Английский - русский
Перевод слова Wheelchair
Вариант перевода Инвалидном кресле

Примеры в контексте "Wheelchair - Инвалидном кресле"

Примеры: Wheelchair - Инвалидном кресле
Because the man in the wheelchair was yelling it. Но мужчина в инвалидном кресле кричал на тебя.
Well, that would explain why you're in a wheelchair. Да, это объяснило бы почему ты инвалидном кресле.
Cynthia, our competition in the wrapping paper contest, is in a wheelchair. Синтия, наша соперница по продаже оберточной бумаги, в инвалидном кресле.
Do not make me shoot a man in a wheelchair. Не заставляй меня стрелять в калеку в инвалидном кресле.
He bought stolen jewels from all over the world, and placed them in his wheelchair. Он скупал украденные драгоценности со всего мира и прятал их в своём инвалидном кресле.
And the child in the wheelchair obviously didn't sit well with him. И ребёнок в инвалидном кресле очевидно его тоже не устроил.
Look at the poor little man in the wheelchair. "Вы только посмотрите на этого маленького бедненького человечка в инвалидном кресле".
You don't have a right to love because you're in a wheelchair. Ты не имеешь права на любовь, потому что ты в инвалидном кресле.
And she's in a wheelchair much like yourself. И ездит в инвалидном кресле, как вы.
Be in a wheelchair for life. Теперь всю жизнь будет в инвалидном кресле.
He now uses a wheelchair and is completely unable to play. Сейчас он передвигается в инвалидном кресле и совершенно не в состоянии играть.
She then spends the rest of rehearsal in a wheelchair, much to Robin's astonishment. Потом она проводит остаток прослушивания в инвалидном кресле, к удивлению Робин.
And it was the first editorial for Vogue Ukraine Online featuring a model in a wheelchair. Это была первая опубликованная съемка в Vogue Ukraine Online с моделью в инвалидном кресле.
I can't believe they wouldn't give me a wheelchair ride. Не могу поверить, что они даже не подвозят меня на инвалидном кресле.
This kid in the wheelchair... look at his face. Этот мальчик в инвалидном кресле... взгляните на его лицо.
You seen me in this wheelchair. Вы видели меня в этом инвалидном кресле.
You better go back to that guy in the wheelchair. Лучше вернись к тому парню в инвалидном кресле.
I got up front by pretending I was with this guy in a wheelchair. Я прорвалась вперед, притворяясь, что пришла с парнем в инвалидном кресле.
He wanted out of the wheelchair. Он не хотел быть в инвалидном кресле.
I don't know his first name... but he uses a wheelchair. Я не знаю его имени Но он передвигается в инвалидном кресле.
And he's in a wheelchair, so how... И он в инвалидном кресле, так что как он...
I don't understand why I'm on a wheelchair. Не понимаю, почему я на инвалидном кресле.
She's taken to going for walks in her wheelchair. Она отправляется в прогулки в своем инвалидном кресле.
I don't want wheelchair Jenny from accounting getting credit for my cake. Не хочу, чтобы Дженни из бухгалтерии, та, что в инвалидном кресле, заполучила внимание вместо меня.
Grimm recovered full vision, hearing, and speech ability, but still uses a wheelchair. Доктора сказали, что это безнадежно, однако Grimm вернул зрение, слух, и речь, но все ещё остаётся в инвалидном кресле.