Английский - русский
Перевод слова Wash
Вариант перевода Стирать

Примеры в контексте "Wash - Стирать"

Примеры: Wash - Стирать
The reality is we do not wash our own laundry. Белье свое надо стирать, чтоб не стыдно было!
She tells us simply that she had to do the cooking, wash dishes and do the laundry and that she had to carry heavy loads for the Commander, but we know the truth. Она просто говорит нам, что должна была готовить, мыть посуду, стирать и носить тяжелые вещи для Командующего, но мы знаем, что было на самом деле.
I'll run errands, I'll do your wash. Я могу стирать Вам белье.
Who gave you permission to wash them? Кто тебе разрешил её стирать?
And then do I wash your clothes, or wash your... Я мне стирать твою одежду, или твое...? - Нет.
You don't want to wash. Стирать вам не хочется.
I had to wash the jean jacket. Мне пришлось стирать свою куртку.
You might want to wash that alone. Это лучше стирать отдельно.
This should be hand wash. Эту вещь можно стирать только вручную.
But I don't have to wash it here, right? Но ведь необязательно здесь стирать.
I had to wash them. Мне пришлось стирать её.
But she's back there in the kitchen now, shouting at the top of her voice, and refusing to wash your... things. Но она кричит на всю кухню и отказывается стирать ваши... вещи.
Another asserts that she instructed her laundress to wash only the dirtiest parts of her dresses (the hems) to save money on soap. Другая - что она поручала прачке стирать только самые грязные части платья, чтобы сэкономить деньги на мыло.
Many men consider that qualifying this as an attack unreported by women is an aberration, as they believe it is the wife's duty to submit to the husband's every desire, just as it is her duty to prepare his meals and wash his clothing. Многие мужчины считают беспочвенным осуждение женщинами таких действий, поскольку жена обязана удовлетворять малейшие прихоти своего мужа так же, как она призвана готовить ему еду и стирать.
At first, I'll stay home and wash the blouses, then I'll iron them, and in the morning I'll mop the floorand tidy up. Я буду дома стирать накидки для клиентов, потом я их выглажу, а по утрам я буду мыть пол и наводить порядок.
It took her several scrubbings to wash out the white jackfruit sap we had put on the ink stain. Мама пришлось несколько раз стирать чтобы отмыть Сок джекфрута, которым мы пытались скрыть пятно
Since fumata is not white, I do not wash the napkins more. Пока белый дым не пойдет, не стану белье стирать.
Père Jules won't give me his wash. Хозяйка будет стирать наше белыё?