Английский - русский
Перевод слова Voyager
Вариант перевода "вояджер"

Примеры в контексте "Voyager - "вояджер""

Примеры: Voyager - "вояджер"
It's time you accepted that I'm in control of Voyager now. Пора тебе признать, что теперь я контролирую "Вояджер".
On the Bridge, it's before Voyager even left the Alpha Quadrant. На мостике - время, когда "Вояджер" еще не покинул альфа-квадрант.
That woman blamed me for stranding Voyager in the Delta Quadrant. Эта женщина обвинила меня в том, что "Вояджер" оказался затерян в Дельта квадранте.
Borg vessel, this is the Starship Voyager. Корабль боргов, это звездолёт "Вояджер".
Come back with me to Voyager. Возвращайтесь со мной на "Вояджер".
Voyager bears a message for any alien civilization it may one day encounter in interstellar space. "Вояджер" несёт послание для любой инопланетной цивилизации, с которой он может встретиться в межзвёздном пространстве.
If Voyager flies too close its delicate electronics will be fried. Если "Вояджер" подлетит слишком близко, его хрупкая электроника сгорит.
Voyager presented us with six new worlds in the Jupiter system alone. "Вояджер" показал нам шесть новых миров, и это только в системе Юпитера.
Ten thousand years from now Voyager will plunge onward to the stars. Через 10 тысяч лет "Вояджер" устремится навстречу звёздам.
The Voyager spacecraft rush on past the planets and to the stars still returning data. "Вояджер" мчится через планеты к звёздам, всё ещё посылая нам информацию.
This is Captain Kathryn Janeway of the Federation Starship Voyager. Это капитан Кэтрин Джейнвей, звездолёт Федерации "Вояджер".
When we get back to Voyager, perhaps you and Seven could help me modify my physical parameters. Когда мы вернёмся на "Вояджер", может, вы с Седьмой поможете мне модифицировать мои физические параметры.
If we can get those codes to Voyager, they may be able to disable the shields and beam us out. Если мы сможем отправить эти коды на "Вояджер", они смогут отключить их щиты и транспортировать нас отсюда.
As a result, a corresponding fold will open here in the magnetic field of the red giant that Voyager is approaching. В результате здесь откроется аналогичный разлом в магнитном поле красного гиганта, к которому подлетает "Вояджер".
We'll have exactly 16 seconds to take Voyager through. У нас будет ровно 16 секунд чтобы "Вояджер" прошел через него.
Sending a hologram to Voyager was a good idea, but it didn't work. Послать голограмму на "Вояджер" было хорошей идеей, но она не сработала.
Your teacher tells me you've been studying some of the Delta Quadrant races that Voyager has described to us. Ваш учитель сказал мне, что вы изучали некоторые расы Дельта квадранта, которые описывал "Вояджер".
If I'm reading this correctly, Voyager's headed right for it. Если я правильно считываю данные, "Вояджер" направляется прямо к нему.
No matter where you run, Voyager will find you. Куда бы вы не бежали, "Вояджер" найдет вас.
Harry Kim from the Starship Voyager. Гарри Ким с корабля "Вояджер".
We have to get out of this chamber and contact Voyager. Мы должны выйти из этой камеры и вызвать "Вояджер".
Tactical Officer of the Starship Voyager. Офицер по тактике звездолёта "Вояджер".
I'll assimilate Voyager, then. Тогда мне придётся ассимилировать "Вояджер".
It's been 48 hours since the away team returned to Voyager. Прошло 48 часов, как десантная группа вернулась на "Вояджер".
We're from the Federation Starship Voyager. Мы с корабля Федерации "Вояджер".