| My character... is a grizzled LAPD detective who's confined to a wheelchair. | Мой персонаж... стареющий детектив отдела полиции ЛА, прикованный к инвалидному креслу. |
| He's been injured and now he's confined to a wheelchair. | Он был ранен и теперь прикован к инвалидному креслу. |
| And we're back to wheelchair. | И мы вернулись к инвалидному креслу. |
| Peggy O'Dell was in a wheelchair but she ran in front of a truck. | Пэгги О'Делл была прикована к инвалидному креслу, но тем не менее выбежала перед грузовиком. |
| She could very well be in a wheelchair for the rest of her life, yes. | Да, она вполне может оказаться прикована к инвалидному креслу до конца жизни. |
| Quinn's in a wheelchair, but her rehab's going well, partly because Joe's been going with her. | Квинн прикована к инвалидному креслу, но ее реабилитация идет довольно хорошо, отчасти потому что Джо находился с ней. |
| My once promising career in bioengineering is over, My boss is in a wheelchair for life, The explosion that put you in a coma | С моей многообещающей карьерой биоинженера покончено, босс прикован к инвалидному креслу, взрыв, что уложил тебя в кому убил моего жениха. |
| And in a wheelchair. | Он прикован к инвалидному креслу. |
| She has been in a wheelchair for six years after a terrible car accident. | Она прикована к инвалидному креслу уже шесть лет после ужасной автомобильной аварии. |
| A car accident in 1994 seriously injured Michetti and left her in a wheelchair. | В 1994 году Габриэла Микетти серьезно пострадала в автомобильной катастрофе, в результате чего осталась прикованной к инвалидному креслу. |
| In 1988 he was diagnosed with post-polio syndrome, having originally contracted polio in 1962, and needed to use a wheelchair most of the time thereafter. | В 1984 году ему был поставлен диагноз постполиомиелитного синдрома, развившегося после перенесённого в 1962 году полиомиелита; и он был прикован к инвалидному креслу практически всё дальнейшее время. |
| My daddy was confined to a wheelchair for months. | Мой папа много месяцев был приковал к инвалидному креслу. |
| Laura Howlingcrane is in a wheelchair. | Лора Хаулингкрэйн прикована к инвалидному креслу. |
| My other sister is in a wheelchair. | А моя вторая сестра прикована к инвалидному креслу. |
| This case is about a young father confined to a wheelchair for the rest of his life. | Дело касается молодого отца, прикованного до конца дней к инвалидному креслу. |
| If he survives, he'll be paralyzed from the waist down and confined to a wheelchair. | ≈сли он выживет то будет парализован ниже по€са и будет прикован к инвалидному креслу. |
| According to a Japanese senator who is herself wheelchair bound, there are 400 million disabled people in the Asia-Pacific region, of whom 160 million are suffering from severe poverty. | По данным одного японского сенатора, которая сама прикована к инвалидному креслу, в Азиатско-Тихоокеанском регионе насчитывается 400 миллионов инвалидов, из которых 160 миллионов живут в условиях крайней нищеты. |
| It doesn't matter if he's in prison like Gandhi, or trapped inside a woman's body like Chaz Bono, or stuck in a wheelchair like me, when a man finds his calling, all is right in his world. | И не имеет значения, что он заключен в тюрьму, как Ганди, или заключен в теле женщины, как Чез Боно или прикован к инвалидному креслу, как я, когда у мужчины есть призвание, всё в его мире становится правильным. |
| Without this equipment exoskeletons reinforced I fear that I would be forced on a wheelchair. | Без этих усиленных экзоскелетных скоб, Боюсь, я был бы прикован к инвалидному креслу. |
| Father of Grigory Ivanovich, Ivan Matveyevich (Viktor Khorkin), is a veteran of the First World War, chained to a wheelchair and almost unresponsive to the outside world who is preparing to celebrate his centenary. | Отец Григория Ивановича, Иван Матвеевич (Виктор Хоркин), ветеран Первой мировой войны, прикованный к инвалидному креслу и почти не реагирующий на окружающий мир, готовится отметить столетний юбилей. |
| Just a few days ago in my country, a professional person who has been confined to a wheelchair for a number of years was elected Vice-President of the Republic, the second-ranking leader of our nation. | Лишь несколько дней назад в нашей стране профессионал, который был прикован к инвалидному креслу на протяжении целого ряда лет, был избран вице-президентом нашей Республики и тем самым стал вторым по значимости руководителем нашей страны. |
| Wait, these treatments might stimulate brain activity, but he's in a wheelchair. | Нет, погоди-ка, это лекарство может и стимулирует деятельность мозга, но он по-прежнему прикован к инвалидному креслу. |