| 2.2 Upon her arrival in the casualty ward, a nurse took some administrative details from her. | 2.2 По прибытии в отделение неотложной помощи медсестра попросила ее дать сведения административного характера. |
| All right, come tomorrow to the ward and we'll see. | Хорошо, приходи завтра в отделение и посмотрим. |
| It was because of her disturbing behavior that I submitted her for observation to the psychopathic ward of Los Angeles County General Hospital. | Это происходило из-за её беспокойного поведения, поэтому я отдал её под наблюдение врачам в Отделение Психиатрии Окружной Больницы Лос-Анджелеса. |
| I want the maternity ward shut down. | Я хочу, чтобы их изолировали; я хочу, чтобы родильное отделение закрыли. |
| The maternity ward is temporarily closed. | Что... Родильное отделение временно закрыто. |
| Money also let me build that maternity ward at the hospital. | Деньги так же дали мне построить родильное отделение в больнице. |
| I'm taking him back to the psyche ward right now. | Я немедленно отведу его в психиатрическое отделение. |
| Well, that ward would be pretty well-stocked with powerful sedatives, horse tranquilizers. | Это отделение должно быть хорошо упаковано сильными успокоительными, транквилизаторами в лошадиных дозах. |
| Shiri, find the nearest mental ward. | Шири, найди ближайшее психологическое отделение. |
| Make sure you spend that on the children's ward, then. | Тогда потратьте это на детское отделение. |
| The children's ward gets everything. | Детское отделение и так все получает. |
| And they raced me to the medical ward. | И они повезли меня в терапевтическое отделение. |
| Kravchenko (1975-1977) - an experienced anesthesiologist, who was the head of the reanimation ward of the Department base; E.V. | Кравченко (1975-1977) - опытный анестезиолог, возглавляла отделение реанимации базы кафедры; ассистент Е.В. |
| Dr. Bender to the mental ward, please. | Доктор Бендер, пожалуйста, пройдите в отделение психиатрии. |
| They just put her in another ward. | Они перевели ее в другое отделение. |
| A ward that nobody knows as well as she does. | Отделение, которое никто не знает, лучше её. |
| There is a fully stocked pharmacy... in the Z ward. | Есть полностью укомплектованная аптека... в отделение зомби. |
| And you have to go through the Z ward to get to the pharmacy. | И вы должны пройти через отделение зомби, чтобы попасть в аптеку. |
| You have to go through the Z ward. | Вам надо пройди через отделение зомби. |
| Yes, I moved them to the maternity ward. | Да, я перевела их в родильное отделение. |
| 'This is a geriatric ward, though no-one will actually admit it. | Впрочем, это гериатрическое отделение, так что никто им этого и не позволит. |
| I'm going to an amnesia ward with a bunch of photos of my children and a wedding ring. | Я собираюсь в отделение больных амнезией с фотками "своих детей" и свадебным кольцом. |
| Each maternity ward swaddles newborns in a different blanket. | Каждое родильное отделение пеленает младенцев в разные покрывала. |
| Once a month, when you leave the kids' cancer ward, your eyes glisten. | Раз в месяц, когда ты покидаешь детское раковое отделение, твои глаза блестят. |
| Final round of IVF so they put me on a ward full of newborn babies. | Последний этап ЭКО и они поместят меня в отделение, полное новорожденных. |