| Whoa. 11:00 a.m. and you're drinking already? | О, 11 утра, а ты уже пьёшь? |
| Whoa. What're you doing trying to leave wearing that? | О. А куда это ты намылилась в таком виде? |
| Whoa, that's a sword! | О, это меч, это меч. |
| Come on, boys Whoa, no, no, no | О, нет, нет, нет |
| Oh, whoa, you made pie? | О, вы сделали пирог? |
| ! - Whoa, what you on about? | Так, о чем это ты? |
| Okay. Please, whoa. | О, да конечно, прошу вас... |
| Oh, whoa. No! | О нет, стой! |
| What are you talking - whoa. | О чем ты говоришь? |
| Whoa, whoa, whoa! | Вот и я о том же! |
| Whoa, whoa, whoa. | О чём вы говорите? |
| Whoa, whoa, whoa! | Ты вообще что о себе возомнила? |
| Whoa, whoa, whoa. | О чём ты говоришь? |
| Ooh, whoa, whoa. | О, стой, стоп. |
| Hey, whoa, whoa. | Эй, о чём ты. |
| Oh, whoa, whoa. | О, погоди, погоди. |
| Oh, whoa, whoa. | О, стоп, стоп. |
| Whoa, whoa, what are you talking about? | Эй, ты о чём? |
| Oh, no, no, don't scroll there. Oh. Whoa. | О, нет, нет, нет, не проматывай. |
| Oh, whoa, look. Divya... | О, слушай, Дивия... |
| But then I look across dimensity and saw the Big Bang and I was like - whoa... who's that? | Но потом я взглянул сквозь бездну измерений и увидел Большой Взрыв и я, типа, подумал: О... Что это? |
| Whoa. A view. | О, с хорошим панорамным видом. |
| (mock gasp) Whoa. | (притворно хватает ртом воздух) О, как. |
| Whoa, slow down, okay? | О, не торопи события. |
| Whoa! Hey! Yo, man! | О, эй, чувак! |