Английский - русский
Перевод слова Whilst
Вариант перевода Во время

Примеры в контексте "Whilst - Во время"

Примеры: Whilst - Во время
She was pregnant whilst filming The Mansion. Она была беременна во время съёмок "Особняка".
By default Portage uses this partition for temporary space whilst compiling. По умолчанию Портэдж использует этот раздел во время компиляции для хранения временных файлов.
There. Now you can see something of our lovely city whilst having breakfast. Теперь вы сможете видеть хоть часть нашего прелестного города во время завтрака.
He found the stone whilst visiting a small museum with Abbé Breuil. Он нашел эту фигурку во время посещения небольшого музея с аббатом Анри Брёйлем.
You'll tell the teacher you dropped it whilst playing. Скажешь учителю, что уронил его во время игры.
He managed to ride off a cliff whilst hawking. Умудрился свалиться с утеса во время соколиной охоты.
The subject-matter of the proceedings was the accusation that the applicant had been ill-treated by the police whilst being apprehended. Предметом этого разбирательства была жалоба на то, что во время задержания заявителя сотрудники полиции жестоко обращались с ним.
The United Kingdom is reviewing the need for new legislation on the use of mobile phones whilst driving. Соединенное Королевство рассматривает вопрос о необходимости нового законодательства об использовании мобильных телефонов во время вождения.
Nurses who marry whilst on active service will automatically vacate their positions. Те, кто вступают в брак во время службы, автоматически покидают службу.
One day, whilst relaxing, he found a copy of "Cheekbone" magazine. Однажды, во время отдыха, лис нашёл экземпляр журнала "Чикбон".
No, he drowned in the Tiber whilst fishing. Нет, он утонул в Тибре во время рыбалки.
What do we call it when a woman collects things whilst pregnant? Как называется то, когда женщина собирает вещи во время беременности?
In the autumn of 1995, Codling joined the band as a keyboardist and backing vocalist whilst recording their third album, Coming Up. Осенью 1995 года Кодлинг присоединился к группе в качестве клавишника и бэк-вокалиста во время записи третьего альбома Suede, Coming Up.
Use stop+A (keyboard) or send a break (serial console) whilst booting to enter OBP. Нажмите stop+A (клавиатура) или пошлите break (последовательная консоль) во время загрузки для входа в OBP.
Under the same Ordinance no confession made by a person whilst he is in the custody of a police officer can be taken as evidence against such person. Этот Указ также гласит, что никакие признания, представленные тем или иным лицом во время содержания под стражей в отделении полиции, не могут рассматриваться в качестве доказательства против такого лица.
It was named for Sir James Alexander, who was the first person to map the area whilst on a Royal Geographical Society expedition into Namibia in 1836. Город был назван в честь исследователя сэра Джеймса Александера, который первым нанёс эту местность на карту во время экспедиции от Королевского географического общества в Намибию.
On 27 July 2006, whilst on a routine patrol, Corporal Bryan Budd's section identified and engaged two enemy gunmen on the roof of a building in the centre of Sangin. 27 июля 2006 года, во время обычного патрулирования, отделение Капрала Брайана Бадда выявило двух бойцов противника на крыше здания в центре Сангина и занялось ими.
He is a married man, the father of two children, and as has already been established, he is critically ill in hospital as a result of an incident that took place whilst in police custody. Женат, имеет двоих детей и, как мы уже говорили, находится в больнице, в критическом состоянии, в результате инцидента, имевшего места во время полицейского расследования.
The police can use their judgement in dealing with mobile phones and with other things that might distract a driver whilst driving, such as smoking or using a navigation device. Полиция может руководствоваться своими соображениями при разбирательстве случаев, связанных с использованием мобильных телефонов или другими обстоятельствами, которые могут отвлекать внимание водителя во время вождения, такими, как курение или использование навигационного устройства.
Such injuries may have resulted from the actions of other prisoners or prison staff, or have been sustained before the prisoner arrived at the prison, e.g. whilst in police custody. Такие травмы могут являться результатом действий других заключенных или сотрудников тюремной администрации либо могут быть причинены до того, как заключенный прибыл в тюрьму, например во время нахождения под стражей в полиции.
One day, whilst working on On the 6, Jennifer Lopez "happened to be" recording at the same recording studio where American recording artist Marc Anthony was recording. Однажды, во время работы над альбомом On the 6, Лопес «посчастливилось» записываться в одной студии вместе с американским певцом Марком Энтони.
In 2003 a new ground holding point was established at the eastern end of the runway, enabling aircraft awaiting takeoff to hold there whilst other aircraft landed. В 2003 году появилось место для ожидания взлёта в восточном конце взлетно-посадочной полосы, которое дало возможность самолётам, ожидающим взлёта, находиться там во время посадки другого самолёта.
The right to humane treatment whilst in custody (article 10 (16)). право на гуманное обращение во время содержания под стражей (статья 10(16)).
(c) The actions of AFP members toward the person whilst the person is in custody; с) действий, совершенных сотрудниками АФП в отношении данного лица во время содержания его под стражей;
Irish figures were the highest in the EU in terms of meetings in public spaces (75%), meetings at educational establishments (36%) and whilst travelling (39%). Ирландские показатели были самыми высокими в Европейской союзе в том, что касается встреч в общественных местах (75%), встреч в учебных заведениях (36%) и во время поездок (39%).