Английский - русский
Перевод слова Volunteer
Вариант перевода Добровольческих

Примеры в контексте "Volunteer - Добровольческих"

Примеры: Volunteer - Добровольческих
Keeping a National and Prefectural Register of Private Sector non-profit Social Care Operators, as well as the Special Register of Volunteer non-Governmental Organisations регистрация частных некоммерческих операторов социальной помощи на национальном уровне и на уровне префектур, а также особая регистрация добровольческих неправительственных организаций,
Seventh-day Adventist Kinship International is a volunteer support organization that champions human rights for all people. Адвентистов седьмого дня родства Международный является поддержка добровольческих организаций, борцов за права человека всех людей.
In Australia, the Corporate Volunteers Virtual Round Table was a web-based service providing information on corporate volunteer programmes. Созданная в Австралии служба под названием «Виртуальный круглый стол корпораций-добровольцев» функционирует в Интернете в качестве службы, предоставляющей информацию о добровольческих программах корпораций.
Dollar-a-year contracts are considered a form of volunteer service and are distinguished from gratis personnel in that there is no payment from an individual Government. Работа по контрактам с оплатой в 1 доллар в год рассматривается как разновидность добровольческих услуг и отличается от работы персонала, безвозмездно предоставляемого правительствами, тем, что ее не оплачивает правительство ни одной страны.
In the spring of 1919 Yudenich visited Stockholm, where he met with diplomatic representatives of Great Britain, France and the United States, trying with limited success to obtain assistance in developing a Russian volunteer corps to fight the Bolsheviks. Весной 1919 года Юденич побывал в Стокгольме, где встречался с дипломатическими представителями Англии, Франции и США, пытаясь добиться помощи в формировании русских добровольческих отрядов на территории Финляндии.
Some achievements have been made, but the initiative, we feel, should be given additional impetus in advancing towards one of its principal original goals: to develop a network of volunteer teams that would respond rapidly to emergency situations. Вместе с тем мы считаем, что этой инициативе необходимо придать "второе дыхание" в смысле продвижения к одной из главных изначальных ее целей - разворачиванию сети добровольческих отрядов быстрого реагирования в чрезвычайных ситуациях.
The United Nations Volunteers online volunteering service continued to expand during 2013, reaching a total of 367,840 users across the globe and mobilizing over 11,328 online volunteers, who handled 17,370 volunteer assignments - over the Internet. В 2013 году продолжала расти онлайновая добровольческая служба Организации Объединенных Наций, общее число пользователей которой достигло 367840 по всему миру, а численность мобилизованных интерактивно работающих добровольцев превысила 11328 человек, которыми было выполнено 17370 добровольческих заданий - через Интернет.
With regard to the future, she welcomed engagement with the private sector and non-traditional donors, building capacities for national volunteer programmes, as well as to play an active role in the UNDP 2014-2017 strategic plan, post-2015 agenda and other frameworks. Что касается будущего, то она приветствовала взаимодействие с частным сектором и нетрадиционными донорами, наращивание потенциала для национальных добровольческих программ, а также активную роль в стратегическом плане ПРООН на 2014 - 2017 годы, повестке дня на период после 2015 года и других рамочных программах.
Crowdsource mapping took the opportunities provided by volunteer and technical communities a step further by encompassing actions and activities that supported the full disaster management cycle and were not only for emergency and humanitarian response. Картография на основе краудсорсинга представляет собой следующий шаг в использовании возможностей добровольческих и профессиональных сообществ и подразумевает поддержку всего цикла мероприятий по предупреждению и ликвидации чрезвычайных ситуаций, не ограничивающихся оказанием экстренной и гуманитарной помощи.
In the almost half-century since it had gained independence, his country had provided over $12 billion in grants and loans to over 100 countries worldwide, and had dozens of domestic volunteer institutions and associations that assisted the needy. За почти полвека со времени обретения независимости Кувейт предоставил свыше 12 млрд. долл. США в виде субсидий и займов более чем 100 странам во всем мире и имеет десятки внутренних добровольческих учреждений и ассоциаций, которые оказывают помощь нуждающимся.
When fighting broke out in Taranaki between Māori and the settlers in 1860, Atkinson helped to organise a number of volunteer units to fight the Māori. Когда в Таранаки разгорелась война между маори и поселенцами, Аткинсон помог создать несколько добровольческих формирований для борьбы с маори и сам участвовал в нескольких сражениях.
Crisis mapping was understood as live mapping that focused on crises, with the term "crisis" understood by the volunteer and technical communities as being deliberately broad, from slow-burn crises to sudden-onset disasters. Под картографией кризисных ситуаций подразумевается картографирование кризисных районов в режиме реального времени, при этом "кризисные ситуации" в трактовке добровольческих и профессиональных сообществ понимаются в самом широком смысле и означают как затяжные кризисы, так и внезапные катастрофы.
Involvement ranges from employer-supported volunteer schemes and funding for volunteer projects, to building partnerships around volunteer-focused government and civil society initiatives. Формы такого участия различны: от поддержки работодателями добровольческих программ и финансирования добровольческих проектов до налаживания партнерского сотрудничества на основе осуществляемых на добровольческих началах инициатив правительств и гражданского общества.
ATUS categorizes approximately 20 different types of volunteer activities, and estimates of the amount of time people spent volunteering can be produced by a variety of demographic characteristics. В рамках этого обследования выделяется около 20 различных типов добровольческой (волонтерской) деятельности и с помощью набора демографических характеристик могут быть рассчитаны оценки количества времени, затрачиваемого населением на деятельность на добровольческих (волонтерских) началах.
By including experts from the volunteer and technical communities, opportunities in the area of crowdsource mapping could be identified and included as recommendations to the Government. Привлечение к данной работе представителей добровольческих и профессиональных сообществ поможет выявить дополнительные возможности в области картографии на основе краудсорсинга и подготовить соответствующие рекомендации для правительств.
The UN-SPIDER programme should focus more broadly on crowdsource mapping instead of just crisis mapping, ensuring the support of the volunteer and technical communities for the full disaster risk management cycle. Программе СПАЙДЕР-ООН следует уделять больше внимания картографической деятельности на основе краудсорсинга, не ограничиваясь картографированием кризисных ситуаций, с целью привлечения добровольческих и профессиональных сообществ ко всем этапам мероприятий по предупреждению и ликвидации чрезвычайных ситуаций.
UNV leveraged this recognition and continued to support countries in developing national volunteer schemes, youth volunteer schemes and volunteerism-related policies and legislation. ДООН использовали преимущества такого признания и продолжали оказывать поддержку странам в разработке национальных добровольческих программ, программ молодежной добровольческой деятельности, связанных с добровольческим движением стратегий и законодательства.
They mobilize and train hundreds of local volunteer facilitators to expand the community conversations, and strengthen the capacities of volunteer home-based care committees to help the bedridden. Они обеспечивают мобилизацию и обучение сотен местных добровольцев-посредников, которые будут оказывать содействие расширению диалога на уровне общин и укреплять потенциал добровольческих комитетов по обеспечению медицинского ухода за больными на дому в области оказания помощи лицам, прикованным к постели.
Alongside the drive for greater professionalism in managing volunteers is growing interest in introducing or strengthening measures such as volunteering-friendly policies and legislation, tools for measuring economic contributions, service volunteer schemes and volunteer centres. Помимо тенденции к большей степени профессионализма в управлении движением добровольцев растет интерес к использованию и расширению таких мер, как применение политики и законодательства, стимулирующих движение добровольцев, методик оценки влияния добровольчества на экономические показатели, механизмов обеспечения услуг на добровольной основе, а также создание добровольческих центров.
First and foremost, new organizations should be created that are charged with promoting volunteer movements and with creating conditions conducive to cooperation, in order to develop volunteer services at the local level. Прежде всего привлечь новые организации в работу по пропаганде волонтерского движения, создать условия для сотрудничества с целью развития добровольческих услуг на местном уровне.
The World Bank and Innovations in Civic Participation held a mixed-stakeholder meeting in 2008 to evaluate existing research on the impact of youth volunteer programmes, assess existing evaluation methods, ascertain gaps in current research and develop a research agenda to address the gaps. Всемирный банк и организация «Инновации в сфере гражданских инициатив» провели в 2008 году многостороннее совещание по оценке существующих методов исследования эффективности молодежных добровольческих программ, анализу имеющихся методов оценки, определению недостающих элементов в современных исследовательских методиках и разработке программы исследований для устранения существующих пробелов.
At the invitation of the Working Group, the representative of EURAG presented information about volunteering, with reference to the European Year of Volunteering in 2011 and the Alliance of European volunteer networks (EYV Alliance) mobilizing in relation to it. По приглашению Рабочей группы представитель ЕФПЛ сообщил информацию о добровольной помощи в связи с проведением Европейского года добровольцев в 2011 году и о мобилизации деятельности Альянса европейских добровольческих сетей (Альянс ЕДС) в связи с его проведением.
In a report released on 22 January 2007, the Police Ombudsman Dame Nuala O'Loan stated Ulster Volunteer Force (UVF) informers committed serious crimes, including murder, with the full knowledge of their handlers. 22 января 2007 полицейский омбудсмен Нуала О'Лоан в отчёте заявила, что информаторы Ольстерских добровольческих сил причастны к совершению ряда преступлений (в том числе и убийств), осознавая, кто является их заказчиком.
Augustus Andrew "Gusty" Spence (28 June 1933 - 25 September 2011) was a leader of the paramilitary Ulster Volunteer Force (UVF) and a leading loyalist politician in Northern Ireland. Огастас Эндрю «Гасти» Спенс (англ. Augustus Andrew "Gusty" Spence; 28 июня 1933 - 25 сентября 2011) - североирландский идеолог юнионизма и ольстерского лоялизма, командир Ольстерских добровольческих сил (первый в хронологическом порядке).
The Commandant of the Volunteer Force is head of the Army Volunteer Force and is responsible for the administration and recruitment of all reserve units and personal. Коммандант добровольческих войск является главой резерва армии и ответственным за управление всеми резервными подразделениями и набор личного состава для них.