Примеры в контексте "Walking - Шел"

Примеры: Walking - Шел
I expect you walking for so long was a beak's order. Наверное, ты шел так долго по приказу клюва?
And it was 34 years later that I was walking down Broadway and I saw her come out of Toffenetti's. Только 34 года спустя я шел по Бродвею и увидел, как она выходит из ресторана.
I was walking with my professor when I saw this woman who was... Я шел со своим преподаватель, как вдруг увидел эту женщину, которая... (говорит невнятно)
But as we were walking in your direction... this friend of mine, he recognized you. Но когда он шел за тобой, этот мой приятель, он тебя узнал.
I was walking down an empty street, he came up behind me, tried to put some intimidation moves on me. Я шел по пустынной улице, он подошел сзади, попытался меня запугать.
So, I was walking to my car when this fella turns that corner like a bat out of hell, plows right into me. Я шел к своей машине, когда этот парень выскочил из-за угла, как летучая мышь из ада, прямо на меня.
was walking to his daily tennis match when an unidentified vehicle... шел на свой ежедневный теннисный матч, когда неизвестный автомобиль...
This one time, I was walking down the hall and she was with her friends. Я знаю, это глупо, но однажды я шел по коридору, а она стояла с друзьями.
Detectives, I was walking home and a strange man attacked me. That's what I know. Детективы, я шел домой, и незнакомец напал на меня.
I dreamt that I was walking down the street, Мне снилось, что я шел по улице,
There were zwei peanuts walking down the strasse and one was assaulted... peanut. Цвай арахис шел по штрассе, один из них засолен насмерть.
Then one day, I was walking along the Seine, feeling sorry for myself. Но однажды я шел вдоль Сены, и мне было жалко себя.
I was walking along the block there, and I heard him yell for help, so I came on over. Я шел по улице, когда услышал, как он зовет на помощь.
I was walking down the street without bruises Я шел по улице... никого не трогал.
I was walking back from the store one night, and this dude rolled up on me in a car. Я шел из магазина как-то ночью и мужик подкатил ко мне на машине.
It is alleged that the officer simply shot at the deceased as he was walking with two friends, with no prior warning or instigation. Утверждается, что сотрудник полиции просто выстрелил в этого юношу, когда он шел с двумя друзьями, без какого-либо предварительного предупреждения или повода.
Like you were walking through walls. Ты шел, будто можешь пройти сквозь стены.
Keep walking, nothing to see here. Иди, куда шел, нечего смотреть.
And though no one saw him walking the government says Oswald covered that distance. Хотя никто не видел, как он туда шел, правительство утверждает, что Освальд добрался таки туда.
He was reportedly walking in the vicinity of a school situated near Kfar Darom when a sniper shot him in the abdomen. Согласно сообщениям, он шел в районе школы, расположенной возле Кфар-Дарома, когда снайпер выстрелил ему в живот.
I had been walking for two days. Я два дня шел без отдыха.
We were walking the fog I was up ahead, trying to lead the way. Мы гуляли... Туман... Я шел впереди, пытался найти путь.
Because I remembered walking in there for the first time and seeing all of those other records. Просто я помнил, как шел по студии в первый раз и рассматривал висящие там пластинки.
But as I was walking there, I started getting dizzy. Но пока я туда шел, у меня началось головокружение.
He was walking near our home, trying to stop at least someone to find out where he was... Он шел по Садовому, пытался остановить хоть кого-нибудь, чтобы узнать, где находится...