| Nothin' like a kid in a wheelchair To stir up cheap sentiment. | Нет ничего лучше, чем ребенок в инвалидном кресле, чтобы вызвать дешевые сантименты. |
| I see the guy in the wheelchair just came in. | Я вижу как появляется парень в инвалидном кресле. |
| It's better to spend five years of your life in a nice comfy nick than rest of your miserable existence in a filthy wheelchair. | Лучше провести пять лет жизни в симпатичной уютной тюрьме, чем остаток своего жалкого существования в убогом инвалидном кресле. |
| If I listened to the doctor I'd be in a wheelchair. | Если бы я слушал доктора я был бы в инвалидном кресле. |
| A CRIPPLE IN A WHEELCHAIR! | КАЛЕКА В ИНВАЛИДНОМ КРЕСЛЕ? |
| As a result, Julio is in a wheelchair today, and can visit my brother Edwin in prison only with great difficulty. | В настоящее время он передвигается на инвалидной коляске и может лишь с большим трудом навещать Эдвина в тюрьме. |
| A guy in a wheelchair throwing a javelin. | Парень в инвалидной коляске бросает копье. |
| He was handcuffed to a wheelchair on a locked ward. | Он был прикреплен наручниками к инвалидной коляске внутри запертого отделения. |
| Mr. Schuester, do you have any idea how ridiculous it is to give... the lead solo in "Sit Down, You're Rockin' the Boat" to a boy in a wheelchair? | Мистер Шустер, вы хоть немного осознаете, насколько нелепо отдать сольную партию в "Сядь, не раскачивай лодку" мальчику в инвалидной коляске? |
| 13th Man: After seven years now of being in a wheelchair, I've done more in life being in a chair than out of a chair. | За семь лет, на протяжении которых я нахожусь в инвалидной коляске, Я сделал больше, чем тогда, когда я был вне коляски. |
| It's a wheelchair, Artie, not a Porsche. | Это инвалидное кресло, Арти, а не Порше. |
| Help me, give me a wheelchair... | Помоги, подай мне инвалидное кресло... |
| You have to sign for his wheelchair? | Ты должна расписаться за его инвалидное кресло? |
| Did you see grandpa's wheelchair? | Ты видел инвалидное кресло дедушки? |
| When I started using the wheelchair, it was a tremendousnew freedom. | Инвалидное кресло дало мне потрясающее новое чувствосвободы. |
| The money or the wheelchair with you in it. | Деньги или кресло-каталка с тобой в нём. |
| And alan garkel in legal - I don't think he really needs that wheelchair. | А Алан Гаркл... не думаю, что ему нужно кресло-каталка. |
| I see you've got the wheelchair. | Вижу, у тебя кресло-каталка. |
| I needed a wheelchair. | Мне было нужно кресло-каталка. |
| I'll grab a wheelchair we use for handicapped passengers. | У меня есть кресло-каталка для пассажиров-инвалидов. |
| His muse was the only thing that never left his wheelchair. | Вот только муза этого "поэта" так и не сумела оторваться от своей инвалидной коляски. |
| Wheelchair basketball with brittle bones? | Баскетбол на инвалидной коляски с костью? |
| A wheelchair restraint system shall be subject to a dynamic test carried out in accordance with the following requirements: | 3.8.3.8 Удерживающая система инвалидной коляски подвергается динамическому испытанию, проводимому в соответствии со следующими требованиями: |
| For vehicles with a length of less than [10] m, the areas for the wheelchair user and the pushchair/pram may be combined into a single area provided that the respective requirements are fulfilled. | В случае транспортных средств, длина которых составляет менее [10] м, зоны, отведенные для пользователя инвалидной коляски и для прогулочной складной коляски/детской коляски, могут быть объединены в единую зону при условии соблюдения соответствующих требований . |
| WP (kg), is the number of wheelchair spaces multiplied by 250 kg representing the mass of a wheelchair and user. | ШР (кг) - число мест для инвалидных колясок, умноженное на 250 кг, что соответствует массе инвалидной коляски и пользователя; |
| He gets to take an extra bag because of his wheelchair. | Он может взять дополнительный багаж из-за своего инвалидного кресла. |
| FDR had that put in so that guests couldn't see his wheelchair. | Ее велел поставить Рузвельт, чтоб не было видно инвалидного кресла. |
| Saying if anybody deserves to be in a wheelchair it was him, and he'd swap places with me in a heartbeat. | Он говорил, что если кто и заслуживает инвалидного кресла, так это он, и что не задумываясь поменялся бы со мной местами. |
| They are from a wheelchair. | Они от инвалидного кресла. |
| Get out of your wheelchair. | Встань со своего инвалидного кресла. |
| About how they put their partner in a wheelchair for the rest of his life? | И о том, как они усаживают своих напарников в инвалидную коляску до конца жизни? |
| Stay away from her, or the only thing you'll be driving is a wheelchair. | Держись от нее подальше, или пересядешь на инвалидную коляску. |
| In airports, entrances and exits for wheelchair users are equipped with ramps. | В аэровокзалах входы и выходы, предназначенные для передвижения людей, использующих инвалидную коляску, оборудованы пандусами. |
| Let me at least call you an orderly and get you a wheelchair. | Позвольте мне хотя бы позвонить дежурному - и он привезет инвалидную коляску. |
| You may give a kid a wheelchair - I'd rather teach that child to walk... and to dance! | Вы даёте несчастному ребёнку инвалидную коляску - я предпочитаю помогать ему научиться ходить... и даже танцевать! |
| A piece of a wheelchair poked through me. | В меня воткнулась инвалидная коляска. |
| We are talking here about, oftentimes, very young individuals with spinal cord injuries, that in the prime of their life - 20s, 30s, 40s - hit a wall and the wheelchair's the only option. | Мы говорим, зачастую, об очень молодых людях с повреждениями спинного мозга, которые находятся в расцвете сил - им 20, 30, 40 лет - удар о стену и инвалидная коляска - единственный выход. |
| The next generation, such as MobileRobots' PatrolBot and autonomous wheelchair, both introduced in 2004, have the ability to create their own laser-based maps of a building and to navigate open areas as well as corridors. | Следующее поколение, такое как «PatrolBot» от фирмы «MobileRobots» и автономная инвалидная коляска, которые были представлены в 2004 году, имели возможность создавать собственные карты помещения, пользуясь лазерными сенсорами, и передвигаться по открытым пространствам, такими как зал или коридор. |
| [5.13.7.1.1. The wheelchair may be unrestrained;] | [5.13.7.1.1 Инвалидная коляска может оставаться незакрепленной;] |
| What's the difference here, the wheelchair with no lights and the wheelchair with lights? | В чем здесь разница, инвалидная коляска без огней и инвалидная коляска с огнями? Разница заключается в намерениях. |
| You couldn't even drive a wheelchair! | Ты с инвалидной коляской не справишься! |
| 3.8.4.1.4. A handrail or handhold shall be fitted to the side or wall of the vehicle or a partition in such a way to allow the wheelchair user to grasp it easily. | 3.8.4.1.4 поручень или опору для рук прикрепляют к боковой стороне или стенке транспортного средства либо к разделительной перегородке таким образом, чтобы пользователь инвалидной коляской мог легко за них ухватиться. |
| (b) Provision of sufficient space and conditions in the conference room to enable greater mobility and improved access to desks for wheelchair users; | Ь) выделение в конференц-зале достаточного пространства и создание там условий для большей мобильности и более легкого доступа к столам для тех, кто пользуется инвалидной коляской; |
| "5.2. Vehicles of Class I shall be accessible for people with reduced mobility, including at least one wheelchair user, according to the technical provisions laid down in Annex 8." | "5.2 Транспортные средства класса I должны быть доступны для лиц с ограниченной мобильностью, включая по крайней мере одного пользователя инвалидной коляской, в соответствии с техническими предписаниями, изложенными в приложении 8". |
| 2.22. "Wheelchair user" means a person who due to infirmity or disability uses a wheelchair for mobility. | 2.22 "пользователь инвалидной коляской" означает лицо, которое в силу физических недостатков или инвалидности пользуется для передвижения инвалидной коляской; |
| Peggy O'Dell was in a wheelchair but she ran in front of a truck. | Пэгги О'Делл была прикована к инвалидному креслу, но тем не менее выбежала перед грузовиком. |
| And in a wheelchair. | Он прикован к инвалидному креслу. |
| In 1988 he was diagnosed with post-polio syndrome, having originally contracted polio in 1962, and needed to use a wheelchair most of the time thereafter. | В 1984 году ему был поставлен диагноз постполиомиелитного синдрома, развившегося после перенесённого в 1962 году полиомиелита; и он был прикован к инвалидному креслу практически всё дальнейшее время. |
| My other sister is in a wheelchair. | А моя вторая сестра прикована к инвалидному креслу. |
| If he survives, he'll be paralyzed from the waist down and confined to a wheelchair. | ≈сли он выживет то будет парализован ниже по€са и будет прикован к инвалидному креслу. |
| You look like you could use a wheelchair. | А ты как тот, кому нужна каталка. |
| I don't need a wheelchair. | Мне не нужна каталка. |
| The wheelchair is just protocol. | Каталка - это формальность. |
| And Mrs Williams needs a wheelchair. | А миссис Уильямс нужна каталка. |
| We need a wheelchair. | Нам нужно кресло каталка Кресло каталку! |
| I might have ran over a lizard with my wheelchair, but I am ashamed of it. | А я возможно переехал ящерицу своим инвалидным креслом, и мне стыдно. |
| This whole wheelchair thing, this isn't new to me. | Эта вся штука с инвалидным креслом не нова для меня. |
| I said "a guy and a wheelchair" fast so it would sound more sympathetic. | Я сказал "парень с инвалидным креслом" слишком быстро, чтобы вы не уловили смысл. |
| The guy ended up in a wheelchair. | Закончилось всё инвалидным креслом. |
| I'm a guy and a wheelchair. | Я парень с инвалидным креслом. |
| 3.8.4.1.6. a sign shall be fixed adjacent to the wheelchair area with the following text: | 3.8.4.1.6 рядом с площадкой для инвалидных колясок наносится знак со следующей надписью: |
| 3.8.4.1.1. one of the longitudinal sides of the space for a wheelchair shall rest against a side or wall of the vehicle or a partition; | 3.8.4.1.1 одной из продольных сторон зоны для инвалидных колясок должна быть одна из сторон или стенок транспортного средства; |
| In some communities, those travelling using tiny wheels such as roller skates, skateboards, and scooters, as well as wheelchair users are also included as pedestrians. | В некоторых сообществах к пешеходам приравниваются люди, передвигающиеся с помощью роликовых коньков, скейтбордов и инвалидных колясок, в том числе с электроприводом. |
| In Kampala, Uganda the Fund is supporting development of a wheelchair facility that is staffed by women with disabilities. | В Кампале, Уганда, Фонд поддерживает проект расширения мастерской по изготовлению инвалидных колясок, в которой работают женщины-инвалиды. |
| 3.10.9. Additional wheelchair areas may be combined with the area for the accommodation of an unfolded pram or pushchair provided the relevant requirements are met. | 3.10.9 Дополнительные зоны для инвалидных колясок могут быть объединены с зоной для размещения нескладных детских колясок-люлек или сидячих колясок при условии соблюдения соответствующих требований. |
| The hotel is not accessible by wheelchair. | Отель не доступен для гостей на инвалидных колясках. |
| The Paralympics, just for a little bit of clarification, are the Olympics for people with physical disabilities - amputees, persons with cerebral palsy, and wheelchair athletes - as opposed to the Special Olympics, which deals with people with mental disabilities. | Краткое объяснение: Паралимпийские игры - это Олимпийские игры для людей с физической инвалидностью - с ампутированной конечностью, с целебральным параличом и спортсмены в инвалидных колясках - в отличии от игр для людей с умственными отклонениями. |
| In public transport, two seats at the front of the vehicle were reserved for persons with disabilities, and work was being done on the installation of mechanical or hydraulic systems to make public transport accessible to wheelchair users. | В общественном транспорте два передних сиденья предназначены для инвалидов, а в настоящее время ведутся работы по установке механических или гидравлических подъемников в общественном транспорте, чтобы сделать его доступным для людей в инвалидных колясках. |
| Selected MCHCs and WHC have wheelchair accessible gynaecological examination tables for women in wheelchairs. | В отдельных ЦОМД и ЦЗЖ имеются гинекологические диагностические столы для женщин, перемещающихся в инвалидных колясках. |
| However, more attention must be paid into making shelters that operate today and their services accessible to persons with disabilities as at the moment none of the shelters are wheelchair accessible. | Однако больше внимания следует уделять обеспечению доступности приютов, которые функционируют сегодня, и предоставляемых ими услуг для лиц с ограниченными возможностями, так как в настоящее время ни один из приютов не является доступным для лиц, передвигающихся на инвалидных колясках. |
| With your handicapped basketball and your wheelchair races. | Ваш баскетбол для инвалидов и гонки на инвалидных креслах. |
| Moreover, LWAH encourages disabled sports and thus has several teams: wheelchair basketball, mini football for landmine survivors, track and field. | Кроме того, ЛАСОИ поддерживает развитие спорта среди инвалидов и в связи с этим имеет несколько команд: баскетбольную команду на инвалидных креслах, команду инвалидов, пострадавших от наземных мин, по мини-футболу и команду инвалидов по легкой атлетике. |
| The hotel has 8 rooms that are suitable for disabled guests, wheelchair users and those with reduced mobility. | Отель располагает 8 номерами, оборудованными для проживания гостей с ограниченными физическими возможностями и опорно-двигательными функциями, а также для гостей на инвалидных креслах. |
| Choose from romantic attic rooms with a beautiful view over historical Prague or splendidly furnished rooms with high ceilings. 2 rooms are accessible by wheelchair. | Кроме того, в отеле имеются номера, оборудованные для въезда на инвалидных креслах. |
| Several rooms are wheelchair accessible and the establishment offers 2 lifts. | Некоторые номера доступны для въезда на инвалидных креслах, кроме того, в отеле имеется 2 лифта. |