One well-known illicit trade route is that across the border to Rwanda, where Congolese tantalum is disguised as Rwandan. |
Один из хорошо известных незаконных торговых путей проходит через границу в Руанду, где тантал, добый в Конго, представляется как полученный в Руанде. |
However, these lengthy meetings often tend to be mere reiterations of well-known national positions, repetitive statements without a real dialogue on the topic itself. |
Вместе с тем эти продолжительные заседания зачастую становятся местом повторного изложения хорошо известных позиций, повторения заявлений, заменяющих подлинный диалог по самой теме. |
By the mid-19th century, there were well-known court artists and printmakers such as George Caleb Bingham and David G. Blyth. |
В середине XIX века было несколько хорошо известных судебных зарисовщиков-эстампистов, например Джордж Калеб Бингем и Дэвид Блит (англ. David G. Blyth). |
Comparative test measurements have demonstrated that these qualities are just as good as those of well-known astronomical sites in Chile. |
Проведенные испытательные замеры показали, что эти характеристики не уступают аналогичным показателям хорошо известных мест для проведения астрономических наблюдений в Чили. |
Japiks's Frisian songs were contrafacta to well-known tunes by composers such as Goudimel, Bourgeois, and Pierre Guédron. |
Фризские песни Япикса были контрафактурой хорошо известных мелодиий таких композиторов, как Гудимель, Буржуа, Пьер Гуэдрон. |
The NZCASS asks participants about victimisation by partners and others who are well-known to the participant. |
Организаторы обследования обратились к его участникам с просьбой сообщить о проявлениях виктимизации со стороны своих партнеров, а также со стороны хорошо известных им лиц. |
Examples of well-known trademarked soil and dirt repellents are: |
Примерами хорошо известных зарегистрированных марок для защиты от пыли и грязи являются: |
But health ministries acting alone cannot re-engineer societies in ways that protect entire populations from the well-known and easily modified risks that lead to these diseases. |
Однако одной работы министерств здравоохранения недостаточно для того, чтобы преобразовать общества и защитить все население от хорошо известных и легко устранимых опасностей, ведущих к возникновению этих заболеваний. |
In addition to the two well-known wars, there were many sporadic resistance wars throughout Indonesia led by local royalties rejecting the control and occupation of the Dutch over their regions. |
Помимо этих двух хорошо известных восстаний по всей Индонезии вспыхивали многочисленные восстания, возглавляемые местной знатью, которая отказывалась подчиниться голландским завоевателям. |
As the report states, on 17 May 1996, Judge Aspegren rendered four decisions ordering provisional detention for a period of 30 days of four well-known key architects of the genocide in Rwanda. |
Как говорится в докладе, 17 мая 1996 года судья Аспгрен вынес постановление о предварительном заключении на 30 дней четырех хорошо известных главных архитекторов геноцида в Руанде. |
From June. 11 to 30, 2003, CNNIC conducted the online survey, and gained great support by many domestic well-known websites and media. 72,767 questionnaires were received with 19,096 effective responses. |
С 11 по 30 июня 2003 года ЦИСИ провел онлайновое обследование при высоком уровне поддержки со стороны многочисленных отечественных хорошо известных веб-сайтов и средств массовой информации. |
There is, however, an urgent need to scale up the three well-known, cost-effective interventions, emphasizing the crucial role of midwives to reduce the high number of avoidable maternal deaths and disabilities. |
Однако настоятельно необходимо расширить масштабы осуществления трех хорошо известных и эффективных с точки зрения затрат мероприятий, уделяя особое внимание чрезвычайно важной роли традиционных акушерок в сокращении большого числа случаев гибели и инвалидности матерей, которые можно было бы предотвратить. |
Other dimensions of procedure, such as the requirement of being a bank-account holder, strict application deadlines and closed-list systems beyond well-known limitations of lack of proximity and linguistic or literacy barriers, often constitute insurmountable hurdles. |
Часто непреодолимыми препятствиями являются другие процедурные аспекты, такие как требование иметь банковский счет, строгое соблюдение сроков и необходимость принадлежности к определенной партии, не говоря уже о таких хорошо известных ограничениях, как отсутствие территориальной близости, языковой барьер и образовательный ценз. |
Due to the tireless work of my brother, former Sheriff Eli Thompson, we have since learned that Schroeder's conspirators in this cowardly attack were a group of killers late of Philadelphia, well-known to law enforcement as the D'Alessio brothers. |
Благодаря неустанной работе моего брата, бывшего шерифа Илая Томпсона нам довелось узнать, что сообщниками Шрёдера, устроившими это позорное нападение, были преступники новой волны из Филадельфии, хорошо известных полиции как группировка братьев д'Алессио. |
He directed and encouraged the research of many well-known scientists, including Freeman Dyson, and the duo of Chen Ning Yang and Tsung-Dao Lee, who won a Nobel Prize for their discovery of parity non-conservation. |
Он поддерживал и руководил исследованиями многих хорошо известных учёных, в том числе Фримена Дайсона и дуэта Янга Чжэньнина и Ли Чжэндао, получивших Нобелевскую премию по физике за открытие закона несохранения чётности. |
There was a dysfunctional cycle, commented a discussant, in which consultations were held on a particular well-known situation, delegates just repeated their standard positions, and then the Permanent Representatives wrote reports back to their capitals with the same points. |
Один из участников отметил, что сложилась дисфункциональная схема действий, в рамках которой консультации проводятся в отношении конкретных хорошо известных ситуаций, делегаты просто повторяют свои стандартные позиции, а затем постоянные представители направляют в столицы своих стран отчеты с изложением все тех же тезисов. |
Most well-known space-filling curves are constructed iteratively as the limit of a sequence of piecewise linear continuous curves, each one more closely approximating the space-filling limit. |
Большинство хорошо известных заполняющих пространство кривых строятся итеративно как предел последовательности кусочно линейных непрерывных кривых, которые на каждом шаге приближаются к заполняющей пространство кривой. |
A group of 100 well-known figures, including opposition leaders, civil society personalities, church authorities and journalists, was threatened by the leader of a pro-Fanmi Lavalas popular organization during a press conference on 9 January. |
В ходе пресс-конференции, состоявшейся 9 января, руководитель массовой организации, поддерживающей «Лавальяс фамий», выступил с угрозами по адресу группы из 100 хорошо известных деятелей, включая руководителей оппозиции, представителей гражданского общества, религиозных деятелей и журналистов. |
However, lawyers often provide legal assistance pro bono, which may be the case for large and well-known associations, since lawyers can count on publicity and prestige. |
Однако часто, например в случае крупных и хорошо известных ассоциаций, адвокаты могут оказывать юридическую помощь бесплатно, рассчитывая при этом на "паблисити" и повышение своего авторитета. |
To meet the requirements of the well-known "three Ps": Prevention, Protection and Prosecution of the crime, active measures have been undertaken both - at the legislative and implementation levels. |
Для выполнения трех хорошо известных постулатов - предупреждения преступления торговли людьми, обеспечения защиты жертв и привлечения к судебной ответственности лиц, виновных в совершении этого преступления, - ведется активная работа как на уровне законодательных мер, так и на уровне их практического осуществления. |
The tunnel boring machines used to excavate the Channel Tunnel and the 14.14 m diameter shield machines used in the Tokyo Bay Aqua-Line construction are two well-known examples. |
Буровая туннелепроходческая машина, которая была использована для рытья Евротуннеля, и защитные устройства диаметром 14.14 метра, использованные в строительстве Аквалинии Токийского залива, - два хорошо известных примера. |
So many of the tunes of our well-known popular songs were actually written by the great masters-like these familiar themes... |
Так много мотивов хорошо известных нам песен на самом деле были написаны великими мастерами - таких, как эти знакомые темы...» Оригинальный текст (англ.) |
Along with its well-known ready-to-use medical kits, UNICEF has developed and assembled other field-support-oriented ready-to-use kits and has communication and security equipment for use in most emergency situations. |
Помимо своих уже хорошо известных комплектов готовых к применению медицинских средств, ЮНИСЕФ продумал и подготовил другие готовые к применению и предназначенные для поддержки операций на местах комплекты и располагает оборудованием связи и средствами обеспечения безопасности для использования в большинстве чрезвычайных ситуаций. |
In short, we are calling for a renewed commitment to social responsibility, informed by the well-known standards enshrined in the international human rights instruments. |
Короче говоря, мы призываем к тому, чтобы вновь заявить о приверженности социальной ответственности, проникнутой идеей воплощения на практике хорошо известных стандартов, зафиксированных в международных документах по правам человека. |
The Gilbert U-238 Atomic Energy Lab is a toy lab set that was produced by Alfred Carlton Gilbert, who was an American athlete, magician, toy-maker, business man, and inventor of the well-known Erector Set. |
Gilbert U-238 Atomic Energy Lab («Лаборатория исследования атомной энергии с ураном-238») - игровой лабораторный набор, произведённый Альфредом Карлтоном Гилбертом, американским легкоатлетом, фокусником, изготовителем игрушек, предпринимателем и изобретателем хорошо известных наборов Erector Set и Chemistry set. |