Volunteers received training over the course of more than a year at 26 volunteer centres in 17 cities across Russia. |
Волонтеры проходили подготовку более года в 26 волонтерских центрах 17 городов России. |
Volunteers were trained remotely, in volunteer centres and at World Cup venues. |
Обучение волонтеров проходило дистанционно, в волонтерских центрах и на объектах ЧМ. |
VIPS serves as a gateway to resources and information for and about law enforcement volunteer programs. |
VIPS выступает в качестве шлюза к ресурсам и информации для правоохранительных волонтерских программ. |
It's information about our volunteer programs at the clinic. |
Информация о волонтерских программах в клинике. |
Well, when you just happened to mention my background in sound systems and lack of volunteer hours at the last P.T.A. Meeting... |
Ну, раз уж ты упомянула о моей фоновой роли в звуковой системе и отсутствии волонтерских часов на прошлой встрече Р.Т.А... |
Birthright Armenia, also known as Depi Hayk, is a volunteer internship enhancement program that also offers travel fellowships to eligible participants to assist in the development of Armenia. |
Организация Birthright Armenia известная также как Depi Hayk, финансирует программы волонтерских стажировок, которые дают возможность участникам приехать в Армению и поучаствовать в её развитии. |
And since Frannie left, she has logged so many volunteer hours that if she were still a ZBZ in good standing, the cru chapter would be leading the race right now for the national philanthropy cup. |
И с тех пор как Френни ушла, она отработала так много волонтерских часов, что если бы она по-прежнему была на хорошем счету в ЗБЗ, главы общины сейчас бы лидировали в гонке за национальный кубок благотворительности. |
Participation in civil society and volunteer programmes in the Maldives had instilled a sense of responsibility in young people; and their inclusion in policy formulation and decision-making had encouraged an awareness of societal norms and challenges. |
Участие в жизни гражданского общества и в волонтерских программах на Мальдивах прививает молодым людям чувство ответственности, а их участие в выработке политики и принятии решений содействует росту осведомленности о социальных нормах и проблемах. |
An April 1946 report to Vyacheslav Molotov (see the wikisource reference) stated that in 1945, 61,662 Romanian POWs were repatriated, 20,411 took part in forming Romanian volunteer divisions, and about 50,000 more remained in labor camps. |
В апрельском докладе 1946 года Вячеслава Молотова говорилось, что в 1945 году было репатриировано 61662 румынских военнопленных, 20411 приняли участие в формировании румынских волонтерских подразделений, а еще около 50000 человек остались в трудовых лагерях. |
All educational and administrative work in Plast is performed by Older and Senior Plast members solely on a volunteer basis. |
скауты - (12-18 лет), старшие пластуны (18-35 лет) и пластуны-сеньоры (с 35 лет). Воспитательная и административная работа в Пласте осуществляется старшими пластунами и пластунами-сеньорами исключительно на волонтерских основах. |
You lose the right to shape people's work when it's volunteer effort, but you also shed the institutional cost, which gives you greater flexibility. |
Вы теряете право корректировать работу людей, если они трудятся на волонтерских началах, но вы также резко снижаете институциональные издержки, что повышает вашу гибкость. |
ATUS categorizes approximately 20 different types of volunteer activities, and estimates of the amount of time people spent volunteering can be produced by a variety of demographic characteristics. |
В рамках этого обследования выделяется около 20 различных типов добровольческой (волонтерской) деятельности и с помощью набора демографических характеристик могут быть рассчитаны оценки количества времени, затрачиваемого населением на деятельность на добровольческих (волонтерских) началах. |
In Kyrgyzstan, for over two years now, a volunteer initiatives centre has been working to develop the volunteer movement. |
В Кыргызстане Центр волонтерских инициатив уже более двух лет работает в сфере развития волонтерского движения. |
You lose the right to shape people's work when it's volunteer effort, but you also shed the institutional cost, which gives you greater flexibility. |
Вы теряете право корректировать работу людей, если они трудятся на волонтерских началах, но вы также резко снижаете институциональные издержки, что повышает вашу гибкость. |