Английский - русский
Перевод слова Well-known

Перевод well-known с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Известный (примеров 311)
The judge in the case was well-known Vologda lawyer Yuri Koshkin. Судьёй по этому делу был известный в Вологде юрист Юрий Кошкин.
It's someone quite well-known but not as well-known as that. Это кое-кто довольно известный, но не настолько известный.
The well-known slogan, "Build Back Better", seems to, and certainly should, aspire to address the broader living conditions of affected communities. Хорошо известный лозунг «Строй лучше, чем было» мог бы и явно должен был бы побуждать международные организации и правительства рассматривать улучшение условий жизни пострадавшего населения в более широком контексте.
They also supported paragraph 3 of the draft article, which restated a well-known and universally accepted principle applicable to treaty law. (Mr. Lehmann, Denmark) Они также выступают в поддержку пункта З проекта статьи, в котором вновь подчеркивается хорошо известный и универсально признанный принцип, относящийся к договорному праву.
Through the idyllic Austrian Lake District, we arrive at Gmunden, well-known for its ceramic as well as its stirring scenery, which you will be able to enjoy in full during a ride on the paddle-steamer "Gisela". Вы проезжаете через много раз воспетый Зальцкаммергут с его идиллическими озерами, въезжаете в Гмунден, известный керамическими изделиями и замечательным ландшафтом, насладиться которым Вы сможете во время поездки на колесном пароходе «Гизела».
Больше примеров...
Хорошо известных (примеров 207)
The Common Lisp Object System (CLOS) is an early and well-known example of multiple dispatch. Common Lisp Object System (CLOS) является одной из первых и хорошо известных реализаций множественной диспетчеризации.
The evaluation team stresses that paragraph 166 activities - given UNCTAD's well-known comparative advantages - should continue to aim at excelling in the delivery of the training courses and building sustainable institutional and societal capacities through initiatives aimed at having multiplier effects at these levels. Группа по оценке подчеркивает, что деятельность по пункту 166 - с учетом хорошо известных сравнительных преимуществ ЮНКТАД - должна и далее быть нацелена на повышение уровня осуществления учебных курсов и формирование устойчивого потенциала институтов и общества на основе инициатив, нацеленных на реализацию эффектов мультипликатора на этих уровнях.
We are concerned here with the regards the former, the general rules on the subject are the well-known Article 41 of the International Court of Justice Statute and Article 40 of the United Nations Charter, both provisions using the expression "provisional measures". Здесь мы займемся последними Что касается первой категории временных мер, то общие правила на этот счет содержатся в хорошо известных статьях 41 Статута Международного Суда и 40 Устава Организации Объединенных Наций, в которых используется выражение "временные меры".
There is, however, an urgent need to scale up the three well-known, cost-effective interventions, emphasizing the crucial role of midwives to reduce the high number of avoidable maternal deaths and disabilities. Однако настоятельно необходимо расширить масштабы осуществления трех хорошо известных и эффективных с точки зрения затрат мероприятий, уделяя особое внимание чрезвычайно важной роли традиционных акушерок в сокращении большого числа случаев гибели и инвалидности матерей, которые можно было бы предотвратить.
We are good at estimating how well we know simple facts (such as the capitals of countries), procedures (such as how to make an international phone call), and narratives (such as the plots of well-known movies). Мы даем хорошую оценку своему знанию простых фактов (например, столиц стран мира), процедур (например, как сделать международный звонок) и историй (например, сюжетов хорошо известных фильмов).
Больше примеров...
Хорошо известные (примеров 150)
We will again reiterate well-known arguments. Мы вновь излагаем соображения, хорошо известные данной аудитории.
Interventions do not need to state and restate well-known national positions. В выступлениях не нужно излагать хорошо известные национальные позиции или подтверждать их.
Unrest and conflict had well-known causes - poverty, hunger, fear, injustice, exclusion, ignorance and intolerance - and the main goal was to find ways of advancing the well-being of humankind through the eradication of poverty, misery and war. В основе напряженности и конфликтов лежат хорошо известные причины - нищета, голод, страх, несправедливость, изолированность, неграмотность и нетерпимость, и главная цель заключается в отыскании путей повышения благосостояния человечества за счет искоренения нищеты, страданий и войн.
Well-known theorems indicate that a Laspeyres index will be an upper-bound approximation to a corresponding COLI. Хорошо известные теоремы показывают, что индекс Ласпейреса даст максимальное приближение к соответствующему ИСЖ.
We are confident that we shall benefit immensely from Ambassador Razali's wide experience and well-known skills as a consensus-seeker and consensus-builder. Мы убеждены в том, что богатый опыт посла Разали и его хорошо известные навыки в деле достижения консенсуса сослужат нам хорошую службу.
Больше примеров...
Хорошо известно (примеров 117)
It is a well-known fact that dealing with this subject inadequately might not produce fruitful results. Хорошо известно, что неадекватное рассмотрение этого вопроса может и не дать плодотворных результатов.
I spend most of my time in the spirit world, and it's well-known that the Avatar's spirit hasn't been there for a few years. Я почти всё время провожу в Мире духов, и мне хорошо известно, что дух Аватара не объявлялся там несколько лет.
Josh Modell of The A.V. Club's said the episode was unfunny and mocked a television series that was "culturally insignificant" and not particularly well-known. Джош Моделл из The A.V. Club сказал, что эпизод был несмешной и издевался над реалити-шоу, которое «культурно незначительно», и не особенно хорошо известно.
It is well-known that women entrepreneurs in developed countries are more likely to use information technologies than are men entrepreneurs. Хорошо известно, что в развитых странах женщины-предприниматели шире применяют информационные технологии, чем предприниматели-мужчины.
It is a well-known fact that the economic and military powers emit the greater part of the gases that cause acid rain, storms, cyclones, floods and droughts. Хорошо известно, что крупнейшие экономические и военные державы являются главным источником выбросов газов, которые приводят к выпадению кислотных осадков, ураганам, циклонам, наводнениям и засухам.
Больше примеров...
Общеизвестный (примеров 11)
Well, it's a well-known fact that older people lose their sensitivity to sound. Ну, это же общеизвестный факт, пожилые люди теряют чувствительность к звуку.
The well-known port assigned by the IANA for SMPP when operating over TCP is 2775, but multiple arbitrary port numbers are often used in messaging environments. Общеизвестный порт, назначенный IANA для SMPP при работе над TCP является 2775, но часто используются произвольные номера портов.
In addition, there is no need to register a "well-known" trademark to obtain protection in relation to dissimilar goods or services. К тому же, чтобы заручиться защитой в том, что касается несхожих товаров или услуг, нет необходимости регистрировать "общеизвестный" товарный знак.
The vulnerability to external factors of the economies of small island developing States, especially the least developed countries among them, is a well-known fact. Уязвимость экономики малых островных развивающихся государств, особенно наименее развитых среди них, перед лицом внешних факторов - общеизвестный факт.
The Supreme Court decision dated 21 September 1994 stated that what constituted a well-known fact was a matter of law and that the matter could consequently be considered by that Court. В своем постановлении от 21 сентября 1994 года Верховный суд указал, что общеизвестный факт является вопросом права и, следовательно, может рассматриваться Верховным судом.
Больше примеров...
Хорошо известным (примеров 97)
A well-known example of a ritual meal is the "Holy Mass of the maize farmer" (misa milpera) celebrated for the Yucatec rain deities. Хорошо известным примером ритуальной трапезы является Юкатанская «Месса на кукурузном поле» (misa milpera), празднуемая в честь божеств дождя.
The report explained that adoption of such measures had become more difficult during the past decade, for well-known juridical reasons, but that affirmative action was still possible. В докладе объясняется, что принятие таких мер стало более трудным за последнее десятилетие по хорошо известным юридическим причинам, однако позитивные действия по-прежнему возможны.
It was called because the Security Council was not able to follow up on its resolution 1322 in the light of the further deterioration of the situation on the ground for reasons that are well-known. Она была созвана потому, что Совет Безопасности не смог принять меры во исполнение своей резолюции 1322 в свете дальнейшего ухудшения ситуации на местах по хорошо известным причинам.
Advancing such draft resolutions for well-known political motives threatened the legal credibility of the Committee in the context of international relations, undermined consensus on human rights matters, created double-standards and duplicated the work of more appropriate mechanisms. Продвижение подобных проектов резолюций по хорошо известным политическим мотивам угрожает правовому авторитету Комитета в контексте международных отношений, подрывает консенсус по вопросам прав человека, устанавливает двойные стандарты и дублирует работу более профильных механизмов.
Kenya's Green Belt Movement, started in 1977 by the National Council of Women, the Green Earth Organization-Ghana and the Uganda Women's Tree Planting Movement-Uganda are well-known examples of positive developments. Хорошо известным примером позитивных действий являются кенийская организация «Движение зеленого пояса», созданная в 1977 году Национальным советом женщин, организацией «Зеленая Земля - Гана» и Угандийским движением женщин за лесонасаждения.
Больше примеров...
Хорошо известной (примеров 89)
The only direct financial contributions were made by a small group of committed countries through a mechanism managed by a well-known international auditing firm. Единственные прямые финансовые вклады были сделаны небольшой группой приверженных делу стран через механизм, управляемый хорошо известной международной аудиторской фирмой.
It would have been useful if the report before the Committee had addressed the matter in more concrete terms and had provided further solutions to a well-known concern. Было бы целесообразно, чтобы находящийся в распоряжении Комитета доклад содержал более конкретное изложение этого вопроса, а также новые пути решения хорошо известной проблемы.
However, such a solution would not deviate from the well-known path of State responsibility for wrongful acts and would add little to the law already in force. Вместе с тем такое решение не отклонялось бы от хорошо известной линии ответственности государств за противоправные деяния и мало что добавляло бы в уже действующее право.
We would also like to reiterate that our adherence to the NPT must not be interpreted as a change in Cuba's well-known position vis-à-vis the shortcomings of the Treaty and its discriminatory nature. Мы также хотели бы вновь повторить, что соблюдение нами ДНЯО не должно интерпретироваться как изменение хорошо известной позиции Кубы в отношении недостатков этого Договора и его дискриминационной природы.
Given his well-known record and attitude towards the peace process, it is not difficult to delve into the motivations that prompted him to visit the sacred site in the first place. С учетом его хорошо известной репутации и отношения к мирному процессу, нетрудно догадаться о мотивах, которые побудили его посетить это священное место.
Больше примеров...
Знаменитый (примеров 36)
It is obvious, that well-known Solomon it Hagan the Bayan or Sulabi. Очевидно, знаменитый Соломон это каган Баян, или Сулаби.
A well-known surgeon who was an amateur astronomer Один знаменитый хирург! Астроном-любитель.
So you're not well-known? Так вы не тот, знаменитый?
But is that the Mr. Travers, the well-known American gentleman, sir? Это тот самый знаменитый мистер Треверс из Америки?
Crossing(moving) to the settlement Kvass well-known for the curative mineral sources. Переезд в поселок Квасы, знаменитый своими целебными минеральными источниками.
Больше примеров...
Хорошо известны (примеров 79)
There had been well-known instances of a lack of cooperation and of the vigorous steps needed to address the dangers to which IDPs had been exposed. Хорошо известны примеры отсутствия сотрудничества и случаи, когда были необходимы энергичные шаги для предотвращения опасностей, которым подвергались ВПЛ.
These agencies provide emergency assistance and advisory services in connection with forced marriage, and are well-known for publishing annual overviews of the cases they deal with, which are often used by the media as indications of the incidence of forced marriage. Эти учреждения оказывали экстренную помощь и консультативные услуги в связи со случаями насильственных браков и хорошо известны публикуемыми ежегодными обзорами рассмотренных ими дел, которые зачастую используются средствами массовой информации в качестве свидетельств выявленных случаев насильственных браков.
With regard to the long-running debate, there have been two well-known views on the urban-rural divide since the industrial revolution in Europe and the concomitant acceleration of urbanization: the anti-urban view and the pro-urban view. Что касается ведущихся в течение длительного времени прений, то хорошо известны два мнения в отношении разрыва между городом и деревней, которые сформировались со времен промышленной революции в Европе и связанным с ней ускорением темпов урбанизации: антиурбанистическое мнение и проурбанистическое мнение.
The war criminals, who are well-known figures, must be brought to justice. Военные преступники, которые хорошо известны, должны предстать перед судом.
Okay, some of the movements of the plants are very well-known. Итак, некоторые движения растений очень хорошо известны.
Больше примеров...
Хорошо известный (примеров 61)
"Pastries" is well-known code for methamphetamine. "Выпечка" это хорошо известный код, обозначающий метамфетамин.
The regular budget of the United Nations is a well-known example of assessed contributions. Регулярный бюджет Организации Объединенных Наций - хорошо известный пример начисленных взносов.
Youssef Kadir, well-known to the police. Юсеф Кадир, хорошо известный полиции.
In this context, an objective review of the protection of civilians that is responsible to history needs to be carried out. Moreover, another well-known fact is that protracted sanctions have caused enormous harm to civilians. В этой связи необходим объективный, с исторической точки зрения, обзор защиты гражданских лиц. Кроме того, другой хорошо известный факт заключается в том, что затянувшиеся санкции причиняют огромный ущерб гражданскому населению.
A presentation to that extent had been given by the well-known technical expert, Mr. Bent Rasmussen of the Danish Customs authorities, followed by a practical demonstration during the technical visit to a Customs terminal in Sarajevo, which had been organized as part of the seminar. С сообщением на эту тему выступил хорошо известный технический эксперт г-н Бен Расмуссен из Таможенной администрации Дании, после чего в ходе технического посещения таможенного терминала в Сараево, которое было организовано в рамках семинара, состоялась практическая презентация.
Больше примеров...
Хорошо известна (примеров 64)
On the contrary, the well-known policy of the Bulgarian Government is not only that it does not recognize any minority rights, but that it also carries out the policy of assimilation, which is equal to genocide. Напротив, политика болгарского правительства хорошо известна не только тем, что оно не признает никаких прав меньшинств, но тем, что оно также проводит политику ассимиляции, аналогичную геноциду.
In his view, ACF was a well-known and credible source of information. По его мнению, организация «Аксьон контр ля фэм» хорошо известна и представляет собой надежный источник информации.
Ireland (Hibernia) was well-known and appears distinctly on all 15th-century maps. Но эта теория выглядит безосновательной, так как Ирландия (Хиберния) в XV веке была хорошо известна и изображалась на картах.
A suggestion was made that the term "irreparable" was not a well-known concept in all legal systems, was subject to divergent interpretations, and should be deleted. Было высказано мнение о том, что термин "непоправимый" не является концепцией, которая была бы хорошо известна во всех правовых системах, что ему могут быть даны различные толкования и что его следует исключить.
The heinous policy of apartheid of the then-apartheid regime of South Africa is well-known and does not need elaboration. Отвратительная политика апартеида, проводимая в то время южноафриканским режимом апартеида, хорошо известна и не нуждается в представлении.
Больше примеров...
Хорошо известными (примеров 53)
He was associated with three well-known businessmen and collaborated professionally with a local bank. Он объединился с тремя хорошо известными бизнесменами и сотрудничал по роду своей деятельности с одним из местных банков.
These rules need to be equitable, well-known, transparent and enforced by strong judicial institutions. Эти правила должны быть справедливыми, хорошо известными и прозрачными, а их применение должно гарантироваться мощным судебным аппаратом.
The intermediary approach, as it is usually called, is to our mind a compromise between the well-known positions reflected in texts that were presented before the 2005 World Summit. Среднесрочный подход, как его обычно называют, представляет, на наш взгляд, компромисс между хорошо известными позициями, которые были отражены в текстах, представленных до Всемирного саммита 2005 года.
For small island States like Jamaica, there is another dimension to the development challenge. This is because of the well-known economic limitations of size, market and resource base, a fragile ecosystem and susceptibility to natural disasters. Среди сложных проблем, с которыми сталкиваются такие малые островные государства, как Ямайка, существует еще один аспект, обусловленный хорошо известными экономическими ограничениями с точки зрения территории, рынка и ресурсной базы, хрупкой экологической системы и уязвимости перед стихийными бедствиями.
On the one hand, the concept of "permissibility" does not seem truly neutral; it seems to refer to a form of objective examination that does not square with the well-known practice in international law of subjective assessments by individual States. С одной стороны, понятие «действительность» не кажется по-настоящему нейтральным: оно как будто отсылает к форме объективной оценки, относительно далекой от сочетания оценок субъективного характера, продиктованного хорошо известными особенностями международного правопорядка.
Больше примеров...
Хорошо известного (примеров 41)
It is also a great honour, and a personal tribute to his well-known experience as a diplomat. Это - также высокое доверие и признание его хорошо известного опыта в качестве дипломата.
Speakers drew attention to regional cooperation as an essential and well-known but far from fully exploited mechanism. Ораторы обратили внимание на региональное сотрудничество в качестве важного и хорошо известного, но не в полной мере используемого механизма.
Several participants criticized the influence of this contradictory historical role of education given in non-indigenous languages, which draws indigenous youths away from their culture and their people and attracts them to the market of the dominant society through the well-known process of the brain drain. Ряд участников подвергли сомнению эту спорную историческую роль образования на языке некоренного народа, приводящего к отчуждению молодежи от своей древней культуры и своего народа, а также способствующего ее привлечению на рынок господствующего общества посредством хорошо известного явления "утечки мозгов".
No wonder though, as the principal grape there (named Prugnolo Gentile) is nothing else but a local incarnation of well-known Sangiovese. Не мудрено, ведь здешний главный сорт винограда, именуемый Пруньоло Джентuле (Prugnolo Gentile), - не что иное, как местное воплощение хорошо известного нам Санджовезе.
Each year VSI "Enduro klubas", are activelyorganizing events, which activates the world's well-known Enduro and Tourist motorcycles sport in Lithuania. На протяжении нескольких лет VŠĮ "Enduro klubas" активно организует соревнования, которые придают импульс развитию в Литве хорошо известного во всем мире виду спорта мотоциклов Эндуро, а так же Tуристических мотоциклов.
Больше примеров...
Хорошо известную (примеров 50)
I wish to reiterate once again Lebanon's well-known and consistent position on this subject. Я хочу еще раз подтвердить хорошо известную и неизменную позицию Ливана по этому вопросу.
The initiative helped develop in the United Nations the well-known concept of micro-disarmament. Эта инициатива помогла разработать в Организации Объединенных Наций хорошо известную концепцию микроразоружения.
We reiterate our well-known position that the NPT was a bargain in which the non-nuclear-weapon States swore not to acquire nuclear weapons while the nuclear-weapon States would eliminate their stockpiles. Мы вновь подтверждаем свою хорошо известную позицию, в соответствии с которой ДНЯО стало компромиссом, в рамках которого неядерные государства обязались не приобретать ядерное оружие, в то время как обладающие ядерным оружием государства обещали ликвидировать свои запасы.
Upon this he has based the well-known opinions contained in the reports submitted to the Human Rights Commission and the General Assembly and expounded at press conferences and lectures, and the overtly hostile attitudes which he betrays on every occasion. Именно на этом он и построил свою хорошо известную точку зрения, которая высказывается в докладах, представляемых Комиссии по правам человека и Генеральной Ассамблее, и развивается на пресс-конференциях и лекциях, а также явно враждебную позицию, которую он демонстрирует при каждом удобном случае.
An example is the well-known meeting in Kauda that brought together the Government of the South and rebels in Southern Kordofan, Blue Nile and Darfur, which led to a political statement calling for military action aimed at undermining the Khartoum regime. В качестве примера можно привести хорошо известную встречу в Кауде, в которой приняли участие представители правительства Судана и повстанцы из штатов Южный Кордофан и Голубой Нил и Дарфура.
Больше примеров...