| I expect you walking for so long was a beak's order. | Наверное, ты шел так долго по приказу клюва? |
| And it was 34 years later that I was walking down Broadway and I saw her come out of Toffenetti's. | Только 34 года спустя я шел по Бродвею и увидел, как она выходит из ресторана. |
| I was walking with my professor when I saw this woman who was... | Я шел со своим преподаватель, как вдруг увидел эту женщину, которая... (говорит невнятно) |
| But as we were walking in your direction... this friend of mine, he recognized you. | Но когда он шел за тобой, этот мой приятель, он тебя узнал. |
| I was walking down an empty street, he came up behind me, tried to put some intimidation moves on me. | Я шел по пустынной улице, он подошел сзади, попытался меня запугать. |
| So, I was walking to my car when this fella turns that corner like a bat out of hell, plows right into me. | Я шел к своей машине, когда этот парень выскочил из-за угла, как летучая мышь из ада, прямо на меня. |
| was walking to his daily tennis match when an unidentified vehicle... | шел на свой ежедневный теннисный матч, когда неизвестный автомобиль... |
| This one time, I was walking down the hall and she was with her friends. | Я знаю, это глупо, но однажды я шел по коридору, а она стояла с друзьями. |
| Detectives, I was walking home and a strange man attacked me. That's what I know. | Детективы, я шел домой, и незнакомец напал на меня. |
| I dreamt that I was walking down the street, | Мне снилось, что я шел по улице, |
| There were zwei peanuts walking down the strasse and one was assaulted... peanut. | Цвай арахис шел по штрассе, один из них засолен насмерть. |
| Then one day, I was walking along the Seine, feeling sorry for myself. | Но однажды я шел вдоль Сены, и мне было жалко себя. |
| I was walking along the block there, and I heard him yell for help, so I came on over. | Я шел по улице, когда услышал, как он зовет на помощь. |
| I was walking down the street without bruises | Я шел по улице... никого не трогал. |
| I was walking back from the store one night, and this dude rolled up on me in a car. | Я шел из магазина как-то ночью и мужик подкатил ко мне на машине. |
| It is alleged that the officer simply shot at the deceased as he was walking with two friends, with no prior warning or instigation. | Утверждается, что сотрудник полиции просто выстрелил в этого юношу, когда он шел с двумя друзьями, без какого-либо предварительного предупреждения или повода. |
| Like you were walking through walls. | Ты шел, будто можешь пройти сквозь стены. |
| Keep walking, nothing to see here. | Иди, куда шел, нечего смотреть. |
| And though no one saw him walking the government says Oswald covered that distance. | Хотя никто не видел, как он туда шел, правительство утверждает, что Освальд добрался таки туда. |
| He was reportedly walking in the vicinity of a school situated near Kfar Darom when a sniper shot him in the abdomen. | Согласно сообщениям, он шел в районе школы, расположенной возле Кфар-Дарома, когда снайпер выстрелил ему в живот. |
| I had been walking for two days. | Я два дня шел без отдыха. |
| We were walking the fog I was up ahead, trying to lead the way. | Мы гуляли... Туман... Я шел впереди, пытался найти путь. |
| Because I remembered walking in there for the first time and seeing all of those other records. | Просто я помнил, как шел по студии в первый раз и рассматривал висящие там пластинки. |
| But as I was walking there, I started getting dizzy. | Но пока я туда шел, у меня началось головокружение. |
| He was walking near our home, trying to stop at least someone to find out where he was... | Он шел по Садовому, пытался остановить хоть кого-нибудь, чтобы узнать, где находится... |