| One minute you're in a wheelchair, the next doing jumping jacks. | Вчера ты был в инвалидном кресле, а теперь зайцем скачешь. |
| Not to mention, he's also in a wheelchair, so he can't reach the shelves in the fridge. | Не говоря уже о том, что он в инвалидном кресле, и не может сам дотянуться до полки холодильника. |
| Picking on a fella in a wheelchair? | Наезжаешь на человека в инвалидном кресле? |
| He attended our World Health Day celebration last week in Geneva, in a wheelchair, as his injuries have left him paralyzed for life. | На прошлой неделе он присутствовал на наших торжествах по случаю Всемирного дня здоровья, сидя в инвалидном кресле, так как в результате полученных травм он на всю жизнь остался парализован. |
| And I also don't see why it was bad to say he can't play basketball because he's in a wheelchair. | И я не понимаю, почему мне нельзя было говорить, что он не может играть в баскетбол, раз он в инвалидном кресле. |
| I've been in a wheelchair since I was 16. | Я в инвалидной коляске с 16 лет. |
| A guy in a wheelchair throwing a javelin. | Парень в инвалидной коляске бросает копье. |
| Because you're in a wheelchair. | Потому что вы в инвалидной коляске. |
| That's like using a wheelchair for the fun of it. | Это все равно, что кататься в инвалидной коляске забавы ради. |
| I'm not going to lie... being in a wheelchair is boring, and this promises to be positively... scintillating. | Не буду врать, быть в инвалидной коляске скучно, а это обещает быть... забавным. |
| And even better, he left his wheelchair! | И, даже лучше, он оставил своё инвалидное кресло! |
| Do you want to go under a wheelchair? | А ты хочешь под мое инвалидное кресло? |
| Oxygen, wheelchair bound. | Кислород, инвалидное кресло. |
| To accept the wheelchair would be like... accepting breadcrumbs of what used to be my freedom | Инвалидное кресло - это жалкая подмена утраченной мной свободы. |
| When I started using the wheelchair, it was a tremendousnew freedom. | Инвалидное кресло дало мне потрясающее новое чувствосвободы. |
| Without me my wheelchair is useless. | Без меня мое кресло-каталка бесполезно! |
| Okay, we need a wheelchair. | Так, нам нужно кресло-каталка. |
| Is there a wheelchair in the room? | В палате есть кресло-каталка? |
| After arrival, you will have your wheelchair back either just after getting out of the aircraft, or in the baggage dispensing area. | После прилёта Ваше кресло-каталка будет возвращена либо сразу после выхода из самолёта, либо в зоне выдачи багажа. |
| I'll grab a wheelchair we use for handicapped passengers. | У меня есть кресло-каталка для пассажиров-инвалидов. |
| Tom can't get around without a wheelchair. | Том не может передвигаться без инвалидной коляски. |
| These are wheelchair tracks in the mud. | Там есть следы от инвалидной коляски. |
| For vehicles with a length of less than [10] m, the areas for the wheelchair user and the pushchair/pram may be combined into a single area provided that the respective requirements are fulfilled. | В случае транспортных средств, длина которых составляет менее [10] м, зоны, отведенные для пользователя инвалидной коляски и для прогулочной складной коляски/детской коляски, могут быть объединены в единую зону при условии соблюдения соответствующих требований . |
| When trying to seek attention by banging on the window and causing the toilet to overflow, he was reportedly taken from his wheelchair and strapped into a four-point restraint chair, with his arms padlocked and his legs in metal shackles. | Когда он пытался привлечь внимание, стуча в окно и заливая камеру водой из туалета, его, как утверждается, пересадили из инвалидной коляски на специальный ограничивающий движение стул, сковав его руки и ноги металлическими кандалами. |
| A static test shall be carried out on the anchorage points for both the wheelchair restraint system and the wheelchair user restraint in accordance with the following requirements: | 3.8.2.6 Статическое испытание проводится в точках крепления удерживающей системы инвалидной коляски и удерживающего устройства пользователя инвалидной коляски в соответствии со следующими требованиями: |
| They didn't have wheelchair ramps. | У них не было пандусов для инвалидного кресла. |
| The Star Trek fans then construct the device using Timmy's wheelchair. | Фанаты «Звёздного пути» создают такое устройство на основе инвалидного кресла Тимми. |
| You know those wheelchair tracks that you found at Zalman's workshop? | Помнишь те следы от колес инвалидного кресла, обнаруженные в мастерской Залмана? |
| Well, I was told that you had a car that was adapted for wheelchair use. | Мне сказали, у вас есть машина с оборудованием для инвалидного кресла. |
| Help defray some of the cost of the wheelchair. | Покроем часть стоимости инвалидного кресла. |
| How can I request wheelchair assistance online? | Можно ли заказать онлайн инвалидную коляску? |
| a) a force of 250 daN 20 daN per wheelchair shall be applied on the restraint system itself; | а) к самой удерживающей системе прилагается усилие в 250 даН +- 20 даН на инвалидную коляску; |
| [Chuckles] He's even got the wheelchair. | Он даже получил инвалидную коляску. |
| Tod gave him a wheelchair once for a present. | Тод как-то подарил ему инвалидную коляску. |
| Let me at least call you an orderly and get you a wheelchair. | Позвольте мне хотя бы позвонить дежурному - и он привезет инвалидную коляску. |
| What's he doing in a wheelchair? | Питер! Зачем ему инвалидная коляска? |
| I kept asking myself, why would Wells pretend to need a wheelchair? | Я постоянно задаюсь вопросом, зачем Уэллс делал вид, что ему нужна инвалидная коляска? |
| In its position for use, it includes any surface that may move as part of the ramp deployment or be available for use only when the ramp is in its deployed position and over which a wheelchair is intended to travel." | В рабочем положении она включает любую поверхность, которая может перемещаться вместе с выдвигаемой аппарелью или использоваться только при выдвинутой аппарели и по которой должна двигаться инвалидная коляска". |
| Think about it. Now, in design terms, a wheelchair is a very difficult object. | Подумайте об этом. Теперь, в плане дизайна, инвалидная коляска - достаточно сложная конструкция. |
| "This wheelchair sure is convenient." | "Инвалидная коляска очень удобная вещь". |
| Mayor Sullivan, who is a quadriplegic, waved the flag by holding it in one hand and swinging his motorized wheelchair back and forth eight times. | Мэр Салливан, который парализованный, махал флагом держа его в одной руке и размахивая моторизованной инвалидной коляской взад и вперед восемь раз. |
| The surgery was considered a success, but afterwards she had difficulty walking and was occasionally forced to use a wheelchair. | Считалось, что операция прошла успешно, однако, вскоре, Софии стало трудно ходить, и в дальнейшем она часто пользовалась инвалидной коляской. |
| You couldn't even drive a wheelchair! | Ты с инвалидной коляской не справишься! |
| (a) Sufficient space available for the wheelchair user to manoeuvre without the assistance of a person; | а) у пользователя инвалидной коляской имеется достаточное пространство для перемещения без помощи посторонних лиц; |
| I spray the windows with shaving cream... to keep her out of the yard her wheelchair tears up the grass | Я мажу окна пеной для бритья... чтобы она не портила газон своей инвалидной коляской |
| He's been injured and now he's confined to a wheelchair. | Он был ранен и теперь прикован к инвалидному креслу. |
| Peggy O'Dell was in a wheelchair but she ran in front of a truck. | Пэгги О'Делл была прикована к инвалидному креслу, но тем не менее выбежала перед грузовиком. |
| If he survives, he'll be paralyzed from the waist down and confined to a wheelchair. | ≈сли он выживет то будет парализован ниже по€са и будет прикован к инвалидному креслу. |
| Without this equipment exoskeletons reinforced I fear that I would be forced on a wheelchair. | Без этих усиленных экзоскелетных скоб, Боюсь, я был бы прикован к инвалидному креслу. |
| Just a few days ago in my country, a professional person who has been confined to a wheelchair for a number of years was elected Vice-President of the Republic, the second-ranking leader of our nation. | Лишь несколько дней назад в нашей стране профессионал, который был прикован к инвалидному креслу на протяжении целого ряда лет, был избран вице-президентом нашей Республики и тем самым стал вторым по значимости руководителем нашей страны. |
| You look like you could use a wheelchair. | А ты как тот, кому нужна каталка. |
| I don't need a wheelchair. | Мне не нужна каталка. |
| And Mrs Williams needs a wheelchair. | А миссис Уильямс нужна каталка. |
| I do not need a wheelchair. | ћне не нужна каталка. |
| Sergeant Keung, the baby is gone, left only a wheelchair. | Сержант, ребёнок исчез, каталка пуста. |
| Yes, I stopped using the electric wheelchair and then Maureen just held on to my handles. | Поэтому я перестал пользоваться электрическим инвалидным креслом и Морин держалась за ручки моего кресла. |
| I get it... you are a war hero who's an expert in all things wheelchair. | Я поняла... ты герой войны и эксперт во всех этих делах с инвалидным креслом. |
| I'm a guy and a wheelchair. | Я парень с инвалидным креслом. |
| During the last seven years of her life, Farmer used a wheelchair. | В последние семь лет жизни Фанни Фармер пользовалась инвалидным креслом. |
| TWA skycap with wheelchair, please come to TWA ticket counter. | Носильщика компании "ТВА" просим подойти к стойке регистрации с инвалидным креслом. |
| This Annex contains the provisions which apply to a vehicle designed for easy access for passengers with reduced mobility and wheelchair users. | В настоящем приложении содержатся положения, применяемые к транспортным средствам, конструкция которых облегчает доступ для пассажиров с ограниченной мобильностью и пользователей инвалидных колясок. |
| GRSP took note of the invitation from GRSG to participate in its activity regarding the safety requirements for wheelchair users in buses and coaches. | GRSP приняла к сведению приглашение GRSG участвовать в ее работе, касающейся требований безопасности для пользователей инвалидных колясок в городских и международных автобусах. |
| There is a need for raw materials, training in management of upper limbs, developing simple aids and equipment production. (Wheelchair manufacturing is anticipated to begin in 2005 or 2006.) | Ощущается необходимость в сырьевых материалах, обучении владению верхними конечностями, разработке простых приспособлений и производстве оборудования. (Как ожидается, в 2005 или 2006 году начнется изготовление инвалидных колясок.) |
| 3.10.8. The area to accommodate the unfolded pram or pushchair may adjoin the area for the wheelchair and be in its extension. | 3.10.8 Зона, предназначенная для размещения нескладных детских колясок-люлек или сидячих колясок, может примыкать к зоне, предусмотренной для размещения инвалидных колясок, и являться ее продолжением. |
| Depending on the construction, there are also wheelchair elevators. | В зависимости от конструкции устанавливаются подъемники для инвалидных колясок. |
| The hotel is not accessible by wheelchair. | Отель не доступен для гостей на инвалидных колясках. |
| 1.4.3. safety of wheelchair passengers in buses and coaches | 1.4.3 безопасность пассажиров городских и междугородных автобусов, находящихся в инвалидных колясках |
| I mean, by this time, there's still always, like, a blind guy or a torso in the wheelchair, but they keep them to one lane. | В смысле, сейчас там остались только слепые или безногие на инвалидных колясках, но их пускают по одной полосе. |
| The expert from Sweden introduced GRSG-89-21 proposing clarification of the definition of Class II buses with regard to the area for wheelchair passengers. | Эксперт от Швеции представил документ GRSG-89-21, содержащий предложения относительно уточнения определения автобусов класса II в части зоны, отведенной для пассажиров, находящихся в инвалидных колясках. |
| He informed WP. that the informal group on wheelchair users in road vehicles had made good progress in the elaboration of a proposal to be included in Regulation No. 107. | Он проинформировал WP. о том, что неофициальная группа, занимающаяся вопросами перевозки в автотранспортных средствах пассажиров в инвалидных колясках, достигла заметного прогресса в разработке предложения для включения в Правила Nº 107. |
| Just wanted to sit in her wheelchair and take it easy. | Хотели просто сидеть в своих инвалидных креслах и расслабляться. |
| Theatres and museums are equipped with induction loop systems for the deaf and access ramps for wheelchair users. | Театры и музеи оборудованы акустическими системами с петлями индуктивности для слабослышащих и пандусами для посетителей в инвалидных креслах. |
| Two women in a wheelchair? | Две женщины в инвалидных креслах? |
| Several rooms are wheelchair accessible and the establishment offers 2 lifts. | Некоторые номера доступны для въезда на инвалидных креслах, кроме того, в отеле имеется 2 лифта. |
| The hotel is fully accessible for wheelchairs. Wheelchair accessible hotel room (with adequate bathroom) is available. | Отель полностью оборудован для размещения гостей на инвалидных креслах и располагает номерами со специально оборудованными ванными комнатами. |