Английский - русский
Перевод слова Volunteering
Вариант перевода Волонтером

Примеры в контексте "Volunteering - Волонтером"

Примеры: Volunteering - Волонтером
We know you met Jessie when you were volunteering at juvie. Мы знаем, что ты встретил Джесси, когда был волонтером в колонии несовершеннолетних.
Which is why, this Friday, I am volunteering at the Lima Homeless Shelter. Поэтому в эту пятницу я буду волонтером в местном приюте для бездомных.
You know, I've been volunteering at that foundation for three years. Знаешь, я был волонтером в этом фонде З года.
He'll be volunteering with us today. Сегодня он будет волонтером вместе с нами.
I'm volunteering at the animal hospital. Я буду волонтером в больнице для животных.
I don't care which campaign you're volunteering for. Мне все равно, волонтером какой кампании ты являешься.
Well, I've been volunteering at a crisis center for a couple of weeks now. Я работаю волонтером в кризисном центре, уже несколько недель.
She's volunteering at a homeless kitchen. Она работает волонтером на кухне для бездомных.
He was volunteering, bringing food to shelters. Он был волонтером, развозил еду по приютам...
We lived together since law school, but, I hadn't seen much of her since she started volunteering on the campaign. Мы жили вместе, когда учились на юрфаке, но... я не часто ее видела с тех пор, как она стала волонтером в предвыборной гонке.
He's been like this as long as I've been volunteering. Он такой с тех пор, как я стала здесь волонтером.
No, I was volunteering at Hope's clinic again, and I want to thank you for encouraging me. Нет, я снова была волонтером в клинике Хоуп и хочу поблагодарить вас за то, что вдохновили меня.
Well, if you're going to be volunteering, here, I might as well show you around. Если ты будешь у нас волонтером, то я должен показать тебе здесь все.
So, obviously, Nick has told you about how I've been volunteering at the Children's Museum, and really hitting it off with the head curator, Candace, right? Что ж, очевидно, Ник рассказывал вам, что я была волонтером в Детском Музее, и что я действительно нашла общий язык с главным куратором, Кэндес, верно?
Volunteering nights in the Parks Medical Unit, you get to know where the crazies hang out. Работая по ночам волонтером в Медицинском подразделении в Парке, ты узнаешь где шатаются разные чокнутые
What made you do volunteering with prisoners? Почему волонтером в тюрьму?
Sometimes, I spend too much time volunteering. Подчас слишком много тружусь волонтером.
I'm volunteering, Kyle. Я работаю волонтером, Кайл!
Hanna also began doing spoken word performances that addressed sexism and violence against women, issues with which she became concerned after volunteering for SafePlace, a domestic violence organization over the next two years. Ханна также начинает выступать со spoken word шоу на темы сексизма и насилия над женщинами; проблем, с которыми она столкнулась, пока работала волонтером организации по предотвращению домашнего насилия на протяжении двух лет.
And I was fine with that, your honor, but after that, then it became volunteering at the community center, and then volunteering at the library, and it got to the point where she was home even less than I was... И я не возражал, ваша честь, но после этого, она стала волонтером в общественном центре, а потом - волонтером в библиотеке, и все дошло до того, что она находилась дома еще меньше, чем я...
No, I was in China volunteering for doctors without borders. Нет, я был в Китае волонтером.
Daddy said if I did some volunteering at the hospital, he'd buy me a car. Папа сказал, если я поработаю волонтером в клинике, он купит мне машину.
I've been thinking of volunteering for the local hospice. Я думал пойти в местный хоспис волонтером.
You still volunteering on the weekends down at the hospital? Ты по-прежнему работаешь волонтером в госпитале по выходным?
You're volunteering me? Ты назначил меня волонтером?