International Commercial Arbitration: How to handle oil and gas industry cases - Certificate, American University, Washington College of Law, United States |
«Международный торговый арбитраж: как подходить к делам, касающимся нефтяной и газовой промышленности», Американский университет, Вашингтонский колледж права, Соединенные Штаты |
Mr. Gonzalez (Immigrant Justice Clinic, American University Washington College of Law) said that the majority of the estimated 4.7 million Colombians living abroad resided either in the United States of America or in Spain. |
Г-н Гонсалес (Юридическая консультация для иммигрантов, Вашингтонский колледж права Американского университета) говорит, что большинство из приблизительно 4,7 млн. колумбийцев, живущих в других странах, находятся либо в Соединенных Штатах Америки, либо в Испании. |
Ms. Meyer (Immigrant Justice Clinic, American University Washington College of Law) said that there was also a need to disseminate information about the programmes more effectively and more widely to Colombians living abroad. |
Г-жа Мейер (Юридическая консультация для иммигрантов, Вашингтонский колледж права Американского университета) говорит о необходимости также распространения информации о программах более эффективным образом и в более широких масштабах для колумбийцев, живущих в других странах. |
During these years he was frequently a visiting professor at American universities, including the University of Chicago, the University of Illinois and the University of Washington. |
В этот период он также был приглашенным профессором в нескольких университетах США, включая Чикагский университет, университет Иллинойса и Вашингтонский университет. |
They succeed in the 1980s with establishing a neoliberal Washington consensus that states "everyone is worth what they get" so there is no "unearned increment" to be untaxed. |
Только в 1980-х годах им удалось создать неолиберальный Вашингтонский консенсус, который объявил, что «каждый заслуживает то, что получает», а значит нет никаких «незаработанных прибылей», которые не облагаются налогами. |
Furthermore, the adjustment policies applied in the 1980s and 1990s in Senegal by the World Bank had had their limits, and the Washington Consensus was not a "miracle recipe" for development. |
Кроме того, политика перестройки, проводившаяся в Сенегале в 1980-х и 1990-х годах по инициативе Всемирного банка, имела свои ограничения, а Вашингтонский консенсус не оказался "чудодейственным рецептом" для развития. |
By the turn of the century the popular support for the reform programme was declining in many parts of the world as it was felt that the Washington Consensus, with its overwhelming emphasis on macroeconomic orthodoxy, was not delivering its promise to facilitate sustainable and equitable growth. |
К концу века широкая поддержка программы реформ во многих странах мира стала уменьшаться, поскольку сложилось мнение, что "Вашингтонский консенсус" с его чрезмерным акцентом на макроэкономическую ортодоксию не оправдал ожидания и не способствует устойчивому и справедливому развитию. |
Mr. Arias has received approximately 50 honorary doctorates from various colleges and universities, such as Harvard, Princeton, Dartmouth, Oberlin, Marquette and Washington University in St. Louis, as well as other prestigious educational institutions. |
Др Оскар Ариас получил примерно 50 почетных докторских степеней от различных колледжей и университетов, таких, как Гарвард, Принстон, Дартмут, Оберлин, Маркет и Вашингтонский университет в Сент-Луисе, а также других престижных учебных заведений. |
The economic discourse of the past decade has been dominated by the so-called "Washington Consensus", twelve rules of economic policy with which all sensible people were supposed to agree. |
В экономических дискуссиях истекшего десятилетия центральное место занимал так называемый "Вашингтонский консенсус", представляющий собой 12 правил экономической политики, с которыми, как предполагалось, должны были согласиться все вдумчивые люди. |
Although the Latin American crisis showed that the Washington Consensus was not the whole story, any country attempting to stabilize, liberalize and grow in the current world economy would have to pay attention to its precepts. |
Хотя латиноамериканский кризис продемонстрировал, что Вашингтонский консенсус является неполным пакетом мер, любая страна, стремящаяся к стабильности, либерализации и экономическому росту в условиях современной мировой экономики, должна учитывать его основные рекомендации. |
Mr. Almansoor (Bahrain) said that while both the recent Washington Nuclear Security Summit and the new arms reduction treaty signed by the United States and the Russian Federation were positive developments, the Treaty faced a number of major challenges. |
Г-н Аль-мансур (Бахрейн) говорит, что, хотя состоявшийся недавно Вашингтонский саммит по ядерной безопасности и подписанный Соединенными Штатами и Российской Федерацией новый Договор о сокращении вооружений являются позитивными событиями, перед Договором стоит ряд серьезных проблем. |
The communication encloses a pamphlet entitled "The Washington Manifesto on DRC situation - Congo Crisis Exit Plan" in English and French. |
К сообщению приложен памфлет, озаглавленный «Вашингтонский манифест о ситуации в Демократической Республики Конго - План выхода из кризисной ситуации в Конго», на английском и французском языках. |
The Washington Consensus starts by asking how big a budget surplus is needed in order to keep indebtedness within bounds; the higher the interest rates, the bigger the required surplus. |
Вашингтонский консенсус задается вопросом, насколько большой профицит бюджета необходим для того, чтобы поддерживать задолженность в разумных пределах; чем выше процентные ставки, тем больше требуемый профицит. |
For 25 years, the so-called "Washington Consensus" - comprising measures aimed at expanding the role of markets and constraining the role of the state - has dominated economic development policy. |
На протяжении 25 лет так называемый «Вашингтонский консенсус», содержащий меры, направленные на расширение роли рынков и ограничение роли государства, доминировал в политике экономического развития. |
There is a growing awareness that the Washington consensus, the yardstick by which development strategies have been conducted in the last decades at the instigation of the multilateral financial institutions, has severe limitations for the development process. |
Растет осознание того, что Вашингтонский консенсус, мерило стратегий развития, осуществлявшихся на протяжении прошедших десятилетий по инициативе многосторонних финансовых учреждений, сопряжен с серьезными недостатками для процесса развития. |
The stories were based on Ramis's experience in the Zeta Beta Tau fraternity at Washington University in St. Louis, Miller's Alpha Delta Phi experiences at Dartmouth College in New Hampshire, and producer Reitman's at McMaster University in Hamilton, Ontario. |
Эти истории были основаны на опыте Гарольда Рамиса в братстве Zeta Beta Tau (Вашингтонский университет в Сент-Луисе), Криса Миллера в братстве Alpha Delta Phi (Дартмутский колледж в Нью-Гэмпшире) и Айвана Райтмана в университете МакМастера в Гамильтоне. |
In the late 1950s he worked at the Institute for Advanced Study in Princeton, New Jersey, from which he then moved to the University of Washington and Case Western Reserve University. |
В конце 1950-х годов он работал в Институте перспективных исследований в Принстоне, Нью-Джерси, откуда он затем перешел в Вашингтонский университет и Кейсовский университет Западного резервного района. |
On November 4, 1861, the university opened as the Territorial University of Washington. |
4 ноября 1861 года Вашингтонский университет открылся под названием Территориальный университет Вашингтона. |
The so-called new Washington consensus of the Group of 20 continues to put its trust in free trade. I question free trade. |
Так называемый новый «вашингтонский консенсус» Группы двадцати по-прежнему зиждется на вере в свободную торговлю. |
Washington Institute for Science and Knowledge gives us that cool acronym: |
"Вашингтонский Институт Науки и Познания" даёт нам классную аббревиатуру: |
The Washington Double Star Catalog, or WDS, is a catalog of double stars, maintained at the United States Naval Observatory. |
Вашингтонский каталог визуально-двойных звёзд (англ. Washington Double Star Catalog, WDS) - каталог двойных звёзд, который в настоящее время поддерживается Военно-морской обсерваторией США. |
1997 "Corruption Prevention, Control and Improved Management", Washington Management Institute, Washington, D.C. |
«Предупреждение коррупции, контроль и совершенствование управления», Вашингтонский институт по вопросам управления, Вашингтон, округ Колумбия. |
The Washington Consensus model had not worked even in Washington; it had led to the global crisis. |
Модель «Вашингтонский консенсус» не сработала даже в Вашингтоне, а привела к глобальному кризису. |
Graduated as a human rights lawyer from the Washington College of Law, American University, Washington D.C., in 2001. |
В 2001 году окончила Вашингтонский юридический колледж Американского университета в Вашингтоне, Федеральный округ Колумбия, по специализации "специалист по праву прав человека". |
1991-1994 Adjunct Professor of International Law, Washington College of Law, American University, Washington, D.C. Gave international law lectures. |
1991-1994 годы Адъюнкт-профессор международного права, Вашингтонский юридический колледж, Американский университет, Вашингтон, О.К.; выступал с лекциями по международному праву. |