Excelling at wheelchair races is about my only advantage. |
У меня только в гонках на инвалидных колясках и преимущество. |
The hotel is not accessible by wheelchair. |
Отель не доступен для гостей на инвалидных колясках. |
During rehabilitation she learned to play volleyball, basketball, and tennis in a wheelchair. |
В ходе курса реабилитации Эстер научилась играть в волейбол, баскетбол и теннис на инвалидных колясках. |
1.4.3. safety of wheelchair passengers in buses and coaches |
1.4.3 безопасность пассажиров городских и междугородных автобусов, находящихся в инвалидных колясках |
I mean, by this time, there's still always, like, a blind guy or a torso in the wheelchair, but they keep them to one lane. |
В смысле, сейчас там остались только слепые или безногие на инвалидных колясках, но их пускают по одной полосе. |
GRSG noted the information on the work of the informal group on the safety of wheelchair passengers in buses and coaches. |
GRSG приняла к сведению информацию о работе неофициальной группы по безопасности пассажиров городских и междугородных автобусов, находящихся в инвалидных колясках. |
In 1948, while the Olympic Games were being held in London, England, he organized a sports competition for wheelchair athletes at Stoke Mandeville. |
В 1948 году, в то время как Олимпийские игры проводились в Лондоне (Англия), он организовал спортивные соревнования для спортсменов на инвалидных колясках в Сток-Мандевилле. |
The expert from Sweden introduced GRSG-89-21 proposing clarification of the definition of Class II buses with regard to the area for wheelchair passengers. |
Эксперт от Швеции представил документ GRSG-89-21, содержащий предложения относительно уточнения определения автобусов класса II в части зоны, отведенной для пассажиров, находящихся в инвалидных колясках. |
You know, someday they're going to put us both in a wheelchair, and then when my lumbago isn't bothering me, honey, you look out. |
Знаешь, когда-нибудь, когда мы оба будем в инвалидных колясках, и мой ревматизм не будет мучить меня, берегись, милая. |
He informed WP. that the informal group on wheelchair users in road vehicles had made good progress in the elaboration of a proposal to be included in Regulation No. 107. |
Он проинформировал WP. о том, что неофициальная группа, занимающаяся вопросами перевозки в автотранспортных средствах пассажиров в инвалидных колясках, достигла заметного прогресса в разработке предложения для включения в Правила Nº 107. |
GRSG requested the secretariat to distribute the document, with an official symbol, for consideration at the next GRSG session under the agenda item on safety of wheelchair passengers in buses and coaches. |
GRSG поручила секретариату распространить этот документ под официальным условным обозначением для рассмотрения на следующей сессии GRSG в рамках пункта повестки дня, посвященного безопасности пассажиров городских и междугородных автобусов, находящихся в инвалидных колясках. |
Wheelchair users who arrive late will be admitted during intermission only. |
Опоздавшие на инвалидных колясках будут допущены в зал только во время антракта. |
The safety of wheelchair occupants |
Безопасность пассажиров, находящихся в инвалидных колясках |
There are 9,200 persons who need to use a wheelchair following serious accidents. |
Число лиц, получивших серьезные повреждения и нуждающихся в силу этого в инвалидных колясках, составляет 9200 человек. |
The Paralympics, just for a little bit of clarification, are the Olympics for people with physical disabilities - amputees, persons with cerebral palsy, and wheelchair athletes - as opposed to the Special Olympics, which deals with people with mental disabilities. |
Краткое объяснение: Паралимпийские игры - это Олимпийские игры для людей с физической инвалидностью - с ампутированной конечностью, с целебральным параличом и спортсмены в инвалидных колясках - в отличии от игр для людей с умственными отклонениями. |
It had enacted measures to promote and incorporate universal design into its public transport systems in order to make train stations, buses and taxis accessible for all sections of society, including wheelchair users and the elderly. |
Она реализовала меры по пропаганде и внедрению единых принципов проектирования в системы общественного транспорта с тем, чтобы обеспечить доступность железнодорожных станций, автобусов и такси для всех слоев населения, в том числе и для людей, передвигающихся в инвалидных колясках и пожилых. |
In public transport, two seats at the front of the vehicle were reserved for persons with disabilities, and work was being done on the installation of mechanical or hydraulic systems to make public transport accessible to wheelchair users. |
В общественном транспорте два передних сиденья предназначены для инвалидов, а в настоящее время ведутся работы по установке механических или гидравлических подъемников в общественном транспорте, чтобы сделать его доступным для людей в инвалидных колясках. |
States should engage with non-State actors to ensure the implementation of universal design in the planning and production of all materials and venues, for example, accessible entrances to be used by wheelchair users and inclusive design for play environments, including those in schools; |
Государствам следует совместно с негосударственными субъектами обеспечивать применение универсального дизайна при планировании и создании всех товаров и объектов, например доступных входов, которыми могут пользоваться люди в инвалидных колясках, а также инклюзивного дизайна для игровых площадок, в том числе в школах; |
As regards telephone services, enterprises must ensure the availability of public sets adapted to hearing-impaired persons and wheelchair users, and have centers for intermediation of telephone communication operating full time nationwide. |
Что касается телефонного сообщения, то предприятия связи должны обеспечить наличие публичных телефонных аппаратов, приспособленных для лиц с нарушениями слуха и лиц, передвигающихся в инвалидных колясках, и обеспечить в масштабах всей страны круглосуточную работу коммутаторов для обслуживания лиц с нарушениями слуха и речи. |
Selected MCHCs and WHC have wheelchair accessible gynaecological examination tables for women in wheelchairs. |
В отдельных ЦОМД и ЦЗЖ имеются гинекологические диагностические столы для женщин, перемещающихся в инвалидных колясках. |
The achievements made thus far include the replacement of carpets at the United Nations Conference Centre to facilitate greater mobility of wheelchair users and the upgrading of elevator controls to improve usability for wheelchair or visually impaired users. |
Результаты, достигнутые к настоящему времени, включают замену ковров в Конференционном центре Организации Объединенных Наций в целях расширения возможностей для передвижения лиц, пользующихся инвалидными колясками, и установку более удобных пультов управления лифтами для слабовидящих и тех, кто передвигается на инвалидных колясках. |
However, more attention must be paid into making shelters that operate today and their services accessible to persons with disabilities as at the moment none of the shelters are wheelchair accessible. |
Однако больше внимания следует уделять обеспечению доступности приютов, которые функционируют сегодня, и предоставляемых ими услуг для лиц с ограниченными возможностями, так как в настоящее время ни один из приютов не является доступным для лиц, передвигающихся на инвалидных колясках. |
IFHSB organized international activities (wheelchair training, sports) during 1992-1995 for young people and children with spina bifida and hydrocephalus, including: |
В период 1992-1995 годов МФИГРП организовала мероприятия (обучение для лиц, передвигающихся в инвалидных колясках, спортивные мероприятия) для молодежи и детей, страдающих от расщелины позвоночника и гидроцефалии на международном уровне, в том числе: |
The Paralympics, just for a little bit of clarification, are the Olympics for people with physical disabilities - amputees, persons with cerebral palsy, and wheelchair athletes - as opposed to the Special Olympics, which deals with people with mental disabilities. |
Краткое объяснение: Паралимпийские игры - это Олимпийские игры для людей с физической инвалидностью - с ампутированной конечностью, с целебральным параличом и спортсмены в инвалидных колясках - в отличии от игр для людей с умственными отклонениями. |