Английский - русский
Перевод слова Voyager
Вариант перевода "вояджер"

Примеры в контексте "Voyager - "вояджер""

Примеры: Voyager - "вояджер"
An alien vessel has locked onto Voyager with a tractor beam. Инопланетное судно захватило "Вояджер" тяговым лучом.
This is Kathryn Janeway of the Federation Starship Voyager to the Captain of the Akritirian cargo vessel. Говорит Кэтрин Джейнвей, звездолет федерации "Вояджер" - капитану акритирианского грузового судна.
Voyager has been lured into the digestive chamber of a bioplasmic organism. "Вояджер" заманили в пищеварительную камеру биоплазменного организма.
Voyager, make that three to beam up. "Вояджер", поднимайте троих.
Voyager's had an encounter with an anomaly. "Вояджер" встретился с аномалией.
SAGAN: Voyager had discovered the first active volcano beyond the Earth. "Вояджер" открыл первый действующий вулкан за пределами Земли.
For the second month in a row, we tried sending your hologram to Voyager. Два месяца подряд мы пытались отправить твою голограмму на "Вояджер".
With the help of the Barclay hologram, we've nearly completed the modifications to Voyager. С помощью голограммы Барклая, мы практически закончили модифицировать "Вояджер".
I'm an officer aboard the Federation Starship Voyager. Я офицер федерального звездолёта "Вояджер".
Voyager would read the signature and know it's from us. "Вояджер" распознал бы сигнатуру, и знал, что это от нас.
Your philosophy of exploration exposes Voyager to constant risk. Ваша философия исследования подвергает "Вояджер" постоянному риску.
It was when we first arrived on Voyager. Когда мы впервые попали на "Вояджер".
It's time for me to leave Voyager. Пришло время мне покинуть "Вояджер".
Voyager has been your home... and you've been a vital part of this family. "Вояджер" был твоим домом... и ты была важной частью этой семьи.
We can return to Voyager and find out what's happening to you. Мы можем возвратиться на "Вояджер" и выяснить, что происходит с вами.
This resonance signal must have been active since the ship was assimilated and Voyager passed within range. Этот резонансный сигнал, очевидно, активировался, потому что корабль был ассимилирован, а "Вояджер" прошел в пределах диапазона.
Launch a message buoy letting Voyager know we've landed in response to a distress call. Запустите буй с сообщением, чтобы "Вояджер" знал, что мы приземлились в ответ на сигнал бедствия.
As long as Voyager's in one piece, we stay. До тех пор, пока "Вояджер" цел, мы остаемся.
Voyager can no longer sustain its crew. "Вояджер" больше не может обеспечивать команду.
Look, no one knows Voyager like I do. Слушайте, никто не знает "Вояджер" так, как я.
I need to get back to Voyager. Мне нужно вернуться на "Вояджер".
Scan Voyager for a Klingon life sign. Просканировать "Вояджер" на клингонские признаки жизни.
I could have destroyed Voyager while the shields were down, but l didn't. Я мог уничтожить "Вояджер", когда его щиты были опущены, но я не стал.
Voyager is in no condition to fight one of their vessels, much less two. "Вояджер" не в состоянии сражаться с одним из их кораблей, тем более с двумя.
I never intended to put Voyager in danger. Я никогда не хотел подвергать опасности "Вояджер".