Английский - русский
Перевод слова Volunteering
Вариант перевода Добровольческой деятельности

Примеры в контексте "Volunteering - Добровольческой деятельности"

Примеры: Volunteering - Добровольческой деятельности
Researchers and practitioners from 10 countries pooled expertise to produce a toolkit for measuring volunteering, published by United Nations Volunteers and the research organization independent sector, aimed at influencing policy makers. Исследователи и специалисты из десяти стран объединили базу экспертных услуг для подготовки практического руководства по определению показателей добровольческой деятельности, опубликованного Добровольцами Организации Объединенных Наций и исследовательской организацией «ИНДЕПЕНДЕНТ СЕКТОР» в целях оказания влияния на лиц, отвечающих за разработку политики.
Focusing on community-centred development to accelerate the achievement of the Millennium Development Goals has provided increased opportunities to integrate volunteering into United Nations country strategies. Повышение внимания к процессу развития, в котором главный упор делается на общины, в целях ускорения достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, расширяет возможности для включения добровольческой деятельности в страновые стратегии Организации Объединенных Наций.
In some countries, mass media companies incorporated periodic features on volunteering, such as a national edition supplement in The New York Times and a focus on volunteers in the Gambia's The Observer. В некоторых странах информационные компании периодически включали в свои публикации, материалы о добровольческой деятельности, примером чему могут служить посвященный национальным событиям раздел газеты «Нью-Йорк таймс», а также материалы, освещающие вопросы добровольческой деятельности, в гамбийской газете «Обсервер».
Next year in September, the seventeenth biennial world conference on volunteerism, organized by the International Association for Volunteer Effort, is to be held in Seoul under the theme "Volunteering: the power of civil society - a bridge to reconciliation and peace". В сентябре будущего года в Сеуле будет проведена семнадцатая всемирная конференция по добровольчеству, организуемая каждые два года Международной ассоциацией добровольческой деятельности, по теме «Добровольчество: сила гражданского общества - мост для примирения и мира».
They also spoke during the panel discussions to highlight the merits of the Diaspora Volunteering Initiative programme, in which professional diaspora volunteers are deployed in their country of origin. Они также выступали на дискуссионных форумах в поддержку программы «Инициатива по расширению добровольческой деятельности членов диаспор», в рамках которой высококвалифицированные добровольцы, принадлежащие к диаспоре, направляются для работы в страны своего происхождения.
Delegations viewed the upcoming 10th anniversary of the International Year of the Volunteer as a chance to advance national volunteerism and partnerships, and synergize with the European Year of Volunteering in 2011 and promote activities to assist stateless persons. По мнению делегаций, приближающаяся 10-я годовщина Международного года добровольцев предоставляет возможность для дальнейшего развития добровольческой деятельности и партнерских отношений на национальном уровне, плодотворного взаимодействия с Европейским годом добровольцев в 2011 году и расширения масштабов деятельности, имеющей своей целью оказание помощи лицам без гражданства.
International declarations on youth and volunteerism were issued, such as the Council of the European Union resolution on the added value of voluntary activity for young people, the European Commission's White Paper on Youth and the UNESCO Declaration on Youth and Volunteering. Были опубликованы международные заявления по проблемам молодежи и добровольчества; к ним относятся резолюция Совета Европейского союза о дополнительной пользе добровольческой деятельности для молодежи, программный документ Европейской комиссии о молодежи и Декларация ЮНЕСКО о молодежи и добровольчестве.
(c) United Nations Volunteers, by jointly issuing reports entitled "Volunteering and social activism: pathways for participation in human development" (2008) and on broadening civic space through voluntary action (2011); с) Добровольцами Организации Объединенных Наций, опубликовав совместный доклад "Добровольчество и общественная активность: пути, ведущие к участию в развитии человеческого потенциала" (2008 год) и совместный доклад по вопросам расширения гражданского пространства при помощи добровольческой деятельности (2011 год);
Takes particular note of the growth in the scale and scope of the UNV Online Volunteering service, and encourages UNV to continue its efforts to innovate and diversify volunteer modalities, and to increase gender balance in its assignments; З. особо отмечает расширение масштабов и сферы охвата онлайновой добровольческой службы ДООН и призывает ДООН продолжить свои усилия по обновлению и диверсификации методов добровольческой деятельности, а также стремиться к укреплению гендерного баланса при распределении своих заданий;
The Executive Coordinator reiterated the intentional pursuit of diversification of volunteering modalities and results-based management. Исполнительный Координатор подтвердила ориентацию на диверсификацию добровольческой деятельности и использование методов управления, ориентированного на результаты.
Systems of self-support through the development of partnerships and networks around volunteering are also spreading in both industrialized and developing countries, promoted by Governments and by civil society organizations. Как в промышленно развитых, так и в развивающихся странах все более широкое распространение получают системы самопомощи на основе развития партнерского сотрудничества и взаимодействия в сфере добровольческой деятельности; этому процессу содействуют правительства и организации гражданского общества.
The focus on formal service volunteering, however, may overlook the rich traditions of mutual aid and non-formal volunteering that can strengthen community-centred sustainable development. Однако основной упор, который делается на добровольчестве как официальной работе, может умалить значение богатых традиций взаимопомощи и неформальной добровольческой деятельности, которые могут способствовать устойчивому развитию с уделением основного внимания интересам общин.
In Bosnia and Herzegovina, civil society organizations engaged in the process identified clauses in the draft law on volunteering which could over-regulate and hinder volunteering. В Боснии и Герцеговине организации гражданского общества, участвовавшие в этом процессе, выявили в законопроекте о добровольческой деятельности положения, которые могли бы привести к чрезмерному регулированию и созданию препятствий для деятельности добровольцев.
The integration of volunteering-related language in numerous key global documents, and the adoption of national legislation on volunteering and national volunteer action plans in a number of countries, testify to the capacity of UNV to inform and support volunteering policy change. Включение положений, связанных с добровольческой деятельностью, в текст многих основных международных документов и принятие в ряде стран законодательства о добровольческом движении и национальных планов действий для добровольцев свидетельствуют о возможностях ДООН влиять на изменение политики в отношении добровольческой деятельности и поддерживать такие изменения.
Direct-contact volunteering continues to be the predominant expression of volunteerism, but the expansion of other forms of volunteering that involve engagement from a distance, such as online volunteering, should be factored into policy on volunteerism. Добровольческая деятельность на основе прямых контактов по-прежнему остается основной формой работы на добровольной основе, однако в политике в области добровольческой деятельности следует учитывать распространение и других форм добровольческой деятельности, подразумевающих дистанционную работу, например оказание интернет-услуг на добровольной основе.
A 'National Centre for Giving and Volunteering' was established in Thailand, prompted partly by a UNV-facilitated government visit to Japan and UNV support to the preparation of a study and a national forum on volunteerism. В Таиланде был создан «национальный центр оказания помощи и добровольческой деятельности», отчасти ставший результатом организованного при содействии ДООН правительственного визита в Японию и поддержки ДООН работы по подготовке исследования и проведению национального форума по добровольчеству.
COSAPERE attended the International Symposium on Volunteering and the Development of Human Capacity in the Information Society in Dakar, at a cost of 50,000 CFA francs, and sent an official delegation to the International Association for Volunteer Effort (IAVE) World Volunteer Conference in Spain. В текущем году Объединение принимало участие в проведении международного форума по вопросам добровольческой деятельности, который проходил в Дакаре; была направлена официальная делегация на Всемирный форум добровольцев в Испании, и общая стоимость расходов составила 50000 франков КФА.
Emphasizes the important contribution of volunteering to the achievement of the Millennium Development Goals, and calls for a people-centred, holistic approach to the promotion of volunteering; подчеркивает важность вклада добровольческой деятельности в достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и призывает к применению целостного и ориентированного на интересы людей подхода к развитию добровольческой деятельности;
Examples included the drafting of national legislation, the undertaking of volunteer-related research, the establishment of volunteer centres, the formation of national volunteer corps, the development of volunteer opportunities via the Internet and the expansion of corporate volunteering. Создание более широких возможностей для добровольческой деятельности, включая выполнение добровольцами различных заданий на национальном и международном уровнях в поддержку оперативных мероприятий системы Организации Объединенных Наций, является одним из важных факторов повышения эффективности технического сотрудничества.
The Report reveals that men and women volunteer for around the same number of hours; that young people do volunteer - they are engaged; and that volunteering is now done online as well as face to face. В докладе указывается, что мужчины и женщины почти в одинаковой степени добровольно жертвуют своим временем, что молодежь также принимает участие в добровольческой деятельности и что сегодня добровольцы оказывают свои услуги как через интернет, так и в реальной жизни.
Guatemala's University of San Carlos created a School of Social Volunteering, the University of Mali organized a volunteer conference to fight poverty, and the University of Jordan helped develop a volunteer management manual. Университет Мали организовал конференцию добровольцев в целях борьбы с нищетой, а университет Иордании оказал помощь в подготовке руководства по организации добровольческой деятельности.
From 2008 to 2010, in collaboration with the organization Voluntary Services Overseas and the Department for International Development of the United Kingdom, the organization engaged in the Diaspora Volunteering Initiative programme in Sri Lanka. С 2008 по 2010 год, в сотрудничестве с организацией «Услуги добровольцев за границей» и Министерством по вопросам международного развития Соединенного Королевства, организация принимала участие в программе «Инициатива по расширению добровольческой деятельности членов диаспор», которая осуществлялась в Шри-Ланке.