| Dad, you don't end up in a wheelchair for nothing. | Пап, ты бы не сидел в инвалидной коляске просто так. |
| If it was socially acceptable to have an electric wheelchair when there's nothing wrong with you. | Если было бы социально приемлемо ездить на электрической инвалидной коляске, когда с тобой все в порядке. |
| Just so you can spend the rest of your life in a wheelchair, sucking food through a straw. | Чтобы ты смог провести остаток жизни в инвалидной коляске, питаясь через трубочку. |
| The doctor said that you could spend the rest of your life in a wheelchair. | Доктора сказали, что ты можешь провести остаток своих дней в инвалидной коляске. |
| I can't have a partner I need to push around in a wheelchair. | Мне не нужен напарник, которого я должен катать в инвалидной коляске. |
| It's difficult to tell with the wheelchair ones. | Сложно добиться толка от тех кто на инвалидной коляске. |
| There was supposed to be a wheelchair. | Мне впору сидеть в инвалидной коляске. |
| Lady Mills suffered from Alzheimer's disease and used a wheelchair in her final years. | В последние годы своей жизни леди Миллс страдала от болезни Альцгеймера и передвигалась на инвалидной коляске. |
| We got that wheelchair kid inside. | Мы заперли того пацана в инвалидной коляске. |
| He can get a wheelchair and roll himself home. | Он может катиться к себе домой в инвалидной коляске. |
| I happened to mention my mom's dating this former stuntman in a wheelchair. | Я как-то упомянула, что мама встречается с бывшим каскадером в инвалидной коляске. |
| It's been replaced with a picture of his mother in a wheelchair. | Его заменили на фотографию матери в инвалидной коляске. |
| Saw something she wrote the other day about the wheelchair woman. | Видел, что она на днях написала о женщине в инвалидной коляске. |
| Jake could die or he could be in a wheelchair for the rest of his life. | Джейк может умереть или оказаться в инвалидной коляске на всю оставшуюся жизнь. |
| When I was there, I met a brave firefighter in a wheelchair. | Там я встретила доблестного пожарного в инвалидной коляске. |
| I dreamt I hit a guy in a wheelchair and pulled over to help. | Прошлой ночью мне приснилось, что я врезалась в парня на инвалидной коляске и остановилась, чтобы помочь ему. |
| There are no classifications in this event except the requirement that all athletes participating must have need for a wheelchair for daily mobility. | В этом виде нет классификации, кроме требования, чтобы все спортсмены-участники были на инвалидной коляске для повседневного передвижения. |
| As a result, Julio is in a wheelchair today, and can visit my brother Edwin in prison only with great difficulty. | В настоящее время он передвигается на инвалидной коляске и может лишь с большим трудом навещать Эдвина в тюрьме. |
| I've been in a wheelchair since I was 16. | Я в инвалидной коляске с 16 лет. |
| Who will protect us while she's in a wheelchair? | Кто нас защитит, пока она в инвалидной коляске? |
| It's a miracle you're not driving a wheelchair with your tongue. | Просто чудо, что ты не в инвалидной коляске. |
| In a mid-credits scene, Barbara is in her wheelchair entering a secret room in her apartment. | В сцене после титров, Барбара в своей инвалидной коляске въезжает в тайную комнату в её квартире. |
| By early 1970, Terrell was confined to a wheelchair, suffered from blindness and hair loss, and weighed 93 pounds (42 kg). | К началу 1970 Террелл была прикована к инвалидной коляске, страдала от слепоты и выпадения волос, и весила всего 93 фунтов (42 кг). |
| Doing exactly what the guy in the wheelchair said they'd do. | Делают именно то, о чем говорил тот парень в инвалидной коляске. |
| The fastest time in a wheelchair was achieved in August 2009 by US Navy Pilot Rick Ryan: eight days, 10 hours and 9 minutes. | В августе 2009 года пилот авиации ВМС США Рик Райан проехал в инвалидной коляске за 8 дней 10 часов 9 минут всю дистанцию. |