It is well-known that transitional situations are complex and country-specific. |
Хорошо известно, что переходные ситуации являются сложными и специфическими для каждой страны. |
It's well-known that spiders are not insects. |
Хорошо известно, что пауки не являются насекомыми. |
It's well-known that sucking on a sweetie improves the concentration. |
Хорошо известно, что сосание конфет улучшает концентрацию. |
It's so well-known, there's no point. |
Это настолько хорошо известно, что в этом нет никакого смысла. |
India's support for a sovereign, stable, democratic and prosperous Afghanistan is consistent and well-known. |
Индия последовательно поддерживает идею суверенного, стабильного, демократического и процветающего Афганистана, и это хорошо известно. |
It is a well-known fact that the authority to amend international treaties belongs solely to the States parties to those treaties. |
Хорошо известно, что вносить поправки в международные договоры имеют право лишь государства - участники этих договоров. |
This software product is well-known for its intuitive and user-friendly interface. |
Это программное обеспечение хорошо известно своим интуитивным и дружественным к пользователю интерфейсом. |
It is a well-known fact that dealing with this subject inadequately might not produce fruitful results. |
Хорошо известно, что неадекватное рассмотрение этого вопроса может и не дать плодотворных результатов. |
It is a well-known problem with no easy solutions. |
О существовании этих проблем, решить которые непросто, хорошо известно. |
It is well-known that the price index maker is faced with a trade-off between maintaining continuity and keeping the sample up-to-date. |
Хорошо известно, что составителям индексов цен приходится искать компромисс между сохранением непрерывности и актуализацией выборки. |
It was a well-known fact, moreover, that the Organization's financial problems were unrelated to the scale of assessments. |
Кроме того, хорошо известно, что финансовые проблемы Организации не связаны со шкалой взносов. |
It is a well-known fact that China has all along supported the demand of the vast majority of non-nuclear-weapon States for security assurances. |
Хорошо известно, что Китай неизменно поддерживал требование значительного большинства безъядерных государств о предоставлении гарантий безопасности. |
It is a well-known fact that economic poverty often provides fertile soil for the manifestation of social poverty. |
Хорошо известно, что экономическое обнищание часто создает благоприятные условия для проявлений социальной нищеты. |
It is a well-known fact that today many challenges to international peace and security lie in Africa. |
Хорошо известно, что сегодня многие угрозы для международного мира и безопасности исходят из Африки. |
It is well-known that a system of registration of private rights to land facilitates security of credit. |
Хорошо известно, что обеспечению безопасности кредитования способствует система регистрации частных прав на землю. |
It is a well-known fact that the overwhelming majority of small arms and light weapons start their life cycle as legally produced commodities. |
Хорошо известно, что оборот стрелкового оружия и легких вооружений почти всегда начинается с законного производства. |
It is a well-known fact that Syria exercises an overwhelming degree of control in Lebanon. |
Хорошо известно, что Сирия имеет в Ливане огромный контроль. |
It is a well-known fact that expenditures for the acquisition of conventional armaments amount to almost 80 per cent of the global military budget. |
Хорошо известно, что расходы на приобретение обычных вооружений составляют почти 80 процентов общемирового военного бюджета. |
It is a well-known fact that conflicts have created numerous problems for security throughout this region. |
Хорошо известно, что конфликты породили многочисленные проблемы в области безопасности по всей территории данного региона. |
It is a well-known fact that Japan is the world's most capable country in the area of developing nuclear weapons. |
Всем хорошо известно, что Япония обладает наиболее мощным среди стран мира потенциалом в области создания ядерного оружия. |
It is well-known that members of political opposition aiming at overthrowing the Government are severely persecuted. |
Хорошо известно, что деятели политической оппозиции, стремящиеся к свержению правительства, подвергаются жестоким преследованиям. |
It is a well-known fact that the very act of disclosure can help improve corporate governance and transparency. |
Хорошо известно, что само по себе раскрытие информации может способствовать улучшению корпоративного управления и повышению транспарентности. |
It is a well-known fact that it is militias that drive conflicts in Africa. |
Хорошо известно, что военизированные формирования управляют конфликтами в Африке. |
It is a well-known fact that democracy and the rule of law are scarce commodities in our world. |
Хорошо известно, что в нашем мире демократия и законность остаются весьма редкими явлениями. |
This is a well-known contemporary phenomenon within the Law of the United Nations. |
Об этом современном феномене в рамках права Организации Объединенных Наций хорошо известно. |