, ставшие политиками, политические партии, поддерживаемые олигархами с прицелом на толстые правительственные контракты, и тот неподатливый наследственный институт, единственная повестка дня которого - это сохранение своего долголетия, - плохо управлял страной на протяжении последнего полувека.
In other words, there are Masters such as me whose only ability is to take an active role. Caster, I seem to recall ordering you to wipe out the Masters. единственная польза от меня только в бою на передовой... разве я не приказывал тебе убить Мастеров?
Under this system, Pension Fund Administering Institutions (AFPs) are set up as companies whose sole purpose is precisely to administer the individual savings accounts for the pensions of their contributors, and to pay the benefits established by law. В этой связи в настоящее время создаются учреждения по управлению пенсионными фондами (УПФ), единственная задача которых и состоит в управлении личными сберегательными пенсионными счетами их членов, а также в выплате установленных законом пособий.