Английский - русский
Перевод слова Wheelchair
Вариант перевода Инвалидной коляске

Примеры в контексте "Wheelchair - Инвалидной коляске"

Примеры: Wheelchair - Инвалидной коляске
It feels a bit theoretical, when there's a guy down the road she put in a wheelchair. Звучит слегка умозрительно, учитывая, что у нас уже есть парень, которого она приковала к инвалидной коляске.
Just because he sits in a wheelchair, he can not play here? Просто потому, что он сидит в инвалидной коляске, он не может играть здесь?
This wheelchair man came into Boots, and Julie's got the best wheelchair jokes out of anyone I've ever met. В "Бутс" зашёл мужчина на инвалидной коляске, и Джули выдала лучший анекдот про колясочника из всех, что я слышала.
If we see someone in a wheelchair, we assume they cannot walk. Если мы видим кого-то в инвалидной коляске, мы предполагаем, что они не могут ходить.
It was a man in a wheelchair desperately trying to move away. Это был мужчина в инвалидной коляске, который отчаянно пытался куда-нибудь спрятаться.
This resulted in him being paralysed and needing to use a wheelchair. Из-за этого он перенёс инсульт и был вынужден передвигаться в инвалидной коляске.
That's like using a wheelchair for the fun of it. Это все равно, что кататься в инвалидной коляске забавы ради.
You were in a wheelchair, right? Вы же были в инвалидной коляске, верно?
I unlocked the brakes on Grandma's wheelchair so that she would slide down the driveway into the traffic. Я сняла блокировку с тормозов на инвалидной коляске бабушки, чтобы она съехала на дорогу в поток машин.
It is not advisable for handicapped persons whose only means of locomotion is their wheelchair to leave their vehicle without assistance in a tunnel with normal traffic. В туннеле с обычными условиями движения инвалидам, которые могут передвигаться только в инвалидной коляске, не рекомендуется покидать свои автомобили без посторонней помощи.
Because I've got this cousin who's in a wheelchair and I called him disabled once and he ran over my foot. У меня есть кузен, передвигающийся в инвалидной коляске, и когда я однажды назвала его калекой, он наехал мне на ногу.
Chuck: what's the connection to the guy in the wheelchair? А какая связь с чуваком в инвалидной коляске?
Even if to do so he has to come in a wheelchair like he did in Argentina. Даже если придётся приехать в инвалидной коляске, как было в Аргентине
Who told you I was in wheelchair? Кто вам сказал что я в инвалидной коляске?
During that last joke, no-one in a wheelchair has ever walked out. На последней шутке никто в инвалидной коляске не встал и не вышел из зала.
Because you're in the wheelchair, And I'm not. Потому что ты в инвалидной коляске, а я - нет.
This time next year, she'll be sat in a wheelchair with breakfast dribbling down her chin. В это же время в следующем году она будет сидеть в инвалидной коляске с завтраком, стекающим у нее по подбородку.
She snores like an animal, but of course I can't say anything because she's in a wheelchair. Она храпела как животное, но я ничего ей не говорила, потому что она была в инвалидной коляске.
Probably "who's the guy in the wheelchair?" Вероятно - "Кто этот парень в инвалидной коляске?"
And despite what you said on your form, Mr Gallagher, you're not confined to a wheelchair. И несмотря на то, что вы написали в своей анкете, мистер Галлахер, вы не прикованы к инвалидной коляске.
I'll give you ten seconds to walk away or you'll end up in a wheelchair. Даю тебе 10 секунд, что бы ты убрался отсюда, иначе закончишь в инвалидной коляске.
Even when technical aids are available, moving around in a wheelchair is mostly impossible, resulting in people either remaining in their homes or being forced to leave their community to move to urban settings. Даже когда имеются технические вспомогательные средства, передвигаться в инвалидной коляске практически невозможно, в результате чего инвалиды вынуждены оставаться в своих домах или им приходится покидать свои общины, чтобы переехать в город.
I saw what you did with the guy in the wheelchair. Я видел, что ты сделала с парнем в инвалидной коляске
Yes, but this was before Orson was in a wheelchair, right? Да, но это было еще до того, как Орсон оказался в инвалидной коляске, не так ли?
Did you forget that you're talking to a girl in a wheelchair? Ты забыл, что разговариваешь с девушкой в инвалидной коляске?