| It's time you accepted that I'm in control of Voyager now. | Пора тебе признать, что теперь я контролирую "Вояджер". | 
| On the Bridge, it's before Voyager even left the Alpha Quadrant. | На мостике - время, когда "Вояджер" еще не покинул альфа-квадрант. | 
| That woman blamed me for stranding Voyager in the Delta Quadrant. | Эта женщина обвинила меня в том, что "Вояджер" оказался затерян в Дельта квадранте. | 
| Borg vessel, this is the Starship Voyager. | Корабль боргов, это звездолёт "Вояджер". | 
| Come back with me to Voyager. | Возвращайтесь со мной на "Вояджер". | 
| Voyager bears a message for any alien civilization it may one day encounter in interstellar space. | "Вояджер" несёт послание для любой инопланетной цивилизации, с которой он может встретиться в межзвёздном пространстве. | 
| If Voyager flies too close its delicate electronics will be fried. | Если "Вояджер" подлетит слишком близко, его хрупкая электроника сгорит. | 
| Voyager presented us with six new worlds in the Jupiter system alone. | "Вояджер" показал нам шесть новых миров, и это только в системе Юпитера. | 
| Ten thousand years from now Voyager will plunge onward to the stars. | Через 10 тысяч лет "Вояджер" устремится навстречу звёздам. | 
| The Voyager spacecraft rush on past the planets and to the stars still returning data. | "Вояджер" мчится через планеты к звёздам, всё ещё посылая нам информацию. | 
| This is Captain Kathryn Janeway of the Federation Starship Voyager. | Это капитан Кэтрин Джейнвей, звездолёт Федерации "Вояджер". | 
| When we get back to Voyager, perhaps you and Seven could help me modify my physical parameters. | Когда мы вернёмся на "Вояджер", может, вы с Седьмой поможете мне модифицировать мои физические параметры. | 
| If we can get those codes to Voyager, they may be able to disable the shields and beam us out. | Если мы сможем отправить эти коды на "Вояджер", они смогут отключить их щиты и транспортировать нас отсюда. | 
| As a result, a corresponding fold will open here in the magnetic field of the red giant that Voyager is approaching. | В результате здесь откроется аналогичный разлом в магнитном поле красного гиганта, к которому подлетает "Вояджер". | 
| We'll have exactly 16 seconds to take Voyager through. | У нас будет ровно 16 секунд чтобы "Вояджер" прошел через него. | 
| Sending a hologram to Voyager was a good idea, but it didn't work. | Послать голограмму на "Вояджер" было хорошей идеей, но она не сработала. | 
| Your teacher tells me you've been studying some of the Delta Quadrant races that Voyager has described to us. | Ваш учитель сказал мне, что вы изучали некоторые расы Дельта квадранта, которые описывал "Вояджер". | 
| If I'm reading this correctly, Voyager's headed right for it. | Если я правильно считываю данные, "Вояджер" направляется прямо к нему. | 
| No matter where you run, Voyager will find you. | Куда бы вы не бежали, "Вояджер" найдет вас. | 
| Harry Kim from the Starship Voyager. | Гарри Ким с корабля "Вояджер". | 
| We have to get out of this chamber and contact Voyager. | Мы должны выйти из этой камеры и вызвать "Вояджер". | 
| Tactical Officer of the Starship Voyager. | Офицер по тактике звездолёта "Вояджер". | 
| I'll assimilate Voyager, then. | Тогда мне придётся ассимилировать "Вояджер". | 
| It's been 48 hours since the away team returned to Voyager. | Прошло 48 часов, как десантная группа вернулась на "Вояджер". | 
| We're from the Federation Starship Voyager. | Мы с корабля Федерации "Вояджер". |