| Then you are weak just as you always feared about yourself. | Тогда вы слабак, который всегда думает только о себе. |
| Like you said, I'm weak. | Как вы сказали, я слабак. |
| Your boyfriend is so weak, he needs steroids just to watch baseball. | Твой парень такой слабак, что без стероидов даже смотреть бейсбол не сможет. |
| I always knew you were weak. | Я всегда знал, что ты слабак. |
| You're so weak, "wu down" is your catchphrase. | Ты слабак, а твоя фирменная фраза - "Ву подбит". |
| One of my waiters bailed on me because he has a weak constitution and is filled with fear and shame. | Один из моих официантов бросил меня, потому что он просто слабак, чья душа полна страха и стыда. |
| Recently I realized that you are a weak man and a thief. | Только сейчас я поняла, что вы слабак и к тому же вор. |
| This was done by some weak, insignificant piece of garbage that doesn't even deserve to be on this earth. | А это сделал какой-то слабак, ничтожное отребье, не заслуживающее жить на этой земле. |
| You worship her, yet you've never had the balls to tell her... because you're a weak, cowardly child. | Ты служишь ей, но она этого никогда не ценила... потому что ты слабак, коровья лепешка. |
| Come on and finally become mature, Janus weak. | Ну, повзрослей уже наконец, слабак! |
| You're weak, and you're trying to drain me of my strength. | Вы слабак, пытаетесь лишить меня сил. |
| I mean, sure, I have my buddies at work, but my subordinates can't see their boss be weak. | Разумеется, у меня есть друзья на работе, но мои подчиненные не должны видеть, что их босс слабак. |
| My father was weak, and I'm afraid I'll be like him. | Мой отец был слабак, и я боюсь, что я буду похож на него. |
| And if you're weak like me, you just become the cleanup guy. | А такой слабак как я, становится просто тем, кто подчищает. |
| When I have a gun, I'm not weak at all. | Когда у меня есть пушка, я вообще не слабак. |
| I'm not weak and I'm not a coward. | Я не слабак и я не трус. |
| You look at him, you think... "He's so weak." | При взгляде на него можно подумать, что он слабак. |
| He was instead seen as weak, paranoid, intellectually sterile and power-hungry: ultimately "muddled rather than thoroughly corrupted." | Вместо этого он рассматривается как слабак, параноик, умственно бесплодный и властолюбивый: в итоге «скорее запутавшийся человек, нежели полностью коррумпированный». |
| I knew you couldn't kill Ghost 'cause you're weak. | Я знал, что ты его не убьешь - ты слабак. |
| Stanley, when somebody challenges you to dance, you have to dance back at them, or else they'll think you're weak. | Стэнли, когда кто-то вызывает тебя на танец, ты должен танцевать им в ответ, иначе они будут думать, что ты слабак. |
| Everything I've done for you and you're so weak. | Я все для тебя сделала, но ты - слабак! |
| Russell, I know how weak you are, so just tell me what you told him. | Рассел, я знаю, что ты слабак, поэтому просто скажи то, что ты ему рассказал. |
| And that's my fault, because I kept them hidden and quiet, because I was closeted and weak. | И в этом я был виноват, потому, что я просил их прятаться и молчать, потому что я туалетный слабак. |
| You're weak, just like all the other wannabes out here, playing "find the bunny" just like my father and my brother. | Ты слабак, как и остальные подражатели, которые играют в "поймай кролика", как и мой отец и брат. |
| CHUCK: Well, at first, you thought I was weak or scared, and maybe I was. | Сначала ты думала, что я слабак, трус, может, так и было |