| Voyager is no threat to the collective. | "Вояджер" не угрожает коллективу. | 
| Voyager even if we don't go back into the nebula. | "Вояджер", даже если мы не вернемся в туманность. | 
| Voyager would be crushed like a bug. | "Вояджер" раздавит как букашку. | 
| Seven years ago, you had the chance to use the Caretaker's Array to get Voyager home. | Семь лет назад у вас был шанс использовать станцию Опекуна, чтобы вернуть "Вояджер" домой. | 
| You got Voyager home, which means I will, too. | Вы привели "Вояджер" домой, а это значит, и я приведу. | 
| She'll make it back to Voyager and die in the arms of her husband. | Она вернется на "Вояджер" и умрёт на руках своего мужа. | 
| We can't destroy the hub and get Voyager home. | Мы не можем уничтожить магистраль и вернуть "Вояджер" домой. | 
| Eventually... but not before Voyager does a great deal of damage. | Когда-нибудь - да, но уже после того, как "Вояджер" нанесет вам большой вред. | 
| You're willing to alter the future by getting Voyager home now. | Вы хотите изменить будущее, доставив "Вояджер" домой сейчас. | 
| This is the Federation Starship Voyager. | Это звездолёт Федерации "Вояджер". | 
| Demmas was transported to Voyager over an hour ago. | Деммас поднялся на "Вояджер" больше часа назад. | 
| When the away team beamed back to Voyager, there was a transporter malfunction. | Когда группа высадки вернулась на "Вояджер", в транспортаторе была неполадка. | 
| Voyager may be the last defense against an all-out invasion of Earth. | "Вояджер" может быть последней защитой против решительного вторжения на Землю. | 
| Voyager is alone in the Delta Quadrant. | "Вояджер" один в Дельта квадранте. | 
| Well... I'm due back on Voyager. | Ну... Мне нужно возвращаться на "Вояджер". | 
| I can't allow knowledge of Omega to go beyond Voyager. | Я не могу позволить информации об Омеге покинуть "Вояджер". | 
| Tom, move Voyager into a high orbit and then join the away team. | Том, выведите "Вояджер" на высокую орбиту и затем присоединитесь к команде высадки. | 
| Voyager's been in the Delta Quadrant. | "Вояджер" находится в Дельта квадранте. | 
| I'll get Voyager through the slipstream. | Я проведу "Вояджер" через слипстрим. | 
| We tried to calculate where Voyager might have fallen out of the slipstream. | Мы пытались вычислить место, в котором "Вояджер" вышел из слипстрима. | 
| We've got to get him back to Voyager. | Мы должны вернуть его на "Вояджер". | 
| Voyager entered through... a trimetric fracture. | "Вояджер" проходит через... триметрический разлом. | 
| Today a similar story is unfolding: the spacecraft Voyager has crossed the termination shock and will soon leave the heliosphere. | Весьма схожие события происходят сегодня: космический корабль "Вояджер" пересек границу ударной волны и вскоре покинет гелиосферу. | 
| Voyager's been thrown into normal space. | "Вояджер" выбросило в обычный космос. | 
| These are star charts for the next three systems Voyager will pass through. | Это звёздные карты трёх следующих систем, через которые пройдёт "Вояджер". |