| She could stay for the weekend in the pension by the lake. | Женщина могла воспользоваться оказией и остаться на уик-энд в каком-нибудь пансионате на озере. |
| Our weekend together has cost me enough. | Наш совместный уик-энд дорого мне обошелся. |
| No, no, it's just a girls weekend. | Нет, нет, просто девчачий уик-энд. |
| This was supposed to be a romantic weekend. | Это должен был быть романтический уик-энд... |
| I had a very good weekend. | У меня был очень хороший уик-энд. |
| Look, I told you before, I had a good weekend. | Слушай, я уже говорил тебе, у меня был хороший уик-энд. |
| Then I'll wish you a good weekend. | Тогда я желаю вам хороший уик-энд. |
| And you and Cary and Ginna and I can go there for a weekend. | И ты, Кэри, Джина и я сможем отправиться туда на уик-энд. |
| Let me tell you about that weekend in Westport last summer. | Хочешь, расскажу про тот уик-энд в Вестпорте, прошлым летом? |
| In that case, to a delightful weekend in the country. | В таком случае - за восхитительный уик-энд на природе! |
| Well then... for a safe weekend, Wladziu. | Ну, за спокойный уик-энд, Влад. |
| You two ready to kick off your romantic weekend? | Вы оба готовы начать свой романтический уик-энд? |
| The film opened on March 3, 2006 and grossed approximately $7.5 million in its opening weekend. | Фильм вышел З марта 2006 года и собрал около $7,5 миллионов долларов в первый уик-энд. |
| The film dropped 54% in its second weekend, making $4.1 million and falling to 9th. | Во второй уик-энд фильм упал на 54%, заработав 4,1 миллиона долларов и опустившись на 9-е место. |
| The championship lasted 23 rounds, two races occurring a weekend with the exception of a single race in Monaco. | Чемпионат состоял из 23 гонок, по две в каждый уик-энд исключая единственную гонку в Монако. |
| In its second weekend, the film opened in France at number one and number two in Germany. | В своей второй уик-энд фильм занял первое место во Франции, в Германии - второе. |
| During the final weekend of the exhibition, lines stretched to over four hours, and the museum stayed open until midnight for the first time in its history. | В последний уик-энд работы выставки люди могли провести в очереди около четырёх часов, а музей впервые в истории был открыт до полуночи. |
| Ella Enchanted opened on April 9, 2004 and earned $6,169,030 in its opening weekend, ranking number nine at the domestic box office. | «Заколдованная Элла», выйдя в прокат 9 апреля 2004 года, заработала 6,169,030 долларов в первый уик-энд, заняв 9 место в домашней кассе. |
| The film debuted in 574 theaters and grossed $1.6 million in its opening weekend, finishing 8th at the box office. | Фильм дебютировал в 574 кинотеатрах и собрал 1,6 млн долларов в первый уик-энд, заняв 8-е место по кассовым сборам. |
| The opening weekend's gross was $10,207,869 and the total receipts for the U.S. run were $32,598,931. | За первый уик-энд фильм собрал $10,207,869, а общие сборы в США составили $32,598,931. |
| You'll take me away for another fun-filled weekend at some motel. | Ну конечно, отвезешь меня на полный страсти уик-энд в очередной мотель. |
| How did a death turn into a couples' weekend? | Как смерть превратилась в уик-энд двух пар? |
| In 1994, while on weekend manoeuvres in France, | В 1994 году, во время маневров в уик-энд во Франции, |
| It held better in its third weekend, dropping 39% to $4,190,426 and remaining in the Top 10. | В третий уик-энд он держался лучше, упав на 39 % до 4,190,426 долларов и оставаясь в Топе десяти. |
| This is what I wanted this whole weekend for. | Это то, что я хотел весь этот уик-энд |