Английский - русский
Перевод слова Weak
Вариант перевода Слабак

Примеры в контексте "Weak - Слабак"

Примеры: Weak - Слабак
Then you are weak just as you always feared about yourself. Тогда вы слабак, который всегда думает только о себе.
Like you said, I'm weak. Как вы сказали, я слабак.
Your boyfriend is so weak, he needs steroids just to watch baseball. Твой парень такой слабак, что без стероидов даже смотреть бейсбол не сможет.
I always knew you were weak. Я всегда знал, что ты слабак.
You're so weak, "wu down" is your catchphrase. Ты слабак, а твоя фирменная фраза - "Ву подбит".
One of my waiters bailed on me because he has a weak constitution and is filled with fear and shame. Один из моих официантов бросил меня, потому что он просто слабак, чья душа полна страха и стыда.
Recently I realized that you are a weak man and a thief. Только сейчас я поняла, что вы слабак и к тому же вор.
This was done by some weak, insignificant piece of garbage that doesn't even deserve to be on this earth. А это сделал какой-то слабак, ничтожное отребье, не заслуживающее жить на этой земле.
You worship her, yet you've never had the balls to tell her... because you're a weak, cowardly child. Ты служишь ей, но она этого никогда не ценила... потому что ты слабак, коровья лепешка.
Come on and finally become mature, Janus weak. Ну, повзрослей уже наконец, слабак!
You're weak, and you're trying to drain me of my strength. Вы слабак, пытаетесь лишить меня сил.
I mean, sure, I have my buddies at work, but my subordinates can't see their boss be weak. Разумеется, у меня есть друзья на работе, но мои подчиненные не должны видеть, что их босс слабак.
My father was weak, and I'm afraid I'll be like him. Мой отец был слабак, и я боюсь, что я буду похож на него.
And if you're weak like me, you just become the cleanup guy. А такой слабак как я, становится просто тем, кто подчищает.
When I have a gun, I'm not weak at all. Когда у меня есть пушка, я вообще не слабак.
I'm not weak and I'm not a coward. Я не слабак и я не трус.
You look at him, you think... "He's so weak." При взгляде на него можно подумать, что он слабак.
He was instead seen as weak, paranoid, intellectually sterile and power-hungry: ultimately "muddled rather than thoroughly corrupted." Вместо этого он рассматривается как слабак, параноик, умственно бесплодный и властолюбивый: в итоге «скорее запутавшийся человек, нежели полностью коррумпированный».
I knew you couldn't kill Ghost 'cause you're weak. Я знал, что ты его не убьешь - ты слабак.
Stanley, when somebody challenges you to dance, you have to dance back at them, or else they'll think you're weak. Стэнли, когда кто-то вызывает тебя на танец, ты должен танцевать им в ответ, иначе они будут думать, что ты слабак.
Everything I've done for you and you're so weak. Я все для тебя сделала, но ты - слабак!
Russell, I know how weak you are, so just tell me what you told him. Рассел, я знаю, что ты слабак, поэтому просто скажи то, что ты ему рассказал.
And that's my fault, because I kept them hidden and quiet, because I was closeted and weak. И в этом я был виноват, потому, что я просил их прятаться и молчать, потому что я туалетный слабак.
You're weak, just like all the other wannabes out here, playing "find the bunny" just like my father and my brother. Ты слабак, как и остальные подражатели, которые играют в "поймай кролика", как и мой отец и брат.
CHUCK: Well, at first, you thought I was weak or scared, and maybe I was. Сначала ты думала, что я слабак, трус, может, так и было