| They ask a lot of questions and we should wash our dirty linen at home. | В полиции задают слишком много вопросов, а грязное белье лучше стирать дома. |
| Our men will have to wash them themselves in Belgium. | В Бельгии нашим мужикам придётся стирать самим. |
| We'll wash her nice clothes ourselves. | Хорошую одежду мы будем стирать сами. |
| Even his dress shirts I have to wash at home. | Даже его рубашки я должна стирать дома. |
| And perhaps falling magically find some coins... to wash clothes in your own apartment. | И, возможно, во время падения ты волшебным образом соберешь несколько монет... чтобы стирать одежду в собственной квартире. |
| It is also difficult for migrants to deposit or wash their personal belongings. | Мигрантам также трудно хранить и стирать свои личные вещи. |
| Give it to me if you're not going to wash it. | Верни, если стирать не собираешься. |
| They were so old and shabby, I was ashamed to give them to the stewardess to wash. | Они были такие изношенные, что я стеснялась отдавать их стюардессам стирать. |
| It should be washed, wash it all although water is scarce. | Следует мыть, стирать, хотя воды не хватает. |
| Women who had remained in the area were forced to clean, cook and wash clothes for the members of illegal armed groups supported by the Russian Federation. | Женщин, оставшихся в этой зоне, заставляют убирать, готовить и стирать одежду участникам незаконных вооруженных группировок, которые поддерживает Российская Федерация. |
| I wouldn't let you wash this, remember? | Помнишь, я не давал тебе стирать это? |
| I can wash, I can cook, I... | Я могу стирать, готовить, я... |
| No, I miss having my own place to wash my own clothes and... take a shower for that matter. | Нет, я скучаю по своему собственному жилью, где бы я мог стирать свою одежду и... принимать душ, если уж на то пошло. |
| I'll wash and iron for you. I'll take out the trash. | Я буду стирать для тебя, гладить, Выносить мусор и снимать белье. |
| She wouldn't help me wash the diapers | Она не хотела помогать мне стирать пелёнки. |
| 'Cause she's too lazy to wash 'em? | Потому что она слишком ленивая, чтобы стирать их? |
| Shall I let him wash that nightie of yours? | И твою ночную рубашку он должен стирать? |
| Change my linens, wash my clothing, scrub the floor, empty my chamber pot, brush my hair. | Менять постельное белье, стирать мне одежду, мыть пол, выносить ночной горшок, расчесывать мои волосы. |
| So I can make you omelets and wash your clothes? | Готовить тебе омлет и стирать твои вещи? |
| Do you think we could not wash our dirty linen in public? | Ты не думаешь, что это плохая идея стирать наше грязное белье на публике? |
| If that means I'm going to wash and clean your tunics, well, I'm not. | Если это значит, что я должен стирать ваши мундиры, так я не буду. |
| That's it? - When you left, I couldn't wash the sheets because I didn't want to lose. | Когда ты ушла, я боялся стирать простыни, потому что, не хотел, потерять тебя полностью. |
| That way, I only have to do wash once a year. | Так я могу стирать один раз в год. |
| And while we're at it, you don't have to wash our clothes on the Fourth of July. | И раз уж мы об этом говорим, ты не обязан стирать нашу одежду на 4 июля. |
| How else am I going to wash their clothes? | Как же мне иначе им одежду стирать? |