Английский - русский
Перевод слова Well-known

Перевод well-known с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Известный (примеров 311)
The founder and director of this museum became the well-known Odessa regional specialist and collector Rudolf Mikhailovich Tsiporkis. Организатором и директором музея стал известный одесский краевед и коллекционер Рудольф Михаилович Ципоркис.
Yes, I had no idea you were such a well-known expert on the... thing the letter mentioned. Да, я и не представляла, что вы такой известный эксперт в том, о чём там написано.
In his presentation, Dr. Barnaby, a well-known nuclear physicist and former Director of the Stockholm International Peace Research Institute, outlined the need for such a treaty. В своей презентации хорошо известный физик-ядерщик и бывший директор стокгольмского Международного института по исследованию проблем мира др Барнаби осветил необходимость такого договора.
Pretty well-known in his day. Довольно известный в своё время.
It is a well-known tool of the American cowboy. Известный атрибут американских ковбоев.
Больше примеров...
Хорошо известных (примеров 207)
Port numbers 0 through 1023 are used for common, well-known services. Порты с номерами от 0 до 1023 используются для обычных, хорошо известных служб.
We are at the point where the repetition by Member States of established and well-known positions serves no useful purpose. Мы находимся на этапе, когда повторение уже изложенных и хорошо известных позиций государств-членов не служит какой-либо полезной цели.
Other approaches could also be imagined, as they have taken shape in well-known initiatives. Появилась также возможность для формирования иных подходов, которые обрели форму хорошо известных инициатив.
In addition to discussing the various and well-known threats and dangers facing the African continent and all developing nations, I should like to draw attention to and warn about the danger of the abuse of what is called "universal jurisdiction". Помимо вопросов о различных хорошо известных угрозах и опасностях, с которыми сталкивается Африканский континент и все развивающиеся страны, я хотел бы обратить внимание на опасность неправомочного использования того, что называется «универсальной юрисдикцией», и предупредить об этом.
So many of the tunes of our well-known popular songs were actually written by the great masters-like these familiar themes... Так много мотивов хорошо известных нам песен на самом деле были написаны великими мастерами - таких, как эти знакомые темы...» Оригинальный текст (англ.)
Больше примеров...
Хорошо известные (примеров 150)
At that meeting, Mr. Michaelides repeated his side's well-known rhetoric of "invasion and occupation" of Cyprus. На упомянутом заседании г-н Михаилидис повторил хорошо известные заявления его стороны о "вторжении" на Кипр и его "оккупации".
His well-known skills and experience in international affairs guarantee the wise conduct of this session. Его хорошо известные навыки и опыт в международных делах являются гарантией мудрого руководства работой нынешней сессии.
However, workshops also suffer from well-known weaknesses. Однако семинарам-практикумам присущи также хорошо известные недостатки.
A risk quotient had been calculated on the basis of modelled as well as measured exposure and hazard, which was an internationally applied methodology, and an extensive list of references had been cited from a wide range of sources, including well-known international journals. На основе моделирования и измерений воздействия и опасности в соответствии с методикой, применяемой в международном масштабе, был рассчитан коэффициент риска и был приведен обширный список цитируемых ссылок из широкого круга источников, включая хорошо известные международные журналы.
In short, Ethiopia feels that, while negotiating on the reform of the Security Council, there will be no need to restate or reiterate well-known positions. Иными словами, Эфиопия полагает, что в ходе переговоров по вопросу о реформе Совета Безопасности нет необходимости вновь повторять или излагать хорошо известные позиции.
Больше примеров...
Хорошо известно (примеров 117)
It is a well-known fact that the very act of disclosure can help improve corporate governance and transparency. Хорошо известно, что само по себе раскрытие информации может способствовать улучшению корпоративного управления и повышению транспарентности.
It is a well-known fact that Thailand and Cambodia share many cultural and religious commonalities. Хорошо известно, что Таиланд и Камбоджа разделяют многие общие культурные и религиозные ценности.
As is well-known, Canada has always believed in a multilateral approach to global issues - not for ideological reasons, but because it is a proven way to enhance security and to resolve those over-arching problems that transcend national frameworks. Хорошо известно, что Канада всегда выступала за многосторонний подход к решению международных вопросов - не из-за идеологических соображений, а потому, что это проверенный путь укрепления безопасности и решения взаимосвязанных проблем, выходящих за рамки национальных границ.
It is a well-known fact that many parts of Afghanistan under the Taliban rule have attained an ascending drug-production capability, which shall be fought in a concerted approach both within as well as outside the region. Хорошо известно, что во многих частях Афганистана, находящихся под контролем движения "Талибан", наращивается потенциал для производства наркотиков, и с этим будет вестись согласованная борьба как в рамках, так и за пределами региона.
It is a well-known fact that a high percentage of homicides are motivated by romantic obsession. Хорошо известно, что большинство убийств происходит из-за неразделённой любви.
Больше примеров...
Общеизвестный (примеров 11)
Well, it's a well-known fact that older people lose their sensitivity to sound. Ну, это же общеизвестный факт, пожилые люди теряют чувствительность к звуку.
This well-known factor will need specific consideration within the framework of this particular mandate. Этот общеизвестный фактор потребует особого рассмотрения в рамках настоящего специального мандата.
The well-known port assigned by the IANA for SMPP when operating over TCP is 2775, but multiple arbitrary port numbers are often used in messaging environments. Общеизвестный порт, назначенный IANA для SMPP при работе над TCP является 2775, но часто используются произвольные номера портов.
The vulnerability to external factors of the economies of small island developing States, especially the least developed countries among them, is a well-known fact. Уязвимость экономики малых островных развивающихся государств, особенно наименее развитых среди них, перед лицом внешних факторов - общеизвестный факт.
The Supreme Court decision dated 21 September 1994 stated that what constituted a well-known fact was a matter of law and that the matter could consequently be considered by that Court. В своем постановлении от 21 сентября 1994 года Верховный суд указал, что общеизвестный факт является вопросом права и, следовательно, может рассматриваться Верховным судом.
Больше примеров...
Хорошо известным (примеров 97)
With this well-known record in nuclear as well as conventional disarmament, two years ago we became a fully-fledged member of the CD. С таким хорошо известным послужным списком как в области ядерного, так и в области обычного разоружения мы стали два года назад полноправным членом Конференции по разоружению.
Price variations that are predictable (in other words, that follow a well-established trend or exhibit well-known seasonal patterns) are rarely problematic. Предсказуемые колебания цен (т.е. те колебания, которые следуют прочно закрепившейся тенденции или соответствуют хорошо известным сезонным изменениям) редко создают проблемы.
Soon Pannekoek became a well-known Marxist writer, writing for both Dutch and German magazines. Вскоре Паннекук становится хорошо известным марксистским автором, пишущим для голландских и немецких журналов.
In addition to impeccable linguistic skills, the Special Representative should be a well-known and internationally respected figure with the intellectual capacity and diplomatic skills to help develop a consensus on the nature of and solutions for the problems that afflict the countries of the Great Lakes region. Помимо безукоризненных лингвистических данных, Специальный представитель должен быть хорошо известным и уважаемым на международной арене деятелем, обладающим интеллектуальным потенциалом и дипломатическими способностями, которые необходимы для содействия достижению консенсуса по природе и решениям проблем, стоящих перед странами района Великих озер.
For example, the first neuroligin (NLGN1) discovered was identified by its PDZ domain which binds to PSD95, a well-known a scaffold protein at glutamatergic synapses that functionally links NMDA receptors to the proper post-synaptic locale. Например, первый обнаруженный нейролигин (NLGN1), идентифицированный по его PDZ-домену, связанному с хорошо известным каркасным белком PSD95 в глутаматэргических синапсах, функционально связывает NMDA-рецепторы с локусом на постсинаптической мембране.
Больше примеров...
Хорошо известной (примеров 89)
That has become a consistent and well-known method of the Chadian Government. Это стало постоянной и хорошо известной практикой правительств Чада.
The stoves were manufactured by a well-known company... which also specialized in baking ovens. Печи были сконструированы хорошо известной компанией, специализацией которой были печи для пекарен.
In the context of that draft resolution, the EU would like to emphasize its and other States' well-known position on the importance of respect for human rights in all counter-terrorism policies. В контексте этого проекта резолюции ЕС хотел бы привлечь внимание к нашей хорошо известной позиции, которую разделяют и другие страны, о важности соблюдения прав человека при осуществлении всех контртеррористических стратегий.
All this is based on the well-known policy to which Israelis resort whenever they are in a bind, namely, that a good offence is the best defence. Все это основано на хорошо известной политике, к которой израильтяне прибегают всякий раз, когда они попадают в затруднительное положение, и суть которой состоит в том, что лучшая защита - это нападение.
Puller remains a well-known figure in U.S. Marine Corps folklore, with both true and exaggerated tales of his experiences being constantly recounted among U.S. Marines. Пуллер остаётся хорошо известной фигурой фольклора корпуса морской пехоты, истории о нём как правдивые, так и вымышленные продолжают ходить среди морских пехотинцев.
Больше примеров...
Знаменитый (примеров 36)
This well-known wild beach - a favourite place of hippie, jogov, nudists and other peaceful neformalov. Этот знаменитый дикий пляж - излюбленное место хиппи, йогов, нудистов и прочих миролюбивых неформалов.
In 902 Alexander has gone on the east to the well-known ten years' campaign. В 902 году он отправился на восток в свой знаменитый десятилетний поход.
Charges of crookedness relating to last year's world series are emerging with a well-known New York gambler at its center. Звучат обвинения в коррупции во время прошлогодней мировой серии в центре которой один знаменитый Нью Йоркский игрок.
The name has emerged only when the well-known Lebanese writer in 1958, having visited the USSR, has told, that wants to visit the tomb of the well-known seminary student. Имя всплыло лишь тогда, когда какой - то знаменитый ливанский писатель в 1958 году, посетив СССР, сказал, что хочет побывать на могиле знаменитого богослова.
But is that the Mr. Travers, the well-known American gentleman, sir? Это тот самый знаменитый мистер Треверс из Америки?
Больше примеров...
Хорошо известны (примеров 79)
She actually reality is that well-known and popular formatter (Textile, Markdown, ...) on similar structures reliably collapsed. Она на самом деле реальность такова, что хорошо известны и популярны форматирования (текстильная, Markdown, ...) на аналогичных структурах надежной рухнул.
We're fortunate to have the services of Colonel Steiger whose achievements in the Congo, Nigeria and more recently, Bangladesh must be well-known to you. К счастью, для этого у нас есть полковник Стейгер, чьи достижения в Конго, Нигерии и, совсем недавно, в Бангладеше должны быть вам хорошо известны.
Retirees are generally well-known within the United Nations system and enjoy the confidence and support of operational agencies, intergovernmental and non-governmental organizations as well as other humanitarian relief partners operating in the emergency-affected country. Как правило, сотрудники, вышедшие в отставку, хорошо известны в системе Организации Объединенных Наций и пользуются доверием и поддержкой оперативных учреждений, межправительственных и неправительственных организаций, а также других партнеров по оказанию гуманитарной помощи, действующих в пострадавшей от чрезвычайной ситуации стране.
The war criminals, who are well-known figures, must be brought to justice. Военные преступники, которые хорошо известны, должны предстать перед судом.
Airbus, Renault, Crédit Lyonnais, and Alstom are well-known examples of a mistaken industrial policy that has wasted French taxpayers' money - and that is partly connected with the name Sarkozy. Airbus, Renault, Crédit Lyonnais и Alstom - эти примеры ошибочной промышленной политики, влетевшей в копеечку французским налогоплательщикам, хорошо известны. И отчасти они связаны с именем Саркози.
Больше примеров...
Хорошо известный (примеров 61)
The most well-known and successful field of UNECE work in good governance is environment (Aarhus Convention) and statistics (e.g. the Fundamental Principles of Office Statistics). Наиболее хорошо известный пример успешной работы ЕЭК ООН над проблемой благого управления связан с окружающей средой (Орхусская конвенция) и статистикой (например, Основные принципы официальной статистики).
Then, who was Troyan, so well-known to the people of the Kievan Rus that the author of the "Lay" did not see proper to explain anything? Кем же был этот Троян, настолько хорошо известный людям Киевской Руси, что автор «Слова» не счел нужным ничего пояснять?
In favour of that view, it was pointed out that a place-of-business approach would provide sufficient certainty, since it was a well-known term, used in a number of uniform laws and sufficiently explained in existing case law. В поддержку этого предложения было указано, что подход, в основе которого лежит место нахождения коммерческого предприятия, обеспечивает достаточную определенность, поскольку это хорошо известный термин, который используется в ряде единообразных законов и достаточно подробно разъясняется в существующем прецедентном праве.
In August 2013, "Type of Way" was released to the iTunes Store by Def Jam Recordings, suggesting that he had signed to the well-known hip hop-based record label Wash House Entertainment. «Турё of Way» был выпущен на iTunes Store лейблом Def Jam Recordings в августе 2013-го, что предполагает, что он был подписан на хорошо известный хип-хоп-рекорд-лейбл.
The southern side of the mountain is considerably steeper than the gentle snow slopes of the northern side and features the well-known southeast or Frontier ridge (also known as the Kuffner ridge, D). Южная сторона вершины значительно круче, чем пологие снежные склоны северной стороны, и включает в себя хорошо известный юго-восточный хребет (также известный как хребет Куффнера).
Больше примеров...
Хорошо известна (примеров 64)
Cuba's clear and unequivocal position in favour of nuclear disarmament as the highest-priority issue in the field of disarmament is well-known. Четкая и однозначная позиция Кубы в пользу ядерного разоружения как вопроса, имеющего приоритетное значение в области разоружения, хорошо известна.
Moreover, the review process has revealed that many of the list entries for unincorporated entities lack basic identifiers, such as country or region of operation, even though this information is well-known. Кроме того, процесс обзора показал, что многие из находящихся в перечне позиций по неинкорпорированным юридическим лицам не имеют базовой идентифицирующей информации, такой как страна или регион деятельности, даже если такая информация хорошо известна.
Aviation group "Ukrainian falcons" is well-known in Ukraine and abroad. В Украине и за её пределами хорошо известна авиационная группа "Украинские соколы".
Other delegations argued that the preservation of the status quo was a well-known concept in domestic law, which complemented the concept of avoidance of irreparable harm. Другие делегации заявили, что концепция сохранения статус-кво хорошо известна во внутреннем праве, где она дополняет концепцию недопущения непоправимого ущерба.
But this particular guard tower was built in 1634 and is well-known as being haunted. Но эта охранная башня была пострена в 1634 и хорошо известна, как обитель приведений.
Больше примеров...
Хорошо известными (примеров 53)
He was associated with three well-known businessmen and collaborated professionally with a local bank. Он объединился с тремя хорошо известными бизнесменами и сотрудничал по роду своей деятельности с одним из местных банков.
A solid investment opportunity should stand on its own merits and not rely on purported associations with well-known persons or entities. Солидная возможность вложения средств должна определяться собственными достоинствами, а не мнимыми связями с хорошо известными лицами или организациями.
That is so not only because of the well-known political and social difficulties involved in redistribution without growth, but also because it would be very difficult to make much dent in poverty through redistribution when the average level of income is so very low. Это объясняется не только хорошо известными политическими и социальными трудностями, связанными с перераспределением в отсутствие роста, но и тем, что в условиях весьма низкого среднего уровня доходов поистине крайне сложно эффективно бороться с нищетой через перераспределение.
In the same vein, imported processed products, mostly with well-known brand names and often sold through foreign-owned supermarkets, have made important gains in developing countries at the expense of locally produced items. Точно так же импортные готовые изделия, в основном с хорошо известными торговыми марками и зачастую реализуемые через принадлежащие иностранным компаниям супермаркеты, значительно потеснили отечественные изделия на рынках развивающихся стран.
The Tbilisi propaganda machine, sponsored from abroad by well-known individuals and organizations, aimed to "pull the wool" over the eyes of the international community and its own people in regard to Georgian violations of international humanitarian law and human rights within its borders. Тбилисская пропагандистская машина, финансируемая из-за границы хорошо известными лицами и организациями, направлена на то, чтобы вводить в заблуждение международное сообщество и свой собственный народ в отношении нарушений Грузией международного гуманитарного права и прав человека в пределах своего государства.
Больше примеров...
Хорошо известного (примеров 41)
It is a first-hand account of the observations of a well-known western journalist regarding the presence and involvement of armed foreign fighters in the Afghan conflict. Это полученный из первых рук отчет о наблюдениях одного хорошо известного западного журналиста в отношении присутствия вооруженных иностранных боевиков и их участия в афганском конфликте.
After discussion, the Working Group decided that the provision was sufficiently clear, particularly in light of the well-known principle that was enunciated therein. После обсуждения Рабочая группа решила, что это положение является достаточно ясным, особенно с учетом сформулированного в нем хорошо известного принципа.
And when he put a bomb underneath the car of a well-known scientist, was he being a good man then? И когда заложил бомбу под автомобиль хорошо известного ученого, потом он продолжал быть хорошим человеком?
In India, in the well-known 'hole in the wall' experiment, the aggressiveness of boys pushing away girls prevented the girls from using the computers. В Индии в рамках хорошо известного эксперимента "дыра в стене" было также показано, что агрессивность мальчиков, отталкивающих девочек, не позволяла последним пользоваться компьютерами.
Organised an exhibition of paintings by well-known Indian artist Suman Gupta entitled The Mountain Mysteries at the Palais des Nations, with the support of the United Nations Office at Geneva from 5 to 16 August 2002, to mark the International Year of Mountains, 2002. Организовал выставку картин хорошо известного индийского художника Сумана Гупты под названием «Горные тайны» во Дворце Наций в Женеве при поддержке Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве 5-16 августа 2002 года во ознаменование Международного года гор в 2002 году.
Больше примеров...
Хорошо известную (примеров 50)
He reiterated his well-known request to extend such facilities to heads of mission. Он повторил свою хорошо известную просьбу о распространении соответствующих правил на глав представительств.
The Council can also count on the European Union, with its well-known position on these issues and its deep commitment to strengthening the multilateral system. Совет может также рассчитывать на поддержку Европейского союза, который занимает хорошо известную позицию по этим вопросам и глубоко привержен делу укрепления многосторонней системы.
My delegation reiterates in that regard its well-known position by reaffirming its support for the international process aimed at securing the national sovereignty of the territory. В этой связи моя делегация подтверждает свою хорошо известную позицию, вновь заявляя о своей поддержке международного процесса, направленного на обеспечение национального суверенитета этой территории.
The Assistant Secretary of State for Western Hemisphere Affairs, Mr. Thomas Shannon, was subsequently asked about the issue and said, "The United States has a well-known policy of assistance to the Cuban people . Затем помощнику государственного секретаря по делам Западного полушария гну Томасу Шенону задали вопрос по данному вопросу, и он сказал следующее: «Соединенные Штаты Америки имеют хорошо известную политику оказания гуманитарной помощи кубинскому народу и будут и впредь продолжать эту политику и эту практику».
Mr. Ragaglini (Italy): I thank the President for convening this meeting and for his well-known commitment to advancing the Security Council reform process. Г-н Рагальини (Италия) (говорит по-английски): Я благодарю Председателя за созыв этого заседания и за его хорошо известную всем приверженность делу реформы Совета Безопасности.
Больше примеров...