Английский - русский
Перевод слова Wheelchair
Вариант перевода Инвалидному креслу

Примеры в контексте "Wheelchair - Инвалидному креслу"

Примеры: Wheelchair - Инвалидному креслу
My character... is a grizzled LAPD detective who's confined to a wheelchair. Мой персонаж... стареющий детектив отдела полиции ЛА, прикованный к инвалидному креслу.
He's been injured and now he's confined to a wheelchair. Он был ранен и теперь прикован к инвалидному креслу.
And we're back to wheelchair. И мы вернулись к инвалидному креслу.
Peggy O'Dell was in a wheelchair but she ran in front of a truck. Пэгги О'Делл была прикована к инвалидному креслу, но тем не менее выбежала перед грузовиком.
She could very well be in a wheelchair for the rest of her life, yes. Да, она вполне может оказаться прикована к инвалидному креслу до конца жизни.
Quinn's in a wheelchair, but her rehab's going well, partly because Joe's been going with her. Квинн прикована к инвалидному креслу, но ее реабилитация идет довольно хорошо, отчасти потому что Джо находился с ней.
My once promising career in bioengineering is over, My boss is in a wheelchair for life, The explosion that put you in a coma С моей многообещающей карьерой биоинженера покончено, босс прикован к инвалидному креслу, взрыв, что уложил тебя в кому убил моего жениха.
And in a wheelchair. Он прикован к инвалидному креслу.
She has been in a wheelchair for six years after a terrible car accident. Она прикована к инвалидному креслу уже шесть лет после ужасной автомобильной аварии.
A car accident in 1994 seriously injured Michetti and left her in a wheelchair. В 1994 году Габриэла Микетти серьезно пострадала в автомобильной катастрофе, в результате чего осталась прикованной к инвалидному креслу.
In 1988 he was diagnosed with post-polio syndrome, having originally contracted polio in 1962, and needed to use a wheelchair most of the time thereafter. В 1984 году ему был поставлен диагноз постполиомиелитного синдрома, развившегося после перенесённого в 1962 году полиомиелита; и он был прикован к инвалидному креслу практически всё дальнейшее время.
My daddy was confined to a wheelchair for months. Мой папа много месяцев был приковал к инвалидному креслу.
Laura Howlingcrane is in a wheelchair. Лора Хаулингкрэйн прикована к инвалидному креслу.
My other sister is in a wheelchair. А моя вторая сестра прикована к инвалидному креслу.
This case is about a young father confined to a wheelchair for the rest of his life. Дело касается молодого отца, прикованного до конца дней к инвалидному креслу.
If he survives, he'll be paralyzed from the waist down and confined to a wheelchair. ≈сли он выживет то будет парализован ниже по€са и будет прикован к инвалидному креслу.
According to a Japanese senator who is herself wheelchair bound, there are 400 million disabled people in the Asia-Pacific region, of whom 160 million are suffering from severe poverty. По данным одного японского сенатора, которая сама прикована к инвалидному креслу, в Азиатско-Тихоокеанском регионе насчитывается 400 миллионов инвалидов, из которых 160 миллионов живут в условиях крайней нищеты.
It doesn't matter if he's in prison like Gandhi, or trapped inside a woman's body like Chaz Bono, or stuck in a wheelchair like me, when a man finds his calling, all is right in his world. И не имеет значения, что он заключен в тюрьму, как Ганди, или заключен в теле женщины, как Чез Боно или прикован к инвалидному креслу, как я, когда у мужчины есть призвание, всё в его мире становится правильным.
Without this equipment exoskeletons reinforced I fear that I would be forced on a wheelchair. Без этих усиленных экзоскелетных скоб, Боюсь, я был бы прикован к инвалидному креслу.
Father of Grigory Ivanovich, Ivan Matveyevich (Viktor Khorkin), is a veteran of the First World War, chained to a wheelchair and almost unresponsive to the outside world who is preparing to celebrate his centenary. Отец Григория Ивановича, Иван Матвеевич (Виктор Хоркин), ветеран Первой мировой войны, прикованный к инвалидному креслу и почти не реагирующий на окружающий мир, готовится отметить столетний юбилей.
Just a few days ago in my country, a professional person who has been confined to a wheelchair for a number of years was elected Vice-President of the Republic, the second-ranking leader of our nation. Лишь несколько дней назад в нашей стране профессионал, который был прикован к инвалидному креслу на протяжении целого ряда лет, был избран вице-президентом нашей Республики и тем самым стал вторым по значимости руководителем нашей страны.
Wait, these treatments might stimulate brain activity, but he's in a wheelchair. Нет, погоди-ка, это лекарство может и стимулирует деятельность мозга, но он по-прежнему прикован к инвалидному креслу.