Английский - русский
Перевод слова Wheelchair

Перевод wheelchair с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Инвалидном кресле (примеров 222)
Otherwise, I could end up in a wheelchair. Иначе я могу оказаться в инвалидном кресле.
The man is facing life in a wheelchair. Человеку светит всю жизнь провести в инвалидном кресле.
Can you imagine me in a wheelchair? Вы можете представить меня в инвалидном кресле?
When I'm in a wheelchair? Когда буду сидеть в инвалидном кресле?
There's a bomb in Sykes' wheelchair! В инвалидном кресле Сайкса бомба!
Больше примеров...
Инвалидной коляске (примеров 162)
Doing exactly what the guy in the wheelchair said they'd do. Делают именно то, о чем говорил тот парень в инвалидной коляске.
And we had a kid in a wheelchair. А у нас был ребенок в инвалидной коляске.
He's coming to the university for a couple weeks to lecture, and he's looking for an engineer to help maintain the equipment on his wheelchair. Он приезжает в наш университет на пару недель, читать лекции, и он подыскивает себе инженера, который поможет ему в обслуживании оборудования в его инвалидной коляске.
Why are you in a wheelchair? Ты почему в инвалидной коляске?
And the other thing is, that because nobody's seen or heardof an underwater wheelchair before, and creating this spectacle isabout creating new ways of seeing, being and knowing, now you havethis concept in your mind. А с другой стороны, так как до этого момента никто ничегоне видел и не слышал об инвалидной коляске для подводного плавания, а вы только что просмотрели этот сюжет, все вы также являетесьчастью этого творения, потому что оно создано для того,
Больше примеров...
Инвалидное кресло (примеров 92)
This is the way you explain how your wheelchair moved. Это между прочим ты утверждала, что твое инвалидное кресло передвинулось...
I found this wheelchair in a ditch. Я нашел это инвалидное кресло в подворотне.
Bobby Briggs is the one who put me in this wheelchair. Бобби Бриггс загнал меня в инвалидное кресло.
The wheelchair became an object to paint and playwith. Инвалидное кресло стало моей кисточкой и игрушкой.
Is that wide enough to accommodate a wheelchair? В это расстояние пройдет инвалидное кресло?
Больше примеров...
Кресло-каталка (примеров 13)
I see you've got the wheelchair. Вижу, у тебя кресло-каталка.
Okay, we need a wheelchair. Так, нам нужно кресло-каталка.
After arrival, you will have your wheelchair back either just after getting out of the aircraft, or in the baggage dispensing area. После прилёта Ваше кресло-каталка будет возвращена либо сразу после выхода из самолёта, либо в зоне выдачи багажа.
I'll grab a wheelchair we use for handicapped passengers. У меня есть кресло-каталка для пассажиров-инвалидов.
That the Department for Correctional Services take the necessary steps to ensure that a wheelchair is available for use at each Correctional Institution to transport prisoners to the Infirmary in appropriate circumstances and that suitable guidance is provided to Correctional Service Officers concerning when wheelchairs are to be used. министерству исправительных учреждений принять необходимые меры к тому, чтобы в каждом исправительном учреждении имелось кресло-каталка для транспортировки заключенных в медицинский изолятор в соответствующих обстоятельствах, и дать сотрудникам исправительных учреждений надлежащие указания относительно того, когда должны использоваться кресла-каталки.
Больше примеров...
Инвалидной коляски (примеров 49)
The wheelchair ramp on hardy drive, right? Пандус для инвалидной коляски, ладно?
In the third variant embodiment for a wheelchair drivetrain, the lever is provided with a handle. В третьем варианте для привода инвалидной коляски рычаг снабжён рукоятью.
Now is the time to realize that we must step out of the wheelchair and take responsibility for crucial processes, not just formally but substantively. Настало время понять, что мы должны отказаться от инвалидной коляски и взять на себя ответственность за важнейшие процессы, и не только формально, но и на деле.
After the victory, Artyom receives the title of world champion, his wife Vika returns to him, and his pupil Oleg gets up from a wheelchair, inspired by the victory of Artyom. После победы Артём получает титул чемпиона мира, его жена Вика возвращается к нему, а его подопечный Олег встает с инвалидной коляски, вдохновлённый победой Артёма.
Compensation for 90 per cent of the wheelchair price. 90-процентная компенсация стоимости инвалидной коляски.
Больше примеров...
Инвалидного кресла (примеров 27)
They told me I'd never get out of a wheelchair. Сказали, я никогда не встану с инвалидного кресла.
The hotel has an elevator with a place for a wheelchair. В лифте имеется достаточно места для инвалидного кресла.
I guess everyone else just cut her some slack you know, 'cause of the wheelchair. Я надеюсь, остальные были к ней более снисходительны из-за инвалидного кресла.
Due to a medical error at birth, she suffered a spinal cord injury and has been using a wheelchair from an early age. Вследствие врачебной ошибки при рождении получила травму спинного мозга и с раннего возраста передвигается при помощи инвалидного кресла.
They are from a wheelchair. Они от инвалидного кресла.
Больше примеров...
Инвалидную коляску (примеров 27)
How can I request wheelchair assistance online? Можно ли заказать онлайн инвалидную коляску?
About how they put their partner in a wheelchair for the rest of his life? И о том, как они усаживают своих напарников в инвалидную коляску до конца жизни?
a) a force of 250 daN 20 daN per wheelchair shall be applied on the restraint system itself; а) к самой удерживающей системе прилагается усилие в 250 даН +- 20 даН на инвалидную коляску;
And now she can push her own wheelchair. И теперь она может двигать свою инвалидную коляску.
If you get shot, I'll spend the rest of my life pushing you around in a wheelchair feeling guilty. Если тебя подстрелят, то мне придется провести остаток жизни, толкая твою инвалидную коляску и мучаясь чувством вины.
Больше примеров...
Инвалидная коляска (примеров 22)
Okay, this is Joseph Moody's wheelchair. Это инвалидная коляска Джозефа Моуди.
I don't need a wheelchair. Мне не нужна инвалидная коляска.
A piece of a wheelchair poked through me. В меня воткнулась инвалидная коляска.
The Home Adaptation Program provides grants to homeowners and tenants who use a wheelchair or have a wheelchair user residing in their home or a person residing in their home with a severe mobility disability who will eventually require the use of a wheelchair. В рамках Программы адаптации жилья предоставляются субсидии домовладельцам и квартиросъемщикам, передвигающимся с помощью инвалидных колясок или живущих с инвалидами, пользующимися инвалидной коляской, а также живущим с ними лицам с тяжелой формой инвалидности, которым в будущем потребуется инвалидная коляска.
In 2003, the Sinclair "ZA20 Wheelchair Drive Unit" was introduced, designed and manufactured in conjunction with Hong Kong's Daka Designs, a partnership which also led to the SeaDoo Sea Scooter underwater propulsion unit. В 2003 была выпущена инвалидная коляска Sinclair ZA20, разработанная совместно с гонконгской компанией Daka Design; это партнёрство привело также к появлению подводного скутера Sea-Doo.
Больше примеров...
Инвалидной коляской (примеров 19)
You couldn't even drive a wheelchair! Ты с инвалидной коляской не справишься!
(a) Sufficient space available for the wheelchair user to manoeuvre without the assistance of a person; а) у пользователя инвалидной коляской имеется достаточное пространство для перемещения без помощи посторонних лиц;
I spray the windows with shaving cream... to keep her out of the yard her wheelchair tears up the grass Я мажу окна пеной для бритья... чтобы она не портила газон своей инвалидной коляской
2.22. "Wheelchair user" means a person who due to infirmity or disability uses a wheelchair for mobility. 2.22 "пользователь инвалидной коляской" означает лицо, которое в силу физических недостатков или инвалидности пользуется для передвижения инвалидной коляской;
As the first person using a wheelchair to ever address the United Nations General Assembly 20 years ago, I advocated passage of the World Programme of Action concerning Disabled Persons. Я, будучи первым человеком, который когда-либо воспользовался инвалидной коляской для того, чтобы обратиться к Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций 20 лет назад, призвал к принятию Всемирной программы действий в отношении инвалидов.
Больше примеров...
Инвалидному креслу (примеров 22)
My once promising career in bioengineering is over, My boss is in a wheelchair for life, The explosion that put you in a coma С моей многообещающей карьерой биоинженера покончено, босс прикован к инвалидному креслу, взрыв, что уложил тебя в кому убил моего жениха.
She has been in a wheelchair for six years after a terrible car accident. Она прикована к инвалидному креслу уже шесть лет после ужасной автомобильной аварии.
A car accident in 1994 seriously injured Michetti and left her in a wheelchair. В 1994 году Габриэла Микетти серьезно пострадала в автомобильной катастрофе, в результате чего осталась прикованной к инвалидному креслу.
Laura Howlingcrane is in a wheelchair. Лора Хаулингкрэйн прикована к инвалидному креслу.
Without this equipment exoskeletons reinforced I fear that I would be forced on a wheelchair. Без этих усиленных экзоскелетных скоб, Боюсь, я был бы прикован к инвалидному креслу.
Больше примеров...
Каталка (примеров 9)
We have a wheelchair for you, ma'am. У нас есть для вас каталка, Мэм.
I don't need a wheelchair. Мне не нужна каталка.
I do not need a wheelchair. ћне не нужна каталка.
Sergeant Keung, the baby is gone, left only a wheelchair. Сержант, ребёнок исчез, каталка пуста.
We need a wheelchair. Нам нужно кресло каталка Кресло каталку!
Больше примеров...
Инвалидным креслом (примеров 15)
Lisa wouldn't recognize Stephen Hawking if he knocked her over with his wheelchair. Лиса не узнала бы Стивена Хокинга, если бы он сбил ее своим инвалидным креслом.
I get it... you are a war hero who's an expert in all things wheelchair. Я поняла... ты герой войны и эксперт во всех этих делах с инвалидным креслом.
I said "a guy and a wheelchair" fast so it would sound more sympathetic. Я сказал "парень с инвалидным креслом" слишком быстро, чтобы вы не уловили смысл.
I also put the weirdo over there on wheelchair duty. А еще я поставила дежурить с инвалидным креслом какую-то странную девицу.
During the last seven years of her life, Farmer used a wheelchair. В последние семь лет жизни Фанни Фармер пользовалась инвалидным креслом.
Больше примеров...
Инвалидных колясок (примеров 42)
This Annex contains the provisions which apply to a vehicle designed for easy access for passengers with reduced mobility and wheelchair users. В настоящем приложении содержатся положения, применяемые к транспортным средствам, конструкция которых облегчает доступ для пассажиров с ограниченной мобильностью и пользователей инвалидных колясок.
GRSP took note of the invitation from GRSG to participate in its activity regarding the safety requirements for wheelchair users in buses and coaches. GRSP приняла к сведению приглашение GRSG участвовать в ее работе, касающейся требований безопасности для пользователей инвалидных колясок в городских и международных автобусах.
(b) Rolling stock with spaces for wheelchair users, with the following breakdown: Ь) подвижной состав с площадками для пользователей инвалидных колясок со следующей разбивкой:
3.8.4.1.1. one of the longitudinal sides of the space for a wheelchair shall rest against a side or wall of the vehicle or a partition; 3.8.4.1.1 одной из продольных сторон зоны для инвалидных колясок должна быть одна из сторон или стенок транспортного средства;
Number of trainsets equipped with wheelchair users spaces; число поездных секций, оборудованных площадками для пользователей инвалидных колясок;
Больше примеров...
Инвалидных колясках (примеров 24)
Excelling at wheelchair races is about my only advantage. У меня только в гонках на инвалидных колясках и преимущество.
It had enacted measures to promote and incorporate universal design into its public transport systems in order to make train stations, buses and taxis accessible for all sections of society, including wheelchair users and the elderly. Она реализовала меры по пропаганде и внедрению единых принципов проектирования в системы общественного транспорта с тем, чтобы обеспечить доступность железнодорожных станций, автобусов и такси для всех слоев населения, в том числе и для людей, передвигающихся в инвалидных колясках и пожилых.
Selected MCHCs and WHC have wheelchair accessible gynaecological examination tables for women in wheelchairs. В отдельных ЦОМД и ЦЗЖ имеются гинекологические диагностические столы для женщин, перемещающихся в инвалидных колясках.
The achievements made thus far include the replacement of carpets at the United Nations Conference Centre to facilitate greater mobility of wheelchair users and the upgrading of elevator controls to improve usability for wheelchair or visually impaired users. Результаты, достигнутые к настоящему времени, включают замену ковров в Конференционном центре Организации Объединенных Наций в целях расширения возможностей для передвижения лиц, пользующихся инвалидными колясками, и установку более удобных пультов управления лифтами для слабовидящих и тех, кто передвигается на инвалидных колясках.
However, more attention must be paid into making shelters that operate today and their services accessible to persons with disabilities as at the moment none of the shelters are wheelchair accessible. Однако больше внимания следует уделять обеспечению доступности приютов, которые функционируют сегодня, и предоставляемых ими услуг для лиц с ограниченными возможностями, так как в настоящее время ни один из приютов не является доступным для лиц, передвигающихся на инвалидных колясках.
Больше примеров...
Инвалидных креслах (примеров 13)
When a local community builds a wider bridge so that wheelchair users too can access it, everybody benefits. Когда местная община сооружает более широкий мост для того, чтобы он был также доступен тем, кто передвигается на инвалидных креслах, от этого выигрывают все.
Two women in a wheelchair? Две женщины в инвалидных креслах?
The hotel has 8 rooms that are suitable for disabled guests, wheelchair users and those with reduced mobility. Отель располагает 8 номерами, оборудованными для проживания гостей с ограниченными физическими возможностями и опорно-двигательными функциями, а также для гостей на инвалидных креслах.
Choose from romantic attic rooms with a beautiful view over historical Prague or splendidly furnished rooms with high ceilings. 2 rooms are accessible by wheelchair. Кроме того, в отеле имеются номера, оборудованные для въезда на инвалидных креслах.
Several rooms are wheelchair accessible and the establishment offers 2 lifts. Некоторые номера доступны для въезда на инвалидных креслах, кроме того, в отеле имеется 2 лифта.
Больше примеров...