Number and position of axles with double wheels: |
1.3.1 Число и расположение осей со сдвоенными колесами: |
When installing the measuring instruments on the test motorcycle, care shall be taken to minimise their effects on the distribution of the load between the wheels. |
3.2 При установке на испытываемый мотоцикл измерительных приборов надлежит стремиться к тому, чтобы свести к минимуму их влияние на распределение нагрузки между колесами. |
1990: Carlos Sainz won the Driver's World Rally on a Toyota Celica 4WD, equipped with OZ wheels. |
1990: Карлос Сайнс стал победителем Мирового Чемпионата по Ралли на автомобиле Toyota Celica 4WD, оборудованном колесами OZ. |
The Torsen-based quattro system also offers an advantage, in the opposite function of distributing torque to the road wheels, namely engine braking. |
Система quattro на основе дифференциала Torsen также обеспечивает преимущество обратной функции распределения крутящего момента между колесами, а именно при торможении двигателем. |
Built from the 1125R, the 1125RR changes include a titanium exhaust, magnesium wheels, full fairings and a chain drive. |
Построенный на базе 1125R, мотоцикл 1125RR оснащался системой выхлопа, изготовленной из титана, магниевыми колесами, полноценным обтекателем и имел цепной привод на ведущее колесо. |
So, we scrubbed through every available traffic cam around the crime scene, and we were only able to find one car with staggered wheels due to being mid-engine. |
Мы просмотрели все доступные дорожные камеры возле места преступления и нашли только одну машину с разными колесами и двигателем посередине. |
What's more, behind the louvers and the big wheels and the lowered suspension, we find it has seating for four, just. |
Более того, за решетками, большими колесами и заниженной подвеской мы обнаружим место для четверых - и только. |
Pulling the string dispenses gravel from the hopper in front of the wheels, improving traction. |
Тянем за нить, гравий высыпаясь распределяется перед колесами, улучшая сцепление |
Have you never seen them big American four-by-fours, with massive wheels? |
Ты что никогда не видела американское ралли 4*4? с огромными колесами |
PM - total normal static reaction between the road surface and the wheels of towing vehicle for trailer |
РМ - общее обычное статическое взаимодействие между поверхностью дороги и колесами транспортного средства, буксирующего прицеп; |
No, something outside the car, something with the wheels. |
Нет, что-то вне машины, что-то с колесами. |
Over the years, we've seen the Stig cutting this corner, putting two wheels on the grass to get the best possible lap times. |
Все эти годы мы наблюдали, как Стиг срезает этот поворот, проезжая двумя колесами по траве, чтобы добиться лучшего времени круга. |
I guess nobody's told you... we don't have anything with an engine and four wheels. |
Наверняка никто не сказал вам о том, что у нас нет ничего с мотором и четырьмя колесами. |
Other countries prefer to wait for the mandatory introduction on vehicles with four or more wheels of daytime lights that switch on automatically when the engine is turned on. |
Другие же страны предпочитают дождаться обязательного введения для транспортных средств с четырьмя и более колесами требования в отношении автоматического включения дневных ходовых огней в момент запуска двигателя. |
Because of the narrower working width, an increased amount of damage from the wheels should be considered when using manure injector systems; |
Из-за небольшой ширины захвата возрастает ущерб, наносимый колесами, что следует учитывать при использовании систем инжекторного внесения навоза; |
2.2. "Category 2 vehicle" means a power driven vehicle with four or more wheels designed and constructed primarily for the carriage of goods. |
2.2 "Транспортное средство категории 2" означает механическое транспортное средство с четырьмя или более колесами, спроектированное и изготовленное в основном для перевозки грузов. |
The invention relates to devices for carrying a cabin baggage in an inclined position in a container provided with wheels and a handle (suitcases, bags, etc). |
Изобретение относится к устройствам для перемещения в наклоненном положении ручной клади в емкости, снабженной колесами и ручкой (чемоданам, сумкам и т.п.). |
The shaft with the sprocket wheels rotates about the middle part of the socket as about an axis. |
На средней части втулки, как на оси, вращается вал с ведущими колесами. |
In such applications, the all-wheel version with four huge wheels (the Menzi Muck A91 4x4 plus) boasts drive quality and optimum weight distribution that are second to none. |
Полноприводная версия с 4-мя большими колесами (Menzi Muck A91 4x4 plus) обеспечивает высокое качество управления и оптимальное распределение веса. |
It was replaced by a new city 5-ton delivery truck GaZon NEXT City with low-profile wheels and low loading height, the production of which was launched in mid-2015. |
Ему на смену пришел новый городской 5-тонный развозной грузовик ГАЗон NEXT City с низкопрофильными колесами и пониженной погрузочной высотой, производство которого было развернуто в середине 2015 года. |
Look, you said we're behind anyways, you know, 'cause you made the wrong call on the omni wheels. |
Ты же сама сказала, что мы и так отстаем, знаешь, потому что ты ошиблась с теми колесами. |
5.2.8. The action of the service braking system shall be distributed between the wheels of one and the same axle symmetrically in relation to the longitudinal median plane of the vehicle. |
5.2.8 Действие рабочей тормозной системы должно распределяться между колесами одной и той же оси симметрично по отношению к средней продольной плоскости транспортного средства. |
Law enforcement and cultural and socio-economic progress were the two wheels of a cart that needed to move forward at the same speed in order for the fight against organized crime to be successful. |
Правоохранительная деятельность, а также культурное и социально-экономическое развитие являются двумя колесами одной повозки, которые должны вращаться с одинаковой скоростью для того, чтобы обеспечить успех борьбы с организованной преступностью. |
The mechanical digital read-out device 2 is mounted in a housing and has kinematically connected wheels which are arranged on a single axis and have digits on the lateral surfaces for indicating the consumption value. |
В корпусе смонтировано механическое цифровое отсчетное устройство 2 с расположенными на одной оси кинематически связанными колесами с цифрами на боковых поверхностях для индикации значения величины расхода. |
With the vehicle standing on the measuring site and the wheels on the ground, rock the vehicle by temporarily varying the load. |
5.4.2.2 Транспортное средство, установленное на испытательной площадке колесами на грунт, раскачивают за счет периодического изменения нагрузки. |