Английский - русский
Перевод слова Volunteering
Вариант перевода Добровольческой деятельности

Примеры в контексте "Volunteering - Добровольческой деятельности"

Примеры: Volunteering - Добровольческой деятельности
We are seeing the diversification of forms of international volunteering associated with expanded opportunities for travel, combined with more leisure time for some, as well as the growth of volunteering by diaspora communities. Мы видим, как все более разнообразной становится международная добровольческая деятельность, связанная с расширением возможностей путешествовать, которые также дают некоторым людям больше времени для отдыха и больше времени для добровольческой деятельности на благо своей диаспоры.
The European Volunteer Centre hosted diverse conferences on volunteerism, including on volunteering as a means to integrate migrants, promoting volunteer opportunities for lifelong learning, volunteering in peacebuilding and conflict resolution, and volunteering and employability. Европейский центр добровольцев провел различные конференции по аспектам добровольческой работы, включая реализацию концепции добровольческой деятельности как средства интеграции мигрантов, содействие созданию для добровольцев возможностей для непрерывного обучения, добровольчество в процессе миростроительства и разрешения конфликтов, а также осуществление добровольческой деятельности и обеспечение трудоустройства.
An article on online volunteering was published on the CNN website in 2010, featuring the UNV Online Volunteering Service. На веб-сайте «Си-эн-эн» в 2010 году была опубликована статья о добровольческой деятельности через Интернет, в которой рассказывалось об онлайновой добровольческой службе ДООН.
The Global Companies Volunteering Globally study published by the International Association for Volunteer Effort (IAVE) in 2011 drew attention to the wide variety of corporate volunteering practices among businesses and regions. Исследование «Добровольческая деятельность, поддерживаемая транснациональными компаниями в мировом масштабе», опубликованное в 2011 году Международной ассоциацией по консолидации усилий добровольцев (МАКУД), привлекло внимание к самым различным видам корпоративной добровольческой деятельности, практикуемой коммерческими компаниями в разных регионах.
In Japan, the National Policy Agency website supports volunteer activities for crime prevention by listing volunteer groups, opportunities and providing advice on volunteering. Веб-сайт японского Агентства по национальной политике содействует добровольческой деятельности, направленной на предупреждение преступности, приводя списки добровольческих групп и возможности работы на добровольных началах и предоставляя консультации в этой связи.
Level of inclusion of volunteering as a component of national development strategies Common Country Assessment/UNDAF and development partners' operational programmes Степень учета добровольческой деятельности в качестве компонента стратегий национального развития в рамках общей страновой оценки/ ФКРООН и оперативных программ партнеров по процессу развития
While this report focuses predominantly on formal volunteering through intermediary organizations, much volunteerism is informal, spontaneous and outside any organizational setting and responds directly to local social and cultural contexts. Данный доклад прежде всего посвящен официальной добровольческой деятельности через посредничество организаций, однако добровольчество в значительной степени является неформальным, спонтанным движением, которое имеет место вне организованных структур и напрямую отвечает местному социальному и культурному контексту.
Policies intended to incorporate a gender approach to supporting volunteerism should, however, take into account the fact that men tend to predominate in decision-making roles concerning volunteering, as in other areas of community life. Однако политика, направленная на учет гендерных аспектов в содействии добровольческому движению, должна принимать во внимание тот факт, что, как правило, лидирующую роль в процессе принятия решений, касающихся добровольческой деятельности и других аспектов жизни общества, играют мужчины.
Encourages all stakeholders to recognize the importance of coordinating between the skills and the experience of the volunteers and the actual needs in the community, and emphasizes the need to bridge volunteering gaps; рекомендует также всем заинтересованным сторонам признавать важность соизмерения навыков и опыта добровольцев с реальными потребностями общества и подчеркивает необходимость устранения пробелов в добровольческой деятельности;
Youth volunteering for development, in particular, has become a priority for many Governments, United Nations actors and volunteer-involving organizations, and is included as a priority area in the five-year action agenda announced by the Secretary-General in 2012. В частности, для многих правительств, структур Организации Объединенных Наций и организаций, привлекающих к работе добровольцев, вопрос о добровольческой деятельности молодежи стал одним из первоочередных и был включен в качестве приоритетного направления деятельности в предложенный Генеральным секретарем в 2012 году пятилетний план действий.
The VSO volunteer programme development and management course built a network of skilled volunteering for development practitioners at the regional and global levels. Благодаря проведению курса ЦДРР по разработке программ добровольческой деятельности и управлению ими была создана сеть квалифицированных специалистов в области добровольческой деятельности в интересах развития на региональном и глобальном уровнях.
Stamps and coins commemorating the tenth anniversary of the International Year were issued in Australia and Hong Kong, China, while special exhibitions on volunteering and development were organized in Kyrgyzstan, Pakistan and Tajikistan. В Австралии, Гонконге и Китае были выпущены марки и монеты в ознаменование десятого Международного года, а в Кыргызстане, Пакистане и Таджикистане были организованы специальные выставки, посвященные добровольческой деятельности и развитию.
The aim was to promote the integration of volunteering as a concept - and of volunteer groups as actors - in the discussions related to the Rio+20 agenda, the post-2015 development process, and achievement of the Millennium Development Goals. Ставилась цель содействовать включению понятия добровольческой деятельности - и групп добровольцев в качестве участников - в дискуссии, посвященные повестке дня "Рио+20", процессу развития после 2015 года и достижению Целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Stereotyping of volunteering, however, is still a feature of the media in many countries with some confusion with regard to definitions and motivations. Однако средствам массовой информации многих стран по-прежнему свойственно стереотипное отображение добровольческой деятельности, что выражается в отсутствии четкого представления о сути и мотивах такой деятельности.
As a result of the activities organized in the context of the International Year of Volunteers in 2001, there is a growing recognition in Brazil of the impact of civic participation and of the benefits of volunteering. Благодаря проведению мероприятий, организованных в контексте Международного года добровольцев в 2001 году, в Бразилии все шире признаются результаты участия населения в добровольческой деятельности и польза, которую она может принести.
The tenth anniversary of the International Year of Volunteers provides us with an opportunity to evaluate the achievements of the unique activities of the volunteering movement at the national and international levels. Десятая годовщина Международного года добровольцев дает нам возможность оценить успехи, достигнутые в рамках уникальной по своему характеру добровольческой деятельности на национальном и международном уровнях.
During the tenth anniversary year, in 2011, the IFRC has added to the knowledge on volunteering by producing a report, in January, on the economic and social value of our volunteers. В десятый юбилейный год, которым является 2011 год, МФКК внесла свой вклад в развитие знаний о добровольческой деятельности, подготовив в январе доклад об экономическом и социальном значении наших добровольцев.
The preparation and dissemination in 2001 by the United Nations Volunteers of a toolkit on measuring volunteering, now translated into a number of languages, has assisted several developing countries to move ahead with both national and local studies on the scale and profile of volunteering. Благодаря подготовке и распространению в 2001 году Программой добровольцев Организации Объединенных Наций практического руководства по определению показателей добровольческой деятельности, которое уже переведено на несколько языков, ряд развивающихся стран продвинулись в оценке как на национальном, так и на местном уровнях масштабов и значимости добровольческой деятельности.
The final declaration from the Conference contains several action points, including calling on Governments to recognize the economic and social value of volunteering and to provide an enabling environment for volunteers. В заключительной декларации Конференции содержится целый ряд направлений деятельности, включая призыв к правительствам признать экономическую и социальную значимость добровольчества и обеспечить благоприятные условия для осуществления добровольческой деятельности.
The Bosnia and Herzegovina NHDR analysed social inclusion, human development, and also included a section on volunteering that recommended Government develop a legislative framework, and improve existing laws and policies, to create an enabling environment for volunteerism. В национальном докладе Боснии и Герцеговины были проанализированы вопросы социальной интеграции и развития человеческого потенциала, и в него был включен раздел о добровольчестве, в котором правительству рекомендовалось разработать нормативные рамки и усовершенствовать существующие законы и политику в целях создания благоприятной среды для добровольческой деятельности.
The Administrator believes that the present report reinforces the importance of volunteerism in development and peacebuilding and reaffirms the significant role that UNV plays in enhancing recognition, facilitation, networking and promotion of volunteering at all levels. Администратор считает, что настоящий доклад повышает значимость добровольческой деятельности в контексте развития и миротворчества и подтверждает важную роль ДООН в усилении признания, активизации, формирования добровольческих сетей и поощрения добровольчества на всех уровнях.
The media should showcase the best of volunteering, inter alia, profiles, campaigns, awards, celebrities and international days, and work with Governments and other key stakeholders to conduct national, regional and international media events. Средства массовой информации должны широко освещать передовой опыт добровольческой деятельности, рассказывая, в частности, о ее особенностях, кампаниях, награждениях, знаменитостях и международных днях, а также сотрудничать с правительствами и другими основными субъектами в проведении национальных, региональных и международных медийных мероприятий.
UNV led five regional workshops gathering over 300 officials from 144 governments, civil society and leading volunteer organizations that reinforced volunteering networks in each region and highlighted the positive impact of volunteerism. ДООН провели пять региональных семинаров, в которых участвовали более 300 должностных лиц, представлявших 144 правительства, гражданское общество и ведущие добровольческие организации; семинары укрепили добровольческие сети в каждом регионе и высветили позитивное воздействие добровольческой деятельности.
In many instances, the introduction of supportive legislative and fiscal frameworks may play a critical role, either through the creation of specific volunteering legislation or through ensuring that other legislation and public policy is supportive of volunteering. Нередко решающую роль может сыграть принятие дополнительного законодательства и формирование финансовой основы либо путем разработки конкретного законодательства по добровольческой деятельности, либо на базе другого законодательства и государственной политики, учитывающих ее интересы.
A parliamentary commission was established in Germany on the future of civic activities, including volunteering, and in Kyrgyzstan a National Coordinating Council was established to oversee the adoption of the first law on volunteering. В Германии была создана парламентская комиссия по рассмотрению вопроса о будущей гражданской деятельности, включая добровольчество, а в Кыргызстане был создан Национальный координационный совет в целях контроля за принятием первого закона о добровольческой деятельности.