This is the terminal illnesses ward. |
Это палата для неизлечимых больных. |
Our ward is not like those in most conventional hospitals. |
Каждая палата нашей клиники составляет минимально 25 кв.м. |
It has a 9-bed secure ward and two segregation/isolation rooms. |
В нем имеется наблюдательная палата на девять койко-мест и два изолятора. |
Karen Shakhnazarov's film Ward Number Six based on Anton Chekhov's eponymous novella was released in Russia on September 3. |
С З сентября в российский прокат вышел фильм Карена Шахназарова "Палата Nº6" по повести А.П. Чехова. |
The Nightingale ward, as it is called, dominated hospital design for decades to come, and elements of it are still used today. |
Палата Найтингейл, как её называют, многие десятилетия была эталонной, некоторые её элементы применяют и сегодня. |
Karen Shakhnazarov's film Ward Number Six, a screen adaptation of Anton Chekhov's same-titled novella, is a story of a person who feels that the evil of the entire world has ganged up against him. |
Тем, кто предпочитает философию деятельности, настоятельно рекомендуется к просмотру фильм "Палата Nº 6" Карена Шахназарова (2009 г.). |
Karen Shakhnazarov's film Ward Number Six, a screen adaptation of Anton Chekhov's same-titled novella, is a story of a person who feels that the evil of the entire world has ganged up against him. |
Фильм Карена Шахназарова "Палата Nº6" по одноименному рассказу А.П. Чехова это история героя, которому кажется, что зло всего мира ополчилось на него. |