Английский - русский
Перевод слова Well-known

Перевод well-known с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Известный (примеров 311)
The founder and director of this museum became the well-known Odessa regional specialist and collector Rudolf Mikhailovich Tsiporkis. Организатором и директором музея стал известный одесский краевед и коллекционер Рудольф Михаилович Ципоркис.
He's a really well-known photographer. Он очень известный фотограф.
Since 2008, he has maintained a well-known and regularly updated list of what he states are "potential, possible, or probable predatory scholarly open-access publishers". С тех пор он ведёт широко известный и регулярно обновляемый список, как он называет, «потенциальных, возможных или вероятных "хищных" издателей, практикующих научные публикации в режиме открытого доступа».
It was a shock for everyone, when Tetsuji Takechi, a well-known critic and director... working in the traditional Japanese theater, suddenly decided to switch to pink films. Все были потрясены, когда Тетсуи Такеши, известный критик и режиссер традиционного японского театра, внезапно решил заняться производством "розового" кино.
The man who has the Norseman targeting component is a well-known high seas pirate... Ellyas Abshir. Человек, у которого система наведения Викинга, известный морской пират, Элиас Абшир
Больше примеров...
Хорошо известных (примеров 207)
But there are several well-known problems. Вместе с тем здесь возникает несколько хорошо известных проблем.
There are many well-known barriers to institutionalizing participatory practices, particularly insofar as the poorest and most excluded individuals and communities are concerned. Существует множество хорошо известных барьеров на пути создания институтов участия, в частности, что касается беднейших и наиболее изолированных лиц и общин.
On instructions from my Government, I kindly request that, on exceptional basis and in light of the well-known, genuine difficulties faced by Niger, that consideration be given to granting Niger exemption under Article 19, until June 2004. По поручению моего правительства прошу Вас в порядке исключения и с учетом хорошо известных реальных трудностей, с которыми сталкивается Нигер, рассмотреть вопрос о применении в отношении Нигера изъятия, предусмотренного в статье 19, на период до июня 2004 года.
Sanctions regimes cannot become punitive instruments against some countries based on the hegemonic interests of certain Council members, as, unfortunately, now occurs in well-known cases. Режимы санкций не должны превращаться в средства наказания некоторых стран в результате гегемонистских устремлений некоторых членов Совета, как, к сожалению, происходит в настоящее время в некоторых хорошо известных случаях.
"Somaliland", "Puntland" and other "lands" may have emerged on the political landscape as a result of well-known causes and their obvious ramifications. «Сомалиленд», «Пунтленд» и иже с ними появились на политической карте мира в результате хорошо известных причин и их очевидных последствий.
Больше примеров...
Хорошо известные (примеров 150)
At that meeting, Mr. Michaelides repeated his side's well-known rhetoric of "invasion and occupation" of Cyprus. На упомянутом заседании г-н Михаилидис повторил хорошо известные заявления его стороны о "вторжении" на Кипр и его "оккупации".
It was also highly regrettable that some well-known suspects, such as Emmanuel Constant, were still at liberty in the United States. Кроме того, вызывает весьма глубокое сожаление тот факт, что некоторые хорошо известные подозреваемые, например Эммануэль Констант, до сих пор находятся на свободе в Соединенных Штатах.
Despite well-known positive incidental benefits associated with sustained investments in infrastructure, however, African Governments still spend a small share of national budgets on infrastructure. ЗЗ. Несмотря на хорошо известные дополнительные выгоды, которые дает последовательное инвестирование в развитые инфраструктуры, правительства африканских стран по-прежнему выделяют лишь незначительную долю своих национальных бюджетов на эти цели.
Russia, for its part, despite its well-known economic and financial difficulties is doing its utmost to honour in full its financial obligations to the United Nations and to pay its arrears. Со своей стороны, Россия, несмотря на хорошо известные финансовые трудности, делает все возможное для полного выполнения своих обязательств перед Организацией Объединенных Наций и погашения задолженности.
In spite of the well-known difficulties in bridging the gaps in positions of PAROS and nuclear disarmament, I continue these efforts with the delegations that are most concerned, in the hope of a successful outcome in respect of the priority issues outlined above. Несмотря на хорошо известные трудности с преодолением расхождений в позициях по ПГВКП и ядерному разоружению, я продолжаю усилия с наиболее заинтересованными делегациями в расчете на успешный исход в отношении вышеочерченных приоритетных, кардинальных проблем.
Больше примеров...
Хорошо известно (примеров 117)
It's so well-known, there's no point. Это настолько хорошо известно, что в этом нет никакого смысла.
It is a well-known fact that economic poverty often provides fertile soil for the manifestation of social poverty. Хорошо известно, что экономическое обнищание часто создает благоприятные условия для проявлений социальной нищеты.
It is well-known that a system of registration of private rights to land facilitates security of credit. Хорошо известно, что обеспечению безопасности кредитования способствует система регистрации частных прав на землю.
It is a well-known fact that Japan is the world's most capable country in the area of developing nuclear weapons. Всем хорошо известно, что Япония обладает наиболее мощным среди стран мира потенциалом в области создания ядерного оружия.
It is a very well-known fact that Ethiopia's invasion of Somalia in 2006 contributed to the rise of the Al-Shabaab group. Хорошо известно, что вторжение Эфиопии в Сомали в 2006 году способствовало появлению группы «Аш-Шабааб».
Больше примеров...
Общеизвестный (примеров 11)
In addition, there is no need to register a "well-known" trademark to obtain protection in relation to dissimilar goods or services. К тому же, чтобы заручиться защитой в том, что касается несхожих товаров или услуг, нет необходимости регистрировать "общеизвестный" товарный знак.
The vulnerability to external factors of the economies of small island developing States, especially the least developed countries among them, is a well-known fact. Уязвимость экономики малых островных развивающихся государств, особенно наименее развитых среди них, перед лицом внешних факторов - общеизвестный факт.
The Supreme Court decision dated 21 September 1994 stated that what constituted a well-known fact was a matter of law and that the matter could consequently be considered by that Court. В своем постановлении от 21 сентября 1994 года Верховный суд указал, что общеизвестный факт является вопросом права и, следовательно, может рассматриваться Верховным судом.
This is a well-known fact. Это - общеизвестный факт.
Like it's a well-known thing. Как будто это общеизвестный факт.
Больше примеров...
Хорошо известным (примеров 97)
Distance estimation by the evaluation of RSSI measurements is a simple and well-known technique to predict the position of an unknown node. Оценивание расстояния по оценке измерений RSSI является простым и хорошо известным методом для прогнозирования позиции неизвестного узла.
The delegation of Uganda joined the consensus on this document based on its well-known behaviour of not standing in the way of consensus. Делегация Уганды присоединилась к консенсусу по данному документу, руководствуясь своим хорошо известным правилом не препятствовать достижению консенсуса.
The Overview, which, with the well-known caveat of its paragraph 2, through its paragraphs 14-17 continues to reflect the principal options for reform, can serve as a source of inspiration for much-needed further concreteness and convergence, building on the current oral and written proposals. Обзор с его хорошо известным предостережением, содержащимся в пункте 2, по-прежнему отражает в его пунктах 14 - 17 основные варианты реформы и может служить источником вдохновения для столь необходимой дальнейшей конкретизации и сближения позиций на основе устных и письменных предложений, представленных на заседаниях.
Finland is a well-known and trusted stakeholder in international development policy, peacekeeping and mediation. Финляндия является хорошо известным и пользующимся доверием участником политики международного развития, поддержания мира и посредничества.
For example, the first neuroligin (NLGN1) discovered was identified by its PDZ domain which binds to PSD95, a well-known a scaffold protein at glutamatergic synapses that functionally links NMDA receptors to the proper post-synaptic locale. Например, первый обнаруженный нейролигин (NLGN1), идентифицированный по его PDZ-домену, связанному с хорошо известным каркасным белком PSD95 в глутаматэргических синапсах, функционально связывает NMDA-рецепторы с локусом на постсинаптической мембране.
Больше примеров...
Хорошо известной (примеров 89)
Mr. Sargsyan (Armenia) said that although his delegation was a traditional sponsor of the draft resolution, due to its well-known position on the Arms Trade Treaty it was unable to support the language contained in the thirty-first preambular paragraph. Г-н Саргсян (Армения) говорит, что хотя его делегация является традиционным автором проекта резолюции по причине ее хорошо известной позиции в отношении Договора о торговле оружием, она не может поддержать формулировку, содержащуюся в тридцать первом пункте преамбулы.
The well-known Article 38 of its Statute mentions legal sources that are still developing, and whose concepts and consequences have not yet been defined in all cases. В хорошо известной статье 38 его Статута упоминается об источниках права, которые продолжают развиваться, а концепции и последствия которых еще не определены для всех случаев.
Human rights organizations had expressed their concern over the well-known witch-hunt begun by the Government of Azerbaijan against persons of Armenian origin. Правозащитные организации выразили свою обеспокоенность в связи с хорошо известной "охотой на ведьм", устроенной правительством Азербайджана против лиц армянского происхождения.
Jebel Hafeet was a well-known landmark throughout the area's history, and is a contemporary tourist attraction. Джебель Хафит была хорошо известной достопримечательностью на протяжении всей истории района и представляет собой современную туристическую достопримечательность аттракцион.
As soon as Wikipedia became well-known, around 2005, one scenario of doom after another has appeared, based on various assumptions and allegations. Около 2005 года, когда Википедия стала уже хорошо известной, один за другим стали появляться сценарии её обречённости, основанные на различных допущениях и предположениях.
Больше примеров...
Знаменитый (примеров 36)
The first prototype is well-known Great Hagan Kubrat, it is Emperor of New Rome Heraclius - Flavius Heraclius Augustus. Первый прообраз это знаменитый Великий Каган Кубрат, он же император Нового Рима Ираклий - Flavius Heraclius Augustus.
Here, on the right to coast of the river Ili there is a well-known Singing Barkhan. до н. э. Здесь, на правом берегу реки Или находится знаменитый Поющий Бархан.
The name has emerged only when the well-known Lebanese writer in 1958, having visited the USSR, has told, that wants to visit the tomb of the well-known seminary student. Имя всплыло лишь тогда, когда какой - то знаменитый ливанский писатель в 1958 году, посетив СССР, сказал, что хочет побывать на могиле знаменитого богослова.
Within walking distance from our hotel, Kalyves Beach is well-known for its 500 metres of clean sand and its calm shallow waters, making it suitable for children. В нескольких минутах ходьбы от нашего отеля находится знаменитый песчаный пляж Каливеса протяженностью 500 метров. Глубина спокойной воды здесь совсем небольшая, что очень удобно для отдыха с детьми.
Aren't you a well-known detective? Вы не тот-ли знаменитый инспектор Блэк?
Больше примеров...
Хорошо известны (примеров 79)
Of these institutions, a number are well-known and provide a good quality education. Ряд этих учебных учреждений хорошо известны и дают качественное образование.
Ms. Higgie (New Zealand): The statistics on the impact of conventional weapons on civilians are well-known. Г-жа Хигги (Новая Зеландия) (говорит по-английски): Статистические данные о воздействии обычных вооружений на гражданское население хорошо известны.
In my view, Italy's positions, which have been clearly and consistently set forth in the last few years by senior representatives of my Government and several times by myself, are sufficiently precise, understandable and well-known, that they do not require further analysis. Итальянские позиции, четко и адекватно выраженные в последние годы высокопоставленными лицами моего правительства, а несколько раз и мною лично, не следует, на мой взгляд, еще раз подвергать анализу, ибо они носят весьма четкий и всеобъемлющий характер и хорошо известны.
The problems caused by the most visible sign of a lack of life-cycle economy - the unsound management and disposal of waste - are well-known: pollution of air, water and soil; serious health impacts on people; and increasing investments needed for addressing these problems. Проблемы, вызываемые наиболее заметными признаками отсутствия экономики «жизненного цикла» - нерациональным регулированием и удалением отходов, - хорошо известны: загрязнение атмосферы, воды и почвы; серьезное негативное воздействие на здоровье людей; и растущие капиталозатраты на решение этих проблем.
The State party should ensure the procedures for requesting such cooperation are clear and well-known to the civil authorities and that requests for cooperation are responded to promptly. Basic legal safeguards Государству-участнику следует обеспечить, чтобы процедуры запроса о таком сотрудничестве были четкими и хорошо известны гражданским властями и чтобы на такие запросы о сотрудничестве направлялись своевременные ответы.
Больше примеров...
Хорошо известный (примеров 61)
Youssef Kadir, well-known to the police. Юсеф Кадир, хорошо известный полиции.
President Arafat was present at the time of the attack, a fact well-known to the occupying forces, which clearly posed danger to his life. Президент Арафат находился во время нападения в своей резиденции - факт, хорошо известный оккупационным силам, и поэтому несомненно подвергался смертельной опасности.
Well-known reporter Jay Dev was shot to death last night. Хорошо известный репортёр Джай Дев был застрелен прошлой ночью.
They also supported paragraph 3 of the draft article, which restated a well-known and universally accepted principle applicable to treaty law. (Mr. Lehmann, Denmark) Они также выступают в поддержку пункта З проекта статьи, в котором вновь подчеркивается хорошо известный и универсально признанный принцип, относящийся к договорному праву.
Tom is a well-known painter. Фома хорошо известный художник.
Больше примеров...
Хорошо известна (примеров 64)
The background is well-known and reaches far back. Всем хорошо известна история этого вопроса, который уходит далеко в историю.
Most of the above are straightforward and Tokelau's position on those is well-known and documented. Большинство из этих положений достаточно просты, и позиция Токелау по ним хорошо известна и закреплена в соответствующих документах.
The legend of Orpheus is well-known. Легенда об Орфее хорошо известна.
Ireland (Hibernia) was well-known and appears distinctly on all 15th-century maps. Но эта теория выглядит безосновательной, так как Ирландия (Хиберния) в XV веке была хорошо известна и изображалась на картах.
There is a well-known story, probably apocryphal, about how Hill gained an interest in reforming the postal system; he apparently noticed a young woman too poor to redeem a letter sent to her by her fiancé. Хорошо известна история, возможно, недостоверная, о том, как Хилл заинтересовался реформированием почты: якобы он обратил внимание на молодую женщину, у которой не было денег, чтобы уплатить за письмо, присланное ей женихом.
Больше примеров...
Хорошо известными (примеров 53)
The first two are authored by well-known urbanists. Первые две написаны хорошо известными специалистами по вопросам урбанизации.
A solid investment opportunity should stand on its own merits and not rely on purported associations with well-known persons or entities. Солидная возможность вложения средств должна определяться собственными достоинствами, а не мнимыми связями с хорошо известными лицами или организациями.
Although the Convention is no longer news, it should nevertheless be feasible to have articles printed in the press, especially if they are written by well-known personalities. Хотя Конвенция уже не является новостью, тем не менее целесообразно, чтобы в прессе печатались соответствующие статьи, особенно если они написаны хорошо известными людьми.
It should be noted, however, that a global poverty line is intrinsically limited in that it reveals nothing about many conditions and circumstances associated with poverty and, moreover, suffers from well-known deficiencies of the consumption of goods and services as a measure of welfare. Однако следует отметить, что понятие черты глобальной бедности внутренне ограничено тем, что оно не содержит никаких сведений о многих условиях и обстоятельствах, связанных с нищетой, и, более того, характеризуется хорошо известными недостатками в области потребления товаров и услуг как показателя определения благосостояния.
The secretariat has, in addition, provided articles and policy features to general newspapers and professional publications and is financing the drafting of a series of books by well-known urbanists. Кроме того, секретариат готовил заметки и дискуссионные статьи для популярных газет и специализированных изданий и финансирует подготовку ряда книг хорошо известными специалистами в области урбанизации.
Больше примеров...
Хорошо известного (примеров 41)
Changing the wording of this well-known provision would undoubtedly result in harmful and unnecessary confusion. Изменение формулировок этого хорошо известного положения неизбежно привело бы к нежелательной и опасной путанице.
In negotiating the program of work the Conference should also avoid the well-known temptation of entering into needless detail on the contents of its several items. В ходе переговоров по программе работы Конференции также следует избегать хорошо известного искушения углубляться в ненужные детали относительно содержания нескольких ее пунктов.
The answer is probably yes, if one draws conclusions from best practices found in specific situations where the well-known systemic approach of supply chain management has been applied. Ответ на этот вопрос может быть положительным в том случае, если эти страны будут опираться на оптимальную для конкретных ситуаций практику применения хорошо известного системного подхода к управлению снабженческой цепочкой.
What I personally would have expected is that after the already well-known assertion that "there is no consensus on a programme of work", you would have been able to present concrete proposals that delegations might have come up with. Но вот лично я ожидал бы, чтобы после уже хорошо известного тезиса "у нас нет консенсуса по программе работы" вы были в состоянии представить конкретные предложения, с которыми могли бы выступить делегации.
The Commission notes also with some concern the discrepancy in the detention record of some of the accused persons, particularly in light of the well-known controversy over extrajudicial detention by intelligence agencies prior to their arrest by law enforcement agencies. Комиссия отмечает также с некоторой озабоченностью несоответствия в данных о задержании некоторых из обвиняемых, особенно в свете хорошо известного спора о внесудебном их задержании разведывательными службами, предшествовавшем их аресту правоохранительными органами.
Больше примеров...
Хорошо известную (примеров 50)
However, with reference to the Luanda Declaration, the United Kingdom reiterates its well-known position on the sovereignty of the Falkland Islands. Однако в связи с упоминанием Луандийской декларации Соединенное Королевство подтверждает свою хорошо известную позицию в отношении суверенитета над Фолклендскими островами.
Given the well-known links between security and development, economic and social progress in the country largely depends on its capacity to perform law enforcement functions and enhance stability. Учитывая хорошо известную связь между безопасностью и развитием, можно сказать, что достижение экономического и социального прогресса в стране в значительной мере зависит от ее способности выполнять правоохранительные функции и укреплять стабильность.
On the question of the veto, the Kingdom of Swaziland fully subscribes to the well-known position of the Non-Aligned Movement. По вопросу о праве вето Королевство Свазиленд полностью разделяет хорошо известную позицию Движения неприсоединения.
It looks like what happens when somebody takes a very well-known car shape and tries to use it as the basis of a novelty telephone. Он выглядит так, как будто кто-то взял хорошо известную автомобильную форму и попробовал использовать ее в качестве основы для новой модели телефона.
In this respect, a well-known saying could apply: "If you leave food too long on the fire, you will certainly burn it". В этом отношении можно было бы привести хорошо известную пословицу: если пищу долго держать на огне, то она непременно пригорит.
Больше примеров...