Physical accessibility was promoted by making room facilities wheelchair friendly. |
Для обеспечения физической доступности зал заседаний был приспособлен для инвалидных колясок. |
There shall be at least one doorway through which wheelchair users can pass. |
3.6.2 Предусматривают по крайней мере один дверной проем, через который могут перемещаться пользователи инвалидных колясок. |
This Annex contains the provisions which apply to a vehicle designed for easy access for passengers with reduced mobility and wheelchair users. |
В настоящем приложении содержатся положения, применяемые к транспортным средствам, конструкция которых облегчает доступ для пассажиров с ограниченной мобильностью и пользователей инвалидных колясок. |
"Please give up this space for a wheelchair user". |
"Уступите это место пользователям инвалидных колясок". |
3.8.2. Forward-facing wheelchair - static test requirements |
3.8.2 Размещение инвалидных колясок по направлению движения - требования в отношении статического испытания |
For example, a ramp made for wheelchair accessibility would also benefit mothers carrying children in prams or persons transporting goods. |
Например, из установки пандусов для инвалидных колясок также извлекут пользу матери с детскими колясками и люди, перевозящие товары. |
GRSP took note of the invitation from GRSG to participate in its activity regarding the safety requirements for wheelchair users in buses and coaches. |
GRSP приняла к сведению приглашение GRSG участвовать в ее работе, касающейся требований безопасности для пользователей инвалидных колясок в городских и международных автобусах. |
"Area designated for use exclusively by a wheelchair user" |
"Зона предназначена исключительно для пользователей инвалидных колясок". |
(b) Rolling stock with spaces for wheelchair users, with the following breakdown: |
Ь) подвижной состав с площадками для пользователей инвалидных колясок со следующей разбивкой: |
Safety of wheelchair users in buses and coaches |
Безопасность пользователей инвалидных колясок в городских и междугородных автобусах |
The dedicated area may be combined with the wheelchair area in rigid vehicles, but shall be a separate area in an articulated vehicle. |
В транспортных средствах с жесткой базой эта специальная зона может быть объединена с зоной для инвалидных колясок, но в случае сочлененных транспортных средств такая зона должна быть отдельной. |
From October 1999, new homes must have step free entry, doors and corridors in the entrance storey wide enough for wheelchair users, and a WC in the entrance storey. |
С октября 1999 года новые дома должны иметь беспороговый вход, дверные проемы и коридоры на первом этаже должны быть достаточно широкими для использования инвалидных колясок и на первом же этаже должен быть оборудован туалет. |
(c) Vehicles with a reference mass exceeding 1,760 kg which are built specifically for commercial purposes to accommodate wheelchair use inside the vehicle. |
с) либо транспортные средства с контрольной массой, превышающей 1760 кг, которые созданы конкретно для коммерческих целей, допускающих въезд инвалидных колясок внутрь транспортного средства. |
3.8.4.1.6. a sign shall be fixed adjacent to the wheelchair area with the following text: |
3.8.4.1.6 рядом с площадкой для инвалидных колясок наносится знак со следующей надписью: |
3.8.4.1.1. one of the longitudinal sides of the space for a wheelchair shall rest against a side or wall of the vehicle or a partition; |
3.8.4.1.1 одной из продольных сторон зоны для инвалидных колясок должна быть одна из сторон или стенок транспортного средства; |
However, if vehicles other than those of Class I are equipped with features or devices for people with reduced mobility and/or wheelchair users, those features or devices shall comply with the relevant requirements of Annex 8." |
Однако если транспортные средства, кроме транспортных средств класса I, оснащены приспособлениями или устройствами, предназначенными для лиц с ограниченной мобильностью и/или пользователей инвалидных колясок, то такие приспособления или устройства должны отвечать соответствующим требованиям приложения 8". |
There is a need for raw materials, training in management of upper limbs, developing simple aids and equipment production. (Wheelchair manufacturing is anticipated to begin in 2005 or 2006.) |
Ощущается необходимость в сырьевых материалах, обучении владению верхними конечностями, разработке простых приспособлений и производстве оборудования. (Как ожидается, в 2005 или 2006 году начнется изготовление инвалидных колясок.) |
Uganda disabled women's whirlwind wheelchair project. |
Проект по производству инвалидных колясок "волчкового" типа для женщин-инвалидов Уганды. |
In some communities, those travelling using tiny wheels such as roller skates, skateboards, and scooters, as well as wheelchair users are also included as pedestrians. |
В некоторых сообществах к пешеходам приравниваются люди, передвигающиеся с помощью роликовых коньков, скейтбордов и инвалидных колясок, в том числе с электроприводом. |
3.10.8. The area to accommodate the unfolded pram or pushchair may adjoin the area for the wheelchair and be in its extension. |
3.10.8 Зона, предназначенная для размещения нескладных детских колясок-люлек или сидячих колясок, может примыкать к зоне, предусмотренной для размещения инвалидных колясок, и являться ее продолжением. |
Nothing whatsoever worked until a few years ago, my six-year-old daughters were looking at this wheelchair catalog that I had, and they said, |
Ничего не работало до некоторого момента пару лет назад, когда мои шестилетние дочурки листали мой каталог инвалидных колясок, и, вдруг, они сказали, |
These alternatives were related with the Approval A or B existing in the draft Regulation on double-deck passenger vehicles, accessibility for people with reduced mobility, wheelchair accommodation, kneeling suspension and boarding devices. |
Эти альтернативы связаны с официальными утверждениями А или В, предусмотренными в проекте правил о двухэтажных пассажирских транспортных средствах, с доступом лиц с ограниченной способностью к передвижению в транспортные средства с размещением инвалидных колясок в транспортных средствах, с опорной подвеской и устройством посадки. |
3.6. Pushchair, pram and wheelchair accommodation provisions |
3.6 Места для прогулочных складных колясок, детских колясок и инвалидных колясок |
Most hotels provide paid child care services, and wheelchair services also come standard in most hotels. |
большинство отелей предлагают платные услуги по уходу за детьми, предоставление инвалидных колясок тоже стало привычным явлением во многих отелях. |
They just spent eight grand on that wheelchair ramp up to the stage. |
Они потратили восемь тысяч на рампу для инвалидных колясок. |