She broke her hip in 1982 and the left femur in 1985, which forced her to use a wheelchair for the rest of her life. |
Мария сломала бедро в 1982 году и левую бедренную кость в 1985 году, что вынудило оставаться в инвалидном кресле всю оставшуюся жизнь. |
Augusta had suffered from rheumatism for many years and in June 1881, she received heavy injuries from a fall which left her dependent on crutches and a wheelchair, but this did not hinder her from fulfilling her duties. |
В июне 1881 года в Кобленце страдавшая ревматизмом Августа получила тяжёлые травмы в результате падения и была вынуждена передвигаться на костылях или в инвалидном кресле, но тем не менее не отказалась от своих обязанностей. |
Wasn't he, like, just in a wheelchair or something? |
Разве он недавно не был в инвалидном кресле или что-то типа того? |
Well, that red-headed kid in the wheelchair... he said you got awfully mad when he asked for a younger, hotter surrogate. |
Этот рыжий пацан в инвалидном кресле сказал, что вы очень рассердились, когда он попросил партнёршу помоложе и посексапильней. |
She was in a wheelchair and he wore glasses, with one lens blacked out. |
Она была в инвалидном кресле, а на нем были очки, с одной темной линзой. |
Ten years in a wheelchair, got to the holy grotto, took four men to lower him into the waters and not one to get him out. |
Десять лет в инвалидном кресле, отправился в святой грот, попросил четверых мужиков спустить его в воду и никто его не вытащил. |
How would you like to go back to Maybelle in a wheelchair? |
А ты хотел бы вернуться в Мейбелл в инвалидном кресле? |
How long has he been in a wheelchair? |
Как давно он в инвалидном кресле? |
How does a guy in a wheelchair lift someone into a tank of water? |
А как парень в инвалидном кресле может опустить кого-то в бак с водой? |
She can't be in a wheelchair, no canes, no gray hair. |
Она не должна быть в инвалидном кресле, без трости и без седых волос. |
Formal, planned photography sessions in the White House date back to the 1930s, when Franklin Roosevelt's press secretary advised photographers to avoid taking photos of the President in a wheelchair. |
Формальные, заранее спланированные фото-сессии в Белом доме уходят корнями в 1930-е, когда пресс-секретарь Франклина Рузвельта советовал фотографам избегать съемок президента в инвалидном кресле. |
The first time he came to the island, he was in a wheelchair, and then he could walk. |
В первый раз, когда он попал на остров, он был в инвалидном кресле, а потом он смог ходить. |
When have I ever verbally accosted an old woman in a wheelchair? |
И когда это я разговаривал таким тоном со старой женщиной в инвалидном кресле? |
Do you know anyone else who's lost an entire old person in a wheelchair? |
А вы знаете ещё кого-нибудь, кто бы мог потерять пожилого человека в инвалидном кресле? |
And I also don't see why it was bad to say he can't play basketball because he's in a wheelchair. |
И я не понимаю, почему мне нельзя было говорить, что он не может играть в баскетбол, раз он в инвалидном кресле. |
Do you mind if I ask why you're in a wheelchair? |
Можно спросить, что с тобой случилось, что ты оказался в инвалидном кресле? |
Well, remember the last time when he couldn't play and he was in the wheelchair? |
Ну, помнишь последний раз, когда он не мог играть..., и он был в инвалидном кресле? |
I know you spent the four years prior to your arrival on this island in a wheelchair. |
Знаю, что четыре года до того, как попасть на остров, ты провел в инвалидном кресле |
And when he shows up in court, you better believe he'll be in a wheelchair! |
И когда мы покажем это в суде, вам лучше молиться, чтобы он был в инвалидном кресле. |
It only really affected Wheelchair Kathy, and she's back in the hospital now, so it all worked out. |
Неудобно было только Кэти в инвалидном кресле, но она снова попала в больницу, так что проблема решена. |
Probably in a wheelchair. |
Но наверное, в инвалидном кресле. |
You can't hit someone in a wheelchair. |
Ты не имеешь права бить людей в инвалидном кресле! |
so, I had to wrestle two really strong women and a kid in a wheelchair for the couture stuff, but most of it's there. |
Я должна была побороться с двумя действительно сильными женщинами и ребенком в инвалидном кресле за эти шмотки от кутюр, но большая их часть здесь. |
She's not going to be going in a wheelchair, is she? |
Она ведь не останется в инвалидном кресле, правда? |
Angry, sarcastic guy in a wheelchair, Who, obviously a dynamo in bed, Can't exactly sweep you off your feet. |
злой, саркастический парень в инвалидном кресле, который, конечно, хорош в постели, но не может покорить тебя окончательно. |