Английский - русский
Перевод слова Well-known

Перевод well-known с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Известный (примеров 311)
The case that n = 3 gives the well-known Petersen graph. В случае, когда n = 3 {\displaystyle n=3} получаем хорошо известный граф Петерсена.
Tom is a well-known painter. Фома хорошо известный художник.
Debut music video for the hit song "Only you are mine", the singer took the well-known Director Maxim Papernik. Дебютный клип на хитовую песню «Только ты моя» певцу снял известный режиссёр Максим Паперник.
The man who has the Norseman targeting component is a well-known high seas pirate... Ellyas Abshir. Человек, у которого система наведения Викинга, известный морской пират, Элиас Абшир
In this connection, she wishes to express her concern that Eurico Gutteres, a well-known militia leader from East Timor, was reportedly released by an Indonesian court after having been indicted on charges of illegal possession of firearms. В этой связи она хотела бы выразить свою озабоченность по поводу сообщения о том, что известный командир восточнотиморских ополченцев Эурико Гуттерес был освобожден индонезийским судом после привлечения его к ответственности по обвинениям в незаконном владении огнестрельным оружием.
Больше примеров...
Хорошо известных (примеров 207)
There are several well-known drugs and toxins that inhibit oxidative phosphorylation. Существует несколько хорошо известных биологически активных веществ и токсинов, ингибирующих окислительное фосфорилирование.
Most of them are subsidiaries of well-known national or foreign firms and banks. Большинство из них - филиалы хорошо известных национальных или зарубежных фирм и банков.
The only credible course of action was to incorporate into the elements well-known principles of international law and then articulate exceptions that were a matter of common sense and recognized in the Geneva Conventions and elsewhere. Единственным надежным способом действий является включение в эти элементы хорошо известных принципов международного права и указание исключений, которые представляют собой здравый смысл и признаны в Женевских конвенциях и других документах.
Over and above this, in many African countries a crisis of governance encompassing such well-known shortcomings as popular participation, political accountability and transparency, and policy and institutional weaknesses, remained pervasive. В дополнение к этому во многих африканских странах кризис системы управления, выразившийся в таких хорошо известных недостатках, как отсутствие широкого участия населения, политической подотчетности и транспарентности, и слабость директивной и организационной инфраструктуры, по-прежнему носил всеобъемлющий характер.
By the mid-19th century, there were well-known court artists and printmakers such as George Caleb Bingham and David G. Blyth. В середине XIX века было несколько хорошо известных судебных зарисовщиков-эстампистов, например Джордж Калеб Бингем и Дэвид Блит (англ. David G. Blyth).
Больше примеров...
Хорошо известные (примеров 150)
Rental vehicles are available in Durban through well-known companies. Арендовать автомобиль в Дурбане можно через хорошо известные компании.
Other well-known communities, such as the Simple Way in Philadelphia, formed in the mid-90s. Другие хорошо известные общины, такие как The Simple Way в штате Филадельфия, созданы в середине 90-х.
They had inherent universal applicability and included such well-known terms as "the right of conquest", "humanitarian (or civilizing) intervention", etc. Именно они обладали универсальным применением и включали такие хорошо известные термины, как "право завоевателя", "гуманитарное (или цивилизирующее) вмешательство" и т.д.
It had been stressed during the informal consultations that the negotiations had reached a stage at which it should be possible to find solutions that would bridge the various well-known positions of delegations, and that those proposals should be collectively viewed in context. В ходе неофициальных консультаций было подчеркнуто, что на данном этапе переговоров уже представляется возможным найти решения, которые сблизили бы разные и хорошо известные позиции делегаций, и что представленные предложения следует рассмотреть совместно в соответствующем контексте.
All these purposes have well-known default locations but can be altered to your own taste through/etc/make.conf. Для этих целей существуют хорошо известные каталоги по умолчанию, положение которых можно изменить на свой вкус, внеся изменения в/etc/make.conf.
Больше примеров...
Хорошо известно (примеров 117)
It was a well-known fact, moreover, that the Organization's financial problems were unrelated to the scale of assessments. Кроме того, хорошо известно, что финансовые проблемы Организации не связаны со шкалой взносов.
It is a well-known fact that the overwhelming majority of small arms and light weapons start their life cycle as legally produced commodities. Хорошо известно, что оборот стрелкового оружия и легких вооружений почти всегда начинается с законного производства.
It is a well-known fact that we have had Tutsi and Hutu refugees in Kenya since 1940. Хорошо известно, что беженцы, принадлежащие к народностям тутси и хуту, проживают в Кении с 1940 года.
The Claimant states that it was a well-known fact in the art world that he had built up an "unparalleled" collection of ancient and rare Islamic art and a collection of rare books. Согласно Заявителю, в мире искусства хорошо известно о том, что им была собрана "не имеющая аналогов" коллекция древних и редких произведений исламского искусства и коллекция редких книг.
His delegation considered the word "equitable" to be synonymous with the word "fair", while "equal treatment" was a well-known concept, at least in Europe. Его делегация считает слово "беспристрастный" синонимом слова "справед-ливый", в то время как понятие "равного отношения" хорошо известно, по крайней мере в Европе.
Больше примеров...
Общеизвестный (примеров 11)
The well-known port assigned by the IANA for SMPP when operating over TCP is 2775, but multiple arbitrary port numbers are often used in messaging environments. Общеизвестный порт, назначенный IANA для SMPP при работе над TCP является 2775, но часто используются произвольные номера портов.
In addition, there is no need to register a "well-known" trademark to obtain protection in relation to dissimilar goods or services. К тому же, чтобы заручиться защитой в том, что касается несхожих товаров или услуг, нет необходимости регистрировать "общеизвестный" товарный знак.
The Supreme Court decision dated 21 September 1994 stated that what constituted a well-known fact was a matter of law and that the matter could consequently be considered by that Court. В своем постановлении от 21 сентября 1994 года Верховный суд указал, что общеизвестный факт является вопросом права и, следовательно, может рассматриваться Верховным судом.
This is a well-known fact. Это - общеизвестный факт.
Like it's a well-known thing. Как будто это общеизвестный факт.
Больше примеров...
Хорошо известным (примеров 97)
One well-known example is clean air, a natural resource which cannot be given a price. Одним хорошо известным примером является чистый воздух - природный ресурс, стоимость которого оценить невозможно.
All the remnants of weapons found during the period of the assessment were identified as weapons of well-known design. Было установлено, что все остатки боеприпасов, обнаруженные за период проведения оценки, относятся к хорошо известным видам боеприпасов.
The Overview, which, with the well-known caveat of its paragraph 2, through its paragraphs 14-17 continues to reflect the principal options for reform, can serve as a source of inspiration for much-needed further concreteness and convergence, building on the current oral and written proposals. Обзор с его хорошо известным предостережением, содержащимся в пункте 2, по-прежнему отражает в его пунктах 14 - 17 основные варианты реформы и может служить источником вдохновения для столь необходимой дальнейшей конкретизации и сближения позиций на основе устных и письменных предложений, представленных на заседаниях.
For example, the first neuroligin (NLGN1) discovered was identified by its PDZ domain which binds to PSD95, a well-known a scaffold protein at glutamatergic synapses that functionally links NMDA receptors to the proper post-synaptic locale. Например, первый обнаруженный нейролигин (NLGN1), идентифицированный по его PDZ-домену, связанному с хорошо известным каркасным белком PSD95 в глутаматэргических синапсах, функционально связывает NMDA-рецепторы с локусом на постсинаптической мембране.
Similarly, I would like to wish success to the new head of the United Nations Mission of Support in East Timor, Mr. Kamalesh Sharma, whose well-known ability leads us to have full confidence in the success of his mission. Мы полностью уверены в том, что благодаря его хорошо известным качествам ему удастся добиться успеха в выполнении поставленных перед ним задач.
Больше примеров...
Хорошо известной (примеров 89)
More effective peacekeeping demanded proactive management of logistics and mission support, which would require remedying the well-known shortages in critical assets and equipment. Для повышения эффективности операций по поддержанию мира необходимо проактивное управление материально-технической базой и обеспечение поддержки миссий, что в свою очередь потребует устранения хорошо известной нехватки критически важных компонентов и оснащения.
It would have been useful if the report before the Committee had addressed the matter in more concrete terms and had provided further solutions to a well-known concern. Было бы целесообразно, чтобы находящийся в распоряжении Комитета доклад содержал более конкретное изложение этого вопроса, а также новые пути решения хорошо известной проблемы.
Owing to the well-known position of the Government of Angola, my Special Representative has not been able to meet directly with Mr. Savimbi or any of his senior representatives. Из-за хорошо известной позиции правительства Анголы мой Специальный представитель не смог провести прямой встречи ни с г-ном Савимби, ни с кем-либо из его представителей высокого уровня.
For more sophisticated processing of XML data XSLT is usually used in conjunction with a general-purpose programming language, such as Java or Python, which leads to well-known problem of impedance mismatch due to the differences in programming paradigms and data models. Для более сложной обработки XML-данных XSLT обычно используется совместно с некоторым языком программирования общего назначения, таким как Java или Python, что приводит к хорошо известной проблеме несоответствия импеданса, из-за разных парадигм программирования и моделей данных.
In a well-known fashion, the representatives from Moscow once again negated their obligations under the 12 August ceasefire agreement. В хорошо известной манере представители из Москвы вновь отрицали свои обязательства, вытекающие из соглашения о прекращении огня от 12 августа.
Больше примеров...
Знаменитый (примеров 36)
This well-known wild beach - a favourite place of hippie, jogov, nudists and other peaceful neformalov. Этот знаменитый дикий пляж - излюбленное место хиппи, йогов, нудистов и прочих миролюбивых неформалов.
There the well-known philosopher, policies and the theologian also has grown. Там и вырос знаменитый философ, политик и теолог.
400 years ago another well-known English guy had an opinion about being alone. 400 лет назад еще один знаменитый английский парень написал об одиночестве
Here, on the right to coast of the river Ili there is a well-known Singing Barkhan. до н. э. Здесь, на правом берегу реки Или находится знаменитый Поющий Бархан.
Within walking distance from our hotel, Kalyves Beach is well-known for its 500 metres of clean sand and its calm shallow waters, making it suitable for children. В нескольких минутах ходьбы от нашего отеля находится знаменитый песчаный пляж Каливеса протяженностью 500 метров. Глубина спокойной воды здесь совсем небольшая, что очень удобно для отдыха с детьми.
Больше примеров...
Хорошо известны (примеров 79)
Some well-known algorithms are Apriori, Eclat and FP-Growth, but they only do half the job, since they are algorithms for mining frequent itemsets. Несколько алгоритмов хорошо известны, это Apriori, Eclat и FP-Growth, но они делают только половину работы, поскольку они предназначены для отыскания часто встречающихся наборов объектов.
The problems caused by the most visible sign of a lack of life-cycle economy - the unsound management and disposal of waste - are well-known: pollution of air, water and soil; serious health impacts on people; and increasing investments needed for addressing these problems. Проблемы, вызываемые наиболее заметными признаками отсутствия экономики «жизненного цикла» - нерациональным регулированием и удалением отходов, - хорошо известны: загрязнение атмосферы, воды и почвы; серьезное негативное воздействие на здоровье людей; и растущие капиталозатраты на решение этих проблем.
They were well-known in the community, they knew that customers were always right, and they were terrific, and they practiced their family planning themselves. Они были хорошо известны, они знали, что покупатели всегда правы, они были превосходны, и они участвовали в планировании семьи.
The State party should ensure the procedures for requesting such cooperation are clear and well-known to the civil authorities and that requests for cooperation are responded to promptly. Basic legal safeguards Государству-участнику следует обеспечить, чтобы процедуры запроса о таком сотрудничестве были четкими и хорошо известны гражданским властями и чтобы на такие запросы о сотрудничестве направлялись своевременные ответы.
I guess we are pretty well-known. Точно, мы хорошо известны.
Больше примеров...
Хорошо известный (примеров 61)
Until recently, the balance of terror rested upon the well-known adage, "if you want peace, prepare for war", which excused the international community from taking any bold initiative directed at the protagonists of an imminent conflict. До недавнего времени баланс террора опирался на хорошо известный принцип: «если ты хочешь мира, то ты должен готовиться к войне», который служил для международного сообщества оправданием для того, чтобы не предпринимать никаких смелых инициатив в отношении сторонников неминуемого конфликта.
A presentation to that extent had been given by the well-known technical expert, Mr. Bent Rasmussen of the Danish Customs authorities, followed by a practical demonstration during the technical visit to a Customs terminal in Sarajevo, which had been organized as part of the seminar. С сообщением на эту тему выступил хорошо известный технический эксперт г-н Бен Расмуссен из Таможенной администрации Дании, после чего в ходе технического посещения таможенного терминала в Сараево, которое было организовано в рамках семинара, состоялась практическая презентация.
Such challenges have arisen as a result of structural and systemic changes since the establishment of the Organization, as well as technological advancements, such as the information and communications revolution, and the well-known effects of globalization. Эти проблемы возникли в результате структурных и системных изменений, произошедших с момента учреждения Организации, а также стали следствием технологического прогресса: таких явлений, как информационная революция, революция в средствах связи и хорошо известный эффект глобализации.
It is a well-known paradox of globalization that while it has led to increasing uniformization of social life around the world, it has also led to its increasing fragmentation - that is, to the emergence of specialized and relatively autonomous spheres of social action and structure. Хорошо известный парадокс глобализации заключается в том, что, хотя она ведет к усилению единообразия жизни общества во всем мире, она же ведет к усилению фрагментации, т.е. к появлению специализированных и относительно автономных сфер функционирования и структуры общества.
The draft resolution on which the Council will take action today does not deal with a peaceful settlement of the present conflict in Afghanistan, and it is silent on Pakistan's well-known aggression in Afghanistan. Проект резолюции, который будет сегодня принимать Совет Безопасности, не затрагивает ни вопрос о мирном урегулировании нынешнего конфликта в Афганистане, ни хорошо известный факт агрессии, которую осуществляет Пакистан в отношении Афганистана.
Больше примеров...
Хорошо известна (примеров 64)
The complexities of their situation were well-known; yet the Committee could not shirk its collective responsibility to banish colonialism once and for all. Сложность их положения хорошо известна; однако Комитет не может уклоняться от своей коллективной ответственности за то, чтобы покончить с колониализмом раз и навсегда.
The United States position is well-known - we will not agree to any restrictions on existing stocks in a cut-off treaty. Позиция Соединенных Штатов хорошо известна - мы не согласимся на любые сокращения существующих запасов в рамках ДЗПРМ.
The gratitude of the Narn is well-known. Благодарность Нарна хорошо известна.
A suggestion was made that the term "irreparable" was not a well-known concept in all legal systems, was subject to divergent interpretations, and should be deleted. Было высказано мнение о том, что термин "непоправимый" не является концепцией, которая была бы хорошо известна во всех правовых системах, что ему могут быть даны различные толкования и что его следует исключить.
The heinous policy of apartheid of the then-apartheid regime of South Africa is well-known and does not need elaboration. Отвратительная политика апартеида, проводимая в то время южноафриканским режимом апартеида, хорошо известна и не нуждается в представлении.
Больше примеров...
Хорошо известными (примеров 53)
The European Union would continue to act in accordance with its well-known principles, international law and international humanitarian law. Европейский союз продолжит действовать в соответствии со своими хорошо известными принципами, нормами международного права и международного гуманитарного права.
However, owing to the regional disparities in the reproduction pattern, the average is somewhere between the extremely young population, most typical of the province of Kosovo and Metohija, and the rapidly ageing population of other regions, with well-known demographic and social implications. Однако ввиду региональных различий в структуре воспроизводства средний показатель складывается из значений, характерных для очень молодого населения, что особенно типично для провинций Косово и Метохия, и для быстро стареющего населения других регионов с вытекающими отсюда хорошо известными демографическими и социальными последствиями.
Some, were well-known artists. Некоторые из них являются хорошо известными артистами.
On the one hand, the concept of "permissibility" does not seem truly neutral; it seems to refer to a form of objective examination that does not square with the well-known practice in international law of subjective assessments by individual States. С одной стороны, понятие «действительность» не кажется по-настоящему нейтральным: оно как будто отсылает к форме объективной оценки, относительно далекой от сочетания оценок субъективного характера, продиктованного хорошо известными особенностями международного правопорядка.
The Special Representative inter alia noted that insecurity in Afghanistan continued to follow a well-known pattern, stemming from extremist groups, militias, and drug-related violence. Специальный представитель Генерального секретаря, в частности, отметил, что отсутствие безопасности в Афганистане по-прежнему характеризуется хорошо известными факторами, вытекающими из деятельности различных экстремистских групп и вооруженных ополчений и проявления насилия, связанного с наркотиками.
Больше примеров...
Хорошо известного (примеров 41)
This fund will be administered by a well-known Luxembourg bank and managed by a first-rate specialized management company entrusted with the selection and follow-up of investment. Этот фонд будет находиться под контролем хорошо известного люксембургского банка, а управление им будет поручено первоклассной специализированной управленческой компании, которая будет выбирать инвестиционные проекты и проводить соответствующую работу.
The case of Durand and Ugarte against Peru concerns the well-known uprising at three penal centres in Lima in June 1986. Дело Дуран и Угарте против Перу касается хорошо известного восстания в трех тюрьмах Лимы в июне 1986 года.
Aware of his well-known diplomatic experience and skill, we are confident that he will lead the work of this session to success. С учетом его хорошо известного дипломатического опыта и мастерства мы уверены в том, что работа этой сессии под его руководством завершится успехом.
Without describing the well-known security situation on the Korean peninsula, my delegation just wants to re-emphasize Korea's determination to minimize the inhumane consequences of APLs. Не вдаваясь в описание хорошо известного положения на Корейском полуострове в плане безопасности, моя делегация просто хотела бы вновь подчеркнуть решимость Кореи свести к минимуму бесчеловечные последствия ППНМ.
Each year VSI "Enduro klubas", are activelyorganizing events, which activates the world's well-known Enduro and Tourist motorcycles sport in Lithuania. На протяжении нескольких лет VŠĮ "Enduro klubas" активно организует соревнования, которые придают импульс развитию в Литве хорошо известного во всем мире виду спорта мотоциклов Эндуро, а так же Tуристических мотоциклов.
Больше примеров...
Хорошо известную (примеров 50)
The initiative helped develop in the United Nations the well-known concept of micro-disarmament. Эта инициатива помогла разработать в Организации Объединенных Наций хорошо известную концепцию микроразоружения.
The Council can also count on the European Union, with its well-known position on these issues and its deep commitment to strengthening the multilateral system. Совет может также рассчитывать на поддержку Европейского союза, который занимает хорошо известную позицию по этим вопросам и глубоко привержен делу укрепления многосторонней системы.
In spite of Cuba's well-known resilience and valiant efforts at ensuring its survival as an independent and sovereign nation, the sanctions have seriously impeded Cuba's socio-economic development potential. Несмотря на хорошо известную стойкость Кубы и ее мужественные усилия по обеспечению своего сохранения в качестве независимого и суверенного государства, санкции серьезно подрывают потенциал социально-экономического развития Кубы.
The delegation of France expressed its satisfaction with the result of the vote, which had shown the support of the Committee in favour of a well-known NGO with a long history in the cause of human rights. Делегация Франции выразила свое удовлетворение результатами голосования, которые показывают, что Комитет поддерживает эту хорошо известную НПО, давно выступающую в защиту прав человека.
Along with β Aquilae and γ Aquilae, Altair forms the well-known line of stars sometimes referred to as the Family of Aquila or Shaft of Aquila. Вместе с бетой и гаммой Орла он образует хорошо известную линию звезд, которую иногда называют Семейство Орла или Вал Орла.
Больше примеров...