Cynthia, our competition in the wrapping paper contest, is in a wheelchair. | Синтия, наша соперница по продаже оберточной бумаги, в инвалидном кресле. |
And one of them is in a wheelchair. | И один из них в инвалидном кресле. |
Well, remember the last time when he couldn't play and he was in the wheelchair? | Ну, помнишь последний раз, когда он не мог играть..., и он был в инвалидном кресле? |
Harry's in a wheelchair. | Гарри в инвалидном кресле, Хлоя. |
That's why I embrace the avant-garde and the unwanted, including a boy in a wheelchair. | Поэтому я выбираю авангард, всё, что не вписывается в стандарты, как парень в инвалидном кресле. |
If it was socially acceptable to have an electric wheelchair when there's nothing wrong with you. | Если было бы социально приемлемо ездить на электрической инвалидной коляске, когда с тобой все в порядке. |
Just so you can spend the rest of your life in a wheelchair, sucking food through a straw. | Чтобы ты смог провести остаток жизни в инвалидной коляске, питаясь через трубочку. |
This is like that crazy guy in the wheelchair that they put away 15 years ago. | Все прямо как с тем сумасшедшим в инвалидной коляске которого упрятали в дурдом 15 лет назад. |
It was a man in a wheelchair desperately trying to move away. | Это был мужчина в инвалидной коляске, который отчаянно пытался куда-нибудь спрятаться. |
Who told you I was in wheelchair? | Кто вам сказал что я в инвалидной коляске? |
As a matter of fact, I don't even need this wheelchair. | На самом деле мне не нужно это инвалидное кресло. |
It's a wheelchair, Artie, not a Porsche. | Это инвалидное кресло, Арти, а не Порше. |
Because I need to make sure that our decision to wait didn't put this woman in a wheelchair. | Потому что я должна убедиться, что наше решение подождать не привело эту женщину в инвалидное кресло. |
The wheelchair became an object to paint and playwith. | Инвалидное кресло стало моей кисточкой и игрушкой. |
So when I began to dive, in 2005, I realized scuba gearextends your range of activity in just the same way as a wheelchairdoes, but the associations attached to scuba gear are ones ofexcitement and adventure, completely different to people'sresponses to the wheelchair. | Когда я начала заниматься дайвингом в 2005 году, я поняла, что снаряжение для подводного плавания расширяет круг моейподвижности так же, как и инвалидное кресло, но ассоциации сподводным плаванием - одни из самых волнительных и смелых, и онисовершенно не сочетаются с человеком в инвалидном кресле. |
And alan garkel in legal - I don't think he really needs that wheelchair. | А Алан Гаркл... не думаю, что ему нужно кресло-каталка. |
Without me my wheelchair is useless. | Без меня мое кресло-каталка бесполезно! |
After arrival, you will have your wheelchair back either just after getting out of the aircraft, or in the baggage dispensing area. | После прилёта Ваше кресло-каталка будет возвращена либо сразу после выхода из самолёта, либо в зоне выдачи багажа. |
I just wish I had a wheelchair for June and July. | Было бы у меня кресло-каталка на лето. |
That the Department for Correctional Services take the necessary steps to ensure that a wheelchair is available for use at each Correctional Institution to transport prisoners to the Infirmary in appropriate circumstances and that suitable guidance is provided to Correctional Service Officers concerning when wheelchairs are to be used. | министерству исправительных учреждений принять необходимые меры к тому, чтобы в каждом исправительном учреждении имелось кресло-каталка для транспортировки заключенных в медицинский изолятор в соответствующих обстоятельствах, и дать сотрудникам исправительных учреждений надлежащие указания относительно того, когда должны использоваться кресла-каталки. |
Don't treat me any differently because I'm in this wheelchair. | Не веди себя со мной по-другому из-за моей инвалидной коляски. |
In every case the forces shall be applied to the wheelchair user restraint system by means of a traction device appropriate to the belt type as specified in Regulation No. 14. | 3.8.2.7 В каждом случае к удерживающей системе пользователя инвалидной коляски усилия должны прилагаться при помощи натяжного устройства, соответствующего типу ремня и предусмотренного в Правилах Nº 14. |
You didn't... you didn't have a wheelchair and... and... a big... scar on your head. | У тебя... у тебя не было инвалидной коляски и... и... и огромного... шрама на голове. |
Nothing says trustworthy like a wheelchair. | Нет ничего убедительнее инвалидной коляски. |
These are wheelchair tracks in the mud. | Там есть следы от инвалидной коляски. |
We must enjoy ourselves so much that Freddy will want to jump out of the wheelchair and join us. | Мы должны наслаждаться так, что Фредди захочет выскочить из инвалидного кресла и присоединиться к нам. |
I guess everyone else just cut her some slack you know, 'cause of the wheelchair. | Я надеюсь, остальные были к ней более снисходительны из-за инвалидного кресла. |
Saying if anybody deserves to be in a wheelchair it was him, and he'd swap places with me in a heartbeat. | Он говорил, что если кто и заслуживает инвалидного кресла, так это он, и что не задумываясь поменялся бы со мной местами. |
Well, I was told that you had a car that was adapted for wheelchair use. | Мне сказали, у вас есть машина с оборудованием для инвалидного кресла. |
They are from a wheelchair. | Они от инвалидного кресла. |
You're a veteran now... whose wheelchair will soon be pushed by a pretty French woman. | Ты остался без крыльев, у тебя сломана рука. Счастливчик! Твою инвалидную коляску будет толкать прелестная санитарка. |
I started using a wheelchair 16 years ago when an extendedillness changed the way I could access the world. | Я села в инвалидную коляску 16 лет назад после долгойболезни, которая изменила мой способ общения с окружающиммиром. |
Like you said, solid gold wheelchair. | Как ты говорила, инвалидную коляску из чистого золота. |
In airports, entrances and exits for wheelchair users are equipped with ramps. | В аэровокзалах входы и выходы, предназначенные для передвижения людей, использующих инвалидную коляску, оборудованы пандусами. |
You stole a wheelchair to try and get out of going to antenatal classes? | Ты украл инвалидную коляску, чтобы откосить от дородового обучения? |
I kept asking myself, why would Wells pretend to need a wheelchair? | Я постоянно задаюсь вопросом, зачем Уэллс делал вид, что ему нужна инвалидная коляска? |
The wheelchair must be placed facing rearwards resting against the support or backrest with the brakes on". | Инвалидная коляска должна устанавливаться против направления движения с опорой на перегородку или опорную панель в застопоренном положении". |
In its position for use, it includes any surface that may move as part of the ramp deployment or be available for use only when the ramp is in its deployed position and over which a wheelchair is intended to travel." | В рабочем положении она включает любую поверхность, которая может перемещаться вместе с выдвигаемой аппарелью или использоваться только при выдвинутой аппарели и по которой должна двигаться инвалидная коляска". |
Think about it. Now, in design terms, a wheelchair is a very difficult object. | Подумайте об этом. Теперь, в плане дизайна, инвалидная коляска - достаточно сложная конструкция. |
The next generation, such as MobileRobots' PatrolBot and autonomous wheelchair, both introduced in 2004, have the ability to create their own laser-based maps of a building and to navigate open areas as well as corridors. | Следующее поколение, такое как «PatrolBot» от фирмы «MobileRobots» и автономная инвалидная коляска, которые были представлены в 2004 году, имели возможность создавать собственные карты помещения, пользуясь лазерными сенсорами, и передвигаться по открытым пространствам, такими как зал или коридор. |
Been confined to a wheelchair his entire life. | И был ограничен инвалидной коляской всю свою жизнь. |
The surgery was considered a success, but afterwards she had difficulty walking and was occasionally forced to use a wheelchair. | Считалось, что операция прошла успешно, однако, вскоре, Софии стало трудно ходить, и в дальнейшем она часто пользовалась инвалидной коляской. |
How can a handicapped person use a non-motorized wheelchair? | Как может инвалид пользоваться немоторизированной инвалидной коляской? |
(a) Sufficient space available for the wheelchair user to manoeuvre without the assistance of a person; | а) у пользователя инвалидной коляской имеется достаточное пространство для перемещения без помощи посторонних лиц; |
"5.2. Vehicles of Class I shall be accessible for people with reduced mobility, including at least one wheelchair user, according to the technical provisions laid down in Annex 8." | "5.2 Транспортные средства класса I должны быть доступны для лиц с ограниченной мобильностью, включая по крайней мере одного пользователя инвалидной коляской, в соответствии с техническими предписаниями, изложенными в приложении 8". |
And we're back to wheelchair. | И мы вернулись к инвалидному креслу. |
She could very well be in a wheelchair for the rest of her life, yes. | Да, она вполне может оказаться прикована к инвалидному креслу до конца жизни. |
My once promising career in bioengineering is over, My boss is in a wheelchair for life, The explosion that put you in a coma | С моей многообещающей карьерой биоинженера покончено, босс прикован к инвалидному креслу, взрыв, что уложил тебя в кому убил моего жениха. |
And in a wheelchair. | Он прикован к инвалидному креслу. |
Just a few days ago in my country, a professional person who has been confined to a wheelchair for a number of years was elected Vice-President of the Republic, the second-ranking leader of our nation. | Лишь несколько дней назад в нашей стране профессионал, который был прикован к инвалидному креслу на протяжении целого ряда лет, был избран вице-президентом нашей Республики и тем самым стал вторым по значимости руководителем нашей страны. |
We have a wheelchair for you, ma'am. | У нас есть для вас каталка, Мэм. |
I don't need a wheelchair. | Мне не нужна каталка. |
The wheelchair is just protocol. | Каталка - это формальность. |
And Mrs Williams needs a wheelchair. | А миссис Уильямс нужна каталка. |
I do not need a wheelchair. | ћне не нужна каталка. |
Lisa wouldn't recognize Stephen Hawking if he knocked her over with his wheelchair. | Лиса не узнала бы Стивена Хокинга, если бы он сбил ее своим инвалидным креслом. |
I get it... you are a war hero who's an expert in all things wheelchair. | Я поняла... ты герой войны и эксперт во всех этих делах с инвалидным креслом. |
I'm a guy and a wheelchair. | Я парень с инвалидным креслом. |
Prince Nasser could not walk and used a wheelchair in his last years. | Нассер не мог ходить и пользовался инвалидным креслом в его последние годы. |
TWA skycap with wheelchair, please come to TWA ticket counter. | Носильщика компании "ТВА" просим подойти к стойке регистрации с инвалидным креслом. |
Physical accessibility was promoted by making room facilities wheelchair friendly. | Для обеспечения физической доступности зал заседаний был приспособлен для инвалидных колясок. |
However, if vehicles other than those of Class I are equipped with features or devices for people with reduced mobility and/or wheelchair users, those features or devices shall comply with the relevant requirements of Annex 8." | Однако если транспортные средства, кроме транспортных средств класса I, оснащены приспособлениями или устройствами, предназначенными для лиц с ограниченной мобильностью и/или пользователей инвалидных колясок, то такие приспособления или устройства должны отвечать соответствующим требованиям приложения 8". |
Uganda disabled women's whirlwind wheelchair project. | Проект по производству инвалидных колясок "волчкового" типа для женщин-инвалидов Уганды. |
Number of trainsets equipped with wheelchair users spaces; | число поездных секций, оборудованных площадками для пользователей инвалидных колясок; |
WHO ensures accessibility to the main entry points to buildings at its premises in Geneva by installing wheelchair ramps and lifts throughout the buildings as needed; providing dedicated toilet facilities in all buildings; and constructing easily accessible parking spaces. | ВОЗ обеспечивает доступность к основным входам в здания в Женеве, устанавливая въезды для инвалидных колясок и лифты во всех зданиях по мере необходимости; обеспечивая туалеты для инвалидов во всех зданиях и сооружая легкодоступные парковочные места. |
GRSG noted the information on the work of the informal group on the safety of wheelchair passengers in buses and coaches. | GRSG приняла к сведению информацию о работе неофициальной группы по безопасности пассажиров городских и междугородных автобусов, находящихся в инвалидных колясках. |
In 1948, while the Olympic Games were being held in London, England, he organized a sports competition for wheelchair athletes at Stoke Mandeville. | В 1948 году, в то время как Олимпийские игры проводились в Лондоне (Англия), он организовал спортивные соревнования для спортсменов на инвалидных колясках в Сток-Мандевилле. |
Wheelchair users who arrive late will be admitted during intermission only. | Опоздавшие на инвалидных колясках будут допущены в зал только во время антракта. |
There are 9,200 persons who need to use a wheelchair following serious accidents. | Число лиц, получивших серьезные повреждения и нуждающихся в силу этого в инвалидных колясках, составляет 9200 человек. |
States should engage with non-State actors to ensure the implementation of universal design in the planning and production of all materials and venues, for example, accessible entrances to be used by wheelchair users and inclusive design for play environments, including those in schools; | Государствам следует совместно с негосударственными субъектами обеспечивать применение универсального дизайна при планировании и создании всех товаров и объектов, например доступных входов, которыми могут пользоваться люди в инвалидных колясках, а также инклюзивного дизайна для игровых площадок, в том числе в школах; |
When a local community builds a wider bridge so that wheelchair users too can access it, everybody benefits. | Когда местная община сооружает более широкий мост для того, чтобы он был также доступен тем, кто передвигается на инвалидных креслах, от этого выигрывают все. |
The representative of Singapore informed the Meeting that, by 2020, all buses in the country's public transport system would be wheelchair accessible. | Представитель Сингапура информировал Совещание о том, что к 2020 году все автобусы в системе общественного транспорта страны станут доступными для людей в инвалидных креслах. |
Hotel Dalmina is 4-star hotel. It has 52 rooms (46 twin/ double rooms, 4 apartments, 2 rooms for wheelchair uses), congress hall, business room and restaurant. | 4-звёздочный отель Dalmina располагает 52 номерами (46 двухместными номерами/номерами Твин, 4 апартаментами, 2 номерами для гостей на инвалидных креслах), конгресс-залом, конференц-залом и рестораном. |
The hotel has 8 rooms that are suitable for disabled guests, wheelchair users and those with reduced mobility. | Отель располагает 8 номерами, оборудованными для проживания гостей с ограниченными физическими возможностями и опорно-двигательными функциями, а также для гостей на инвалидных креслах. |
Choose from romantic attic rooms with a beautiful view over historical Prague or splendidly furnished rooms with high ceilings. 2 rooms are accessible by wheelchair. | Кроме того, в отеле имеются номера, оборудованные для въезда на инвалидных креслах. |