I imagine, Mr. Gardner, you would like to depose said warden? |
Полагаю, мистер Гарднер, вы собираетесь опровергнуть утверждения начальника тюрьмы? |
He also made a request to the deputy warden to place him under a grade 3 regime, which would allow him to be released conditionally as a foreign offender. On 28 February 2006, he was placed under the grade 3 regime. |
Он также обратился к заместителю начальника тюрьмы с просьбой отнести его к третьей категории заключенных, что позволило бы ему на правах иностранца добиваться условно-досрочного освобождения. 28 февраля 2006 года он был переведен в третью категорию. |
This just came from the Warden's office. |
Только что пришло из офиса начальника тюрьмы. |
He messed with the Warden's family... |
Он связался с семьей Начальника тюрьмы... |
Dad, I've got some bad news... about Mom and Warden Gentles... dating. |
Пап, у меня плохие новости о встречах мамы и начальника тюрьмы Джентлза. |
Evening, deputy warden. |
Добрый вечер, заместитель начальника тюрьмы. |
We call warden Richard Stekler. |
Мы вызываем начальника тюрьмы Ричарда Стеклера. |
We found the warden's daughter! |
Мы нашли дочь начальника тюрьмы. |
Well, I'll call the warden for you. |
Могу вызвать тебе начальника тюрьмы. |
You're deputy warden. |
Ты заместитель начальника тюрьмы. |
There's no warden here. |
Здесь нет никакого начальника тюрьмы. |
How do you know the warden? |
Откуда ты знаешь начальника тюрьмы? |
I got the warden's word that Morrow will have 24 hour security until he's better. |
Я получил личные заверения начальника тюрьмы, что к Морроу приставлена 24-часовая охрана, пока он не поправится. |
According to the warden, no female offenders had ever been stripped-searched by male staff. |
По словам начальника тюрьмы, ни одна заключенная никогда не подвергалась обыску с раздеванием, который проводился бы надзирателем-мужчиной. |
It argues that sanctions under municipal law would have deterred both the jail warden and the DILG from not acting impartially. |
Оно утверждает, что санкции, предусмотренные муниципальным законом, заставили бы как начальника тюрьмы, так и МВДМОВ воздержаться от каких-либо пристрастных действий. |
The measure could only be extended beyond 14 days by order of the prison warden, and in the event of a period exceeding eight months, with the agreement of the Commissioner of Prisons. |
По истечении 14 суток действие этой меры может быть продлено только по распоряжению начальника тюрьмы, а по истечении восьмимесячного срока для применения этой меры требуется согласие директора службы пенитенциарных учреждений. |
One of his people got to the warden. |
Один из его людей добрался до начальника тюрьмы. |
They do not work under the leadership of the chief warden nor are their offices affiliated to the prisons where they reside. |
Они не работают под руководством начальника тюрьмы, и их отделы организационно не входят в состав тюрем, где они располагаются. |
If you have any further questions feel free to join the deputy warden in the search. |
Появятся другие вопросы, можете подключиться к поискам, которые сейчас проводит помощник начальника тюрьмы. |
The section chief sent a cable from the warden. |
Начальник отдела получил сообщение от начальника тюрьмы. |
Spoke with the warden's office at Cook County Jail. |
Я говорил с офисом начальника тюрьмы округа Кук. |
In the former case any decision by a prison warden to place an inmate in solitary confinement had to be brought to the attention of the Director-General of the Prison Authority, who would ensure that the decision was properly taken. |
В первом случае любое решение начальника тюрьмы поместить заключенного в одиночную камеру должно быть доведено до сведения Генерального директора Пенитенциарного управления, который обязан удостовериться в обоснованности такого решения. |
In the case of grave illnesses or injuries calling for specialized treatment, the doctor or, in his absence, the nurses, request an authorization from the warden to transfer the inmate to a public hospital. |
В случаях серьезных заболеваний или травм, когда требуется специализированное лечение, врач или, в его отсутствие, средний медицинский персонал запрашивают у начальника тюрьмы разрешение направить больного заключенного в государственный госпиталь. |
How was Scofield able to have exclusive access to you, pull a shank on you, and bind you to your chair - the warden of the penitentiary? |
Как вышло, что Скофилд получил к вам эксклюзивный доступ наставил на вас заточку и привязал к стулу - вас, начальника тюрьмы? |
The meetings took place in the presence of the Prison Warden; several of the prison guards recorded the interviews and a group of photographers were also present. |
Эти встречи проходили в присутствии начальника тюрьмы; несколько охранников тюрьмы записывали беседы на магнитофонную пленку в присутствии группы фотографов. |