| The quality is tested regularly and wells are chlorinated when necessary. | Качество воды регулярно проверяется, и при необходимости колодцы обрабатываются раствором хлора. |
| During the civil war, agricultural machinery was looted, and bore-holes, wells and nurseries were destroyed. | В ходе гражданской войны была разграблена сельскохозяйственная техника и разрушены скважины, колодцы и питомники. |
| Hand-dug wells are one of the oldest means of water supply. | Одним из наиболее старых способов добычи воды являются выкопанные колодцы. |
| Another major factor preventing returns is damaged infrastructure - lack of schools, no electricity and polluted wells. | Еще одним существенным фактором, препятствующим возвращению, является ущерб, причиненный инфраструктуре: отсутствие школ и электроснабжения и загрязненные колодцы. |
| This is reminiscent of an army that, fearing defeat on the battlefield, poisons the wells as it retreats. | Это напоминает армию, которая, опасаясь поражения на поле битвы, отравляет колодцы во время отступления. |
| Moreover, in the Terai region, some of the wells are contaminated by arsenic. | Более того в зоне тераев некоторые колодцы отравлены мышьяком. |
| The main source of drinking water is wells. | Основным источником питьевой воды являются колодцы. |
| All of these lands include a number of wells. | На всех этих землях есть колодцы. |
| In the atolls the main source of water is from wells and rainwater tanks. | На атоллах основными источниками воды являются колодцы и резервуары с дождевой водой. |
| In rural areas, the population draws water from unprotected areas, such as wells and rivers. | Население сельских районов пользуется водой из незащищенных источников, таких, как колодцы и реки. |
| The wall also encompasses water resources and wells. | Стена также охватывает водные ресурсы и колодцы. |
| The hydrants are equipped with filtering wells with ladders. | В конструкции водоразборных колонок предусмотрены фильтрующие колодцы с лестницами. |
| Community wells provide precious water and free women from long daily walks to collect water. | Общинные колодцы являются ценным источником воды и освобождают женщин от необходимости каждый день совершать утомительные походы за водой. |
| The legislation does not cover small water resources such as private wells. | Это законодательство не охватывает небольшие источники водоснабжения, как, например, частные колодцы. |
| Abandoned wells, wood chippers, dangerous animals. | Заброшенные колодцы, лесорубы, хищные животные. |
| He cooked meals, helped build wells. | Он готовил еду, помогал делать колодцы. |
| The safest sources of drinking water in the rural communities were from protected dug wells (19%) followed by public tap/standpipe and boreholes. | Наиболее безопасным источником питьевой воды в сельских общинах являются защищенные копаные колодцы (19%), затем следуют общественные краны/колонки и скважины. |
| Villages with less than 200 households are provided with hand pumped wells; | в деревнях, где насчитывается менее 200 домашних хозяйств, сооружаются колодцы, оснащенные ручными насосами; |
| We dispatch a crew to Reno today, have them start digging wells, we'll have all the water we need to survive the Nevada desert. | Мы сегодня отправляем бригаду в Рино, велим им начинать копать колодцы, у нас будет вся необходимая вода, чтобы пережить пустыню Невада. |
| So, you can't install hand pumps or dig wells, though there is no electricity in most of the villages. | Так что насосы или колодцы вас на спасут, к тому же, в большинстве деревень нет электричества. |
| They said that bombs were sometimes dropped on crowded areas such as markets or communal wells; homes, shops and fields were also destroyed. | По их словам, бомбы иногда сбрасывались на многолюдные места, например рынки или местные колодцы; уничтожению подвергались также дома, магазины и поля. |
| The Company's diversified capabilities included the construction of roads and bridges, the drilling of wells and other engineering tasks. | Рота способна выполнять самые разнообразные инженерно-технические задачи, в том числе строить дороги, мосты, колодцы и т.д. |
| Farmers were still not allowed to use the water of Mas'adah Lake, dig wells or collect water from rain or snow. | Фермерам по-прежнему не разрешалось использовать воду озера Масадах, рыть колодцы или собирать дождевую и талую воду. |
| On the issue of access to water resources, many wells were in the "closed zone" between the wall and the Green Line. | Что касается доступа к водным ресурсам, то многие колодцы расположены в "закрытой зоне" между стеной и "зеленой линией". |
| These projects also help to rehabilitate community assets such as roads, markets, schools, wells, water catchments and irrigation canals. | Эти проекты способствуют также восстановлению материальной базы общин, включая дороги, рынки, школы, колодцы, водосборные объекты и оросительные каналы. |