| The choice of loss function here gives rise to several well-known learning algorithms such as regularized least squares and support vector machines. | Выбор функции потерь здесь даёт несколько хорошо известных алгоритмов обучения, таких как регуляризованный метод наименьших квадратов и метод опорных векторов. |
| This method is the cornerstone of many well-known sauces and gravies. | Этот метод является краеугольным камнем для многих хорошо известных соусов и подливок. |
| He was born of a well-known and noble family in the province of Tsang. | Родился в семье хорошо известных и знатных родителей в местности Тобгьел в провинции Цанг. |
| It's got some of the most well-known bands. | В нём есть некоторые из наиболее хорошо известных команд. |
| The threat of well-known diseases is far from being eliminated. | Далеко не устранена и угроза вспышки хорошо известных заболеваний. |
| These are just a few well-known areas for international cooperation for Africa's development. | Это всего лишь несколько хорошо известных областей международного сотрудничества в целях развития Африки. |
| The phenomenon of delinquency could be avoided through the adoption of the well-known mechanisms of social defence. | Преступности несовершеннолетних можно избежать путем создания хорошо известных механизмов социальной защиты. |
| The contribution of the United Nations may be decisive in various well-known conflicts. | Участие Организации Объединенных Наций может оказаться решающим в различных хорошо известных конфликтах. |
| We are at the point where the repetition by Member States of established and well-known positions serves no useful purpose. | Мы находимся на этапе, когда повторение уже изложенных и хорошо известных позиций государств-членов не служит какой-либо полезной цели. |
| In recent years, an increasing number of developing-country firms have made international news by acquiring well-known global companies. | В последние годы все чаще появляются сенсационные сообщения о покупке хорошо известных глобальных фирм компаниями развивающихся стран. |
| The well-known statistical profiling of criminality points to adolescent boys as the category most vulnerable to criminalization. | В хорошо известных статистических исследованиях по вопросам преступности отмечается, что подростки являются самой подверженной криминализации категорией. |
| To repeat well-known, worn-out positions may give us a sense of comfort. | Перепевы хорошо известных, затертых позиций, быть может, и дают нам ощущение комфортности. |
| Following a number of well-known events, a continuation of the mission had proved impossible. | В результате ряда хорошо известных событий продолжение миссии оказалось невозможным. |
| He played on Germany's well-known and respectable pacifist feelings. | Он сыграл на хорошо известных и уважаемых в Германии пацифистских настроениях. |
| Other approaches could also be imagined, as they have taken shape in well-known initiatives. | Появилась также возможность для формирования иных подходов, которые обрели форму хорошо известных инициатив. |
| At the remaining sessions, delegations would have to avoid the temptation of engaging in lengthy repetitions of well-known positions. | В ходе оставшихся сессий делегациям необходимо не поддаваться искушению и воздержаться от пространного изложения уже хорошо известных позиций. |
| This applies to certain well-known sections of Benin's society. | Эта практика используется в некоторых хорошо известных кругах Бенина. |
| It was cautioned that any departure from those well-known standards of due diligence could create problems in interpretation. | Было отмечено, что к этому вопросу следует подходить с осторожностью, поскольку любое отклонение от этих хорошо известных норм проявления надлежащей осмотрительности может создать проблемы при толковании. |
| Most of them are subsidiaries of well-known national or foreign firms and banks. | Большинство из них - филиалы хорошо известных национальных или зарубежных фирм и банков. |
| Under these well-known framework conditions, I initiate our new sessional period. | В этих хорошо известных рамочных условиях я начинаю наш новый сессионный период. |
| In addition to its well-known oil and gas reserves, Azerbaijan is a producer of cotton, tobacco, fruits and vegetables. | Помимо хорошо известных запасов нефти и газа Азербайджан производит хлопок, табак, фрукты и овощи. |
| There was no major breakthrough in the negotiations so far as both Belgrade and Pristina retain their fundamental well-known positions. | Пока никакого существенного прорыва на переговорах не достигнуто, поскольку Белград и Приштина по-прежнему стоят на своих основных хорошо известных позициях. |
| At the same time, the Committees must continue to improve their working methods on the basis of clearly defined and well-known principles. | В то же время комитеты должны продолжать совершенствовать методы своей работы на основе четко определенных и хорошо известных принципов. |
| Various well-known techniques had reduced risks and transactions costs, including: | Снизить риски и операционные издержки удалось при помощи различных хорошо известных методов, в том числе: |
| They stressed the urgent need to take concrete steps to solve a number of well-known problems in this area. | Они подчеркнули насущную необходимость принятия конкретных мер по решению ряда хорошо известных проблем в этой области. |