Port numbers 0 through 1023 are used for common, well-known services. |
Порты с номерами от 0 до 1023 используются для обычных, хорошо известных служб. |
My consultations did not reveal new developments in the well-known trends. |
В процессе проведенных мною консультаций не было выявлено новых веяний в хорошо известных тенденциях. |
But there are several well-known problems. |
Вместе с тем здесь возникает несколько хорошо известных проблем. |
Such large differences occur despite the fact that these assumptions usually come from well-known international studies. |
Такие различия возникают, несмотря на тот факт, что эти допущения обычно делаются на основе хорошо известных международных исследований. |
In the current geopolitical circumstances, rehashing our well-known positions is not likely to bring us any closer to fulfilling our important mandate. |
В текущих геополитических обстоятельствах перекройка наших хорошо известных позиций едва ли сколько-либо приблизит нас к выполнению своего важного мандата. |
Those activities are backed by well-known States and parties that do not have the stability of Lebanon, Syria or the region at heart. |
Эти действия пользуются поддержкой хорошо известных государств и партий, которые на заботятся о стабильности Ливана, Сирии или всего региона. |
The mere repetition of traditionally held - and therefore well-known - points of view is no longer an option. |
Простое повторение традиционных - а следовательно хорошо известных - точек зрения больше не является вариантом выбора. |
The handling of multiple projects to improve oil and gas recovery in developed and well-known fields was discussed. |
Был обсужден вопрос о подходе к реализации многочисленных проектов по совершенствованию добычи нефти и газа на разработанных и хорошо известных месторождениях. |
The compatibility school has received detailed consideration in several well-known American cases on the effect of armed conflict on treaties. |
Доктрина совместимости была подробно рассмотрена в нескольких хорошо известных американских делах по вопросу о последствиях вооруженного конфликта для договоров. |
Given the well-known problems with Galaxy, the Committee welcomes the intention of the Secretary-General to evaluate alternative electronic staffing systems. |
С учетом хорошо известных проблем, связанных с системой «Гэлакси», Комитет приветствует намерение Генерального секретаря провести оценку альтернативных электронных кадровых систем. |
The parties confirmed that they maintained their well-known positions vis-à-vis the situation in Cyprus. |
Стороны подтвердили, что придерживаются своих хорошо известных позиций в отношении ситуации на Кипре. |
We need to pursue our campaign against well-known scourges that include contagious disease and the destruction of the global environment. |
Нам следует вести кампанию против хорошо известных пагубных проблем, к числу которых относятся инфекционные заболевания и разрушение окружающей среды в мировых масштабах. |
The picture with regard to using the machinery under the well-known constraints has not been bleak. |
Что касается использования этого механизма в хорошо известных сложных условиях, то картина не является такой уже мрачной. |
The latter group of States are players in well-known sensitive regions of the world. |
Государства последней упомянутой группы играют важную роль в хорошо известных своей нестабильностью регионах мира. |
Need I recall our well-known major objectives for the world? |
Надо ли напоминать о наших хорошо известных основных целях для мира? |
Among the main reasons are quality and quantity inadequacies and difficulties in entering markets dominated by large firms which are often owners of well-known trademarks. |
Одной из основных причин является несоответствие качества и количества и сложность проникновения на рынки, где господствуют крупные фирмы, которые зачастую являются владельцами хорошо известных торговых марок. |
We must avoid repeating for perhaps the fourth time, well-known positions on a generic item on our agenda. |
Нам надо избегать повторения - вероятно, уж в четвертый раз - хорошо известных позиций по общему пункту повестки дня. |
Or perhaps States were simply unable to act because of the well-known links between the mafia and politics in some countries. |
А может быть, государства просто неспособны к действиям ввиду хорошо известных связей между мафией и политиками в некоторых странах. |
The representative of Madagascar said that the responsibility for solving the well-known problems hindering Africa's development lay with the African countries themselves. |
Представитель Мадагаскара заявил, что ответственность за решение хорошо известных проблем, препятствующих развитию Африки, лежит на самих африканских странах. |
Many well-known European companies are on our list of regular suppliers. |
В список постоянных поставщиков входит большинство хорошо известных европейских фирм. |
Here is some information collected from the different posts on the message boards for some well-known VPN clients. |
Здесь представлена некоторая информация, собранная из разных постов на досках объявлений для некоторых хорошо известных VPN клиентов. |
The Common Lisp Object System (CLOS) is an early and well-known example of multiple dispatch. |
Common Lisp Object System (CLOS) является одной из первых и хорошо известных реализаций множественной диспетчеризации. |
Of course, all well-known companies in Germany and Europe have recognized the enormous earning potential and have set out, to conquer new markets. |
Из конечно, все хорошо известных компаний в Германии и Европе, признает огромный потенциал заработка и наметили, завоевать новые рынки. |
There were at least two well-known Americans who espoused voluntaryist causes during the mid-19th century. |
Существовали по меньшей мере два хорошо известных американца, которые поддерживали волюнтаристское дело в середине 19-го века. |
There are several well-known drugs and toxins that inhibit oxidative phosphorylation. |
Существует несколько хорошо известных биологически активных веществ и токсинов, ингибирующих окислительное фосфорилирование. |