Английский - русский
Перевод слова Wells
Вариант перевода Колодцы

Примеры в контексте "Wells - Колодцы"

Примеры: Wells - Колодцы
Go ahead before the Khazars, keep a distance, cover up the wells and water sources. Иди впереди хазар по степи дальним дозором, засыпай колодцы и источники.
Under the Sirleaf Market Women Fund project (SMWF) market facilities, wells and ware houses were constructed in various locations throughout Liberia. В рамках проекта Фонда Элен-Джонсон Серлиф для работающих на рынках женщин были построены рыночные помещения, колодцы и склады в различных местах Либерии.
Some deep wells are approaching the point of exhaustion, with salinity set to rise as ocean water infiltrates the aquifer. Некоторые глубокие колодцы достигли уровня истощения, а соленость воды начала расти в связи с просачиванием океанской воды в водоносные горизонты.
Outlying wells and watering points were contaminated when Government of the Sudan forces dumped dead carcasses of livestock into the wells. Колодцы и водопойные пункты были заражены в результате сброса в колодцы правительственными суданскими силами трупов животных.
In fact, the family can no longer use their wells. Теперь мы не может использовать наши колодцы.
Water tables are dropping where farmers are lucky enough to have wells, and rainfall has become increasingly unpredictable. В тех местах, где фермерам повезло, и они смогли вырыть колодцы, горизонт грунтовых вод понизился, а ливневые дожди стали все более и более непредсказуемыми.
Three principal designs are used for air wells, designated as high mass, radiative, and active: High-mass air wells: used in the early 20th century, but the approach failed. Три основных конструкции, используемые для конденсационных колодцев, обозначаются как массивные, радиационные и активные: Массивные конденсационные колодцы: использовались в начале 20-го века, возводились целые постройки, но этот подход потерпел неудачу.
These wells irrigate larger areas, which have also been subject to drought because of the destruction of wells regarding the bulldozing of land instead of having borderlines; they are now trying to have clear lines. Эти колодцы также используются для орошения других участков земли, охваченных засухой из-за разрушения колодцев... что же касается расчистки земли с помощью бульдозеров... то раньше им нужны были границы, а теперь хороший обзор.
The Mission considers it unlikely that a target the size of the Namar wells could have been hit by multiple strikes in error, given the nature of the deployment systems and the distance between the wells and any neighbouring buildings. Миссия считает маловероятным, чтобы цель такого масштаба, как колодцы "Намар", была несколько раз поражена по ошибке, учитывая характер систем развертывания и расстояние между колодцами и любым из близлежащих зданий.
In fact, there are artesian wells where water springs right into the air. Есть даже артезианские колодцы, откуда вода брызжет вверх.
The Mission considers it unlikely that a target the size of the Namar wells could have been hit by multiple strikes in error. Миссия считает маловероятным, чтобы цель такого масштаба, как колодцы "Намар" могла быть разрушена многократными ударами по ошибке.
The UNMOVIC geographical database contains almost 1 million geographical features like highways, ditches, land subject to flooding, wells, pipelines etc. В географическую базу данных ЮНМОВИК занесен почти 1 миллион местных предметов и элементов рельефа, включая дороги, рвы, подтопляемые участки территории, колодцы, трубопроводы и т.д.
Groundwater is also tapped through hand-dug wells that extend from riparian areas to depths of over 100 m, on higher ground. Забор подземных вод также производится через вырытые вручную колодцы, которые имеются как в прибрежных районах, так и на возвышенностях, где они уходят на глубину более 100 метров.
To mine underwater, children dive into open muddy wells, which are normally 2 metres wide and 7 metres deep. При подводной добыче полезных ископаемых дети погружаются в открытые колодцы с грязной и мутной водой, обычно имеющие 2 метра в диаметре и 7 метров в глубину.
I'm a big advocate of changing the lightbulbs and buyinghybrids, and Tipper and I put 33 solar panels on our house, and dugthe geothermal wells, and did all of that other stuff. Я выступаю за переход к использованию энергосберегающихлампочек и гибридных двигателей. Мы с Типпер установили ЗЗсолнечных панели на крыше нашего дома, а также сделалигеотермальные колодцы и многое другое.
Oil presses, flour mills, water sources such as wells and pumps, crops and vegetation and almost all household utensils were found scorched or smashed at the sites inspected by the Commission team. В местах, осмотренных группой Комиссии, были найдены сожженными или разбитыми маслобойки, мельницы, источники воды, а также колодцы и насосы, полученная с сельскохозяйственных участков продукция, посадки и почти вся домашняя утварь.
Many rural communities were forced to look for additional water sources, such as wells, springs, cisterns and tanks, and as a result often suffered from the ill-effects of contaminated water and inadequate sewage or sanitation systems. Многие сельские общины были вынуждены добывать воду из дополнительных источников, таких, как колодцы, родники, цистерны и баки, и в результате увеличилось число заболеваний от потребления загрязненной воды и неадекватного обустройства канализационных и санитарно-гигиенических систем.
They took up a career in piracy until, in May 1837, Khalifa-with British acquiescence-attacked the settlement and sacked it, filling the wells, destroying the buildings and killing at least 50. Они занимались пиратством до тех пор, пока в мае 1837 года Халифа с британского согласия не напал на их поселение и не разграбил его, засыпав колодцы, разрушив здания и убив по меньшей мере 50 человек.
One possible location is west of the Hallig Südfall, where in 1921 significant ruins were discovered: wells, trenches and part of a tidal lock. Одно из возможных мест находится к западу от халлига Зюдфаль, где в 1921 году были обнаружены обширные руины: колодцы, траншеи и часть приливного шлюза.
These projects, involving large numbers of local labour, have helped to contain the insurgency: irrigation, wells, drinking water, reforestation, fruit trees, soil protection and increase in cultivable areas. Эти работы, с интенсивным привлечением местной рабочей силы, смогли помочь сдержать восстание: орошение, колодцы, питьевая вода, восстановление лесов, фруктовые деревья, защита почв и увеличение площади пахотных земель.
However, the maximum drilling depth is 100 m. Since the settlements can drill wells as deep as 500 m below ground, those drillings have a better chance of reaching water and interfere with water catchment at lesser depths. Однако минимальная глубина каптажа составляет 100 м, и, поскольку у поселенцев имеется возможность вырывать колодцы глубиной до 500 м от поверхности земли, у них при таком бурении шансов выйти на водоносный слой гораздо больше, что негативно влияет на каптаж на меньшей глубине.
In particular, there were frequent references to bombing raids by an Antonov aeroplane, which dropped crudely made bombs on population locations often with what was described as a particular targeting of markets and wells. В частности, часто говорилось о бомбардировках с применением самолета "Ан", который сбрасывал сделанные кустарным способом бомбы на населенные пункты, где чаще всего их объектом становились рынки и колодцы.
The wells are hygienically sealed and fitted with appropriate pumps that the communities are trained to maintain and service themselves, with help from engineers available for serious problems. Эти колодцы делаются герметичными в целях гигиены и снабжаются насосами, которые местные жители учатся самостоятельно эксплуатировать и обслуживать, обращаясь за помощью специалистов лишь в случае серьезных неполадок.
With the PPK scheme, community groups in many regions had managed on their own to provide clean water by building wells, pipes, roads and bridges and so forth in several provinces and regencies throughout Indonesia. Благодаря Программе развития подокругов во многих регионах общины сумели своими силами обеспечить источники чистой воды, вырыв колодцы, проложив трубы, построив дороги, мосты и другие сооружения в нескольких провинциях и округах на всей территории Индонезии.
Improved water supply does not include vendor-provided water, bottled water, tanker trucks or unprotected wells and springs. К улучшенным источникам водоснабжения не относится вода, поставляемая торговыми точками, бутилированная вода, поставка воды автоцистернами и незакрытые колодцы и скважины.