Английский - русский
Перевод слова Volunteer
Вариант перевода Добровольческих

Примеры в контексте "Volunteer - Добровольческих"

Примеры: Volunteer - Добровольческих
The European Volunteer Centre met in Romania in 2005, focusing on the theme "Volunteering for all ages: summit of generations", with the participation of 10 countries discussing approaches to addressing volunteer needs of different age groups. В Румынии в 2005 году Европейским добровольческим центром был проведен «саммит поколений», посвященный теме «Добровольчество для людей всех возрастов», в ходе которого участники из 10 стран обсудили подходы к удовлетворению добровольческих потребностей различных возрастных групп.
The Pasadena Volunteer Fire Department is the largest of all volunteer municipal fire departments in the United States. А городской Добровольческий отдел пожарной охраны является крупнейшим отделом пожарной охраны среди добровольческих отрядов США.
The International Association for Volunteer Effort has grown into a global network of volunteers, volunteer organizations, national representatives and volunteer centres, with members in over 70 countries and all regions. Международная ассоциация по консолидации усилий добровольцев преобразовалась в глобальную сеть добровольцев, добровольческих организаций, национальных представителей и добровольческих центров, члены которой работают в более чем 70 странах и всех регионах.
The membership in developing countries is bigger than in developed countries, where there are more likely to be strong indigenous support structures fox volunteering based around a national volunteer center and or a network of local volunteer centers. В развивающихся странах членов больше, чем в развитых странах, т.к. в развивающихся странах чаще существуют авторитетные традиционные структуры поддержки добровольцев, усилия которых координируют национальные добровольческие центры и/или сети локальных добровольческих центров.
Governments have directly supported and facilitated resources for volunteer-involving organizations, volunteer management and volunteering. Правительства оказывают непосредственную поддержку и содействие в выделении ресурсов для добровольческих организаций, а также на саму добровольческую деятельность и управление ею.
From within civil society, the International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies introduced a global plan to encourage members to strengthen volunteer structures and management, and established a Volunteering Legal Committee to explore legal factors affecting volunteering. В рамках гражданского общества Международная федерация обществ Красного Креста и Красного Полумесяца разработала глобальный план поощрения ее членов к укреплению добровольческих структур и механизма управления добровольческой деятельностью и создала юридический комитет по вопросам добровольчества для изучения юридических факторов, влияющих на добровольчество.
This could include, inter alia, awareness-raising campaigns, development of a volunteer centre infrastructure, establishment of focal points or the use of pilot schemes and the promotion of online volunteering. Это могло бы включать в себя, в частности, проведение кампаний по повышению информированности, создание инфраструктуры добровольческих центров, создание координационных центров или осуществление экспериментальных проектов и организацию предоставления услуг добровольцев через Интернет.
The Unit would also provide additional personnel support in terms of finance and accommodation, as well as promote the cause of volunteerism both within the Mission as well as vis-à-vis the local population through the organization of volunteer projects and public information activities. Группа оказывала бы также дополнительную кадровую поддержку в вопросах финансирования и проживания, а также поощряла бы добровольческое дело как внутри Миссии, так и в отношениях с местным населением посредством организации добровольческих проектов и общественно-информационных мероприятий.
Finally, it was agreed that experts from the volunteer and technical communities should be invited to attend relevant planned UN-SPIDER meetings in 2012, including the third UN-SPIDER meeting of experts on building upon the network of regional support offices, which was planned for February 2012. Участники решили, что представителей добровольческих и профессиональных сообществ следует пригласить на соответствующие совещания программы СПАЙДЕР-ООН, намеченные на 2012 год, и в частности на третье совещание экспертов по расширению сети региональных вспомогательных отделений, запланированное на февраль 2012 года.
Approaches included organizing national dialogues on volunteerism; developing partnerships aimed at establishing legal frameworks; strengthening the capacity of volunteer associations; piloting the placement and management of national volunteers; and setting up administrative and logistical structures for promoting and managing volunteers. Использовавшиеся подходы включали: организацию национальных диалогов по вопросам добровольчества; налаживание партнерских связей в целях создания правовых основ; укрепление потенциала добровольческих ассоциаций; экспериментальное размещение национальных добровольцев и управление их деятельностью; и создание административных и материально-технических структур для стимулирования добровольцев и управления ими.
The designation 'other resources' relates to (a) cash contributions to UNV under trust funds, cost sharing, full funding arrangements and the biennial support budget; and (b) the financial value of UNV volunteer assignments charged directly to agencies and partners. Обозначение «прочие ресурсы» относится к а) взносам наличными в ДООН по линии целевых фондов, совместного финансирования, договоренностей о полном финансировании и вспомогательного бюджета на двухгодичный период; и Ь) расходам по выполнению добровольческих заданий ДООН, которые покрываются непосредственно учреждениями и партнерами.
UNV invested in further reducing the time between receiving applications and the arrival of volunteers at their duty station, the alignment of supply of and demand for volunteer resources, and maintaining a dynamic resource bank of potential volunteers. В рамках ДООН были приняты меры по дальнейшему сокращению времени между получением заявлений и прибытием добровольцев в их места службы, по приведению в соответствие предложения добровольческих ресурсов и спроса на них, а также ведения динамичного банка ресурсов, содержащего информацию о потенциальных добровольцах.
A series of training programmes was also conducted for 15000 village leaders, for new volunteer groups, community health workers, basic health staff and villagers to enable them to understand and manage community services better. Кроме того, была проведена серия программ подготовки кадров для 15000 деревенских лидеров, для новых добровольческих групп, общинных работников здравоохранения, работников, занимающихся вопросами базового здравоохранения и жителей деревень, чтобы дать им возможность лучше понять общинные услуги и более эффективно их использовать.
Since the beginning of the war in Donbass has bought ammunition for volunteer battalions in the power operation zone, provided financial support to families of participants in the power operation from Svyatoshinsky district of Kyiv. С начала войны в Донбассе закупал амуницию для добровольческих батальонов в зоне силовой операции, оказывал финансовую поддержку семьям участников силовой операции из Святошинского района Киева.
The attack was the responsibility of the Yugoslav Army, the territorial defence forces of the Republic of Montenegro, the Ministry of the Interior of the Republic of Montenegro, and volunteer units composed mostly from Montenegrin citizens. Ответственность за наступление на город лежит на югославской армии, силах территориальной обороны Республики Черногории, министерстве внутренних дел Республики Черногории и на добровольческих частях, состоявших в основном из граждан Черногории.
The Red Right Hand of the Ulster Volunteer Force will not let you down, Mr Campbell. Красная Правая Рука Ольстерских Добровольческих Сил не подведет вас, мистер Кэмпбелл.
Third Lanark started as the football team of the Third Lanarkshire Rifle Volunteers (3rd LRV), part of the Volunteer Force. Клуб начинался как футбольный клуб третьего Ланаркширского стрелкового корпуса добровольцев (часть Добровольческих сил) и был известен под именем 3rd LRV.
17-21 August 2002: International Association for Volunteer Effort (IAVE), Barcelona 17 - 21 августа 2002 года, Барселона, Конференция Международной ассоциации добровольческих усилий
Billy Wright was the leader of the Mid-Ulster Brigade of the Ulster Volunteer Force (UVF), having taken over the command from Robin "the Jackal" Jackson in the early 1990s upon the latter's retirement. Билли Райт руководил Центрально-Ольстерской бригадой Ольстерских добровольческих сил, приняв командование от Робина «Шакала» Джексона в начале 1990-х, поскольку тот ушёл на пенсию.
The success of this project led to the launching of the National Service Volunteer Scheme in 1977-1978, which envisaged participation in voluntary work on a full-time basis. Успех этого проекта привел к началу осуществления в 1977 - 1978 годах национальной программы добровольческих услуг, которая предусматривала участие в добровольческой деятельности полный рабочий день.
The regiment was first formed in 1908 in order to regiment the 26 Volunteer Force battalions in the newly formed County of London, each battalion having a distinctive uniform. Образован в 1908 году как полк, объединявший 26 батальонов Добровольческих сил на территории Лондонского графства, каждый из которых имел свою уникальную униформу.
Promotion of a greater role for non-governmental organizations and fostering an environment suitable for the operation of these organizations, including provision of the necessary resources and requirements and encouragement of non-governmental and volunteer activity. содействие расширению роли неправительственных организаций и создание подходящих внешних условий для деятельности таких организаций, в том числе предоставление необходимых ресурсов и средств и поощрение неправительственных и добровольческих форм деятельности;
Are you sure you want to talk about the Human Volunteer Force, Henry? Ты уверен, что хочешь поговорить о Добровольческих Человеческих Вооруженных силах, Генри?
(a) To directly promote volunteer contributions to development by helping to better define and make known volunteer roles in development, by recruiting and fielding United Nations Volunteers and by stimulating the establishment of local volunteer and youth schemes; а) содействовать добровольцам в осуществлении непосредственного вклада в развитие путем определения и ознакомления с ролью добровольцев в развитии, путем набора и командирования на места добровольцев Организации Объединенных Наций, путем стимулирования создания местных добровольческих и молодежных организаций;
The Global Volunteer Network Foundation is a registered non-profit organization in the United States and the fund-raising arm of the large volunteer service organization, the Global Volunteer Network, based in Wellington, New Zealand. Фонд глобальной добровольческой сети является находящейся и зарегистрированной в Соединенных Штатах Америки некоммерческой организацией и подразделением по мобилизации средств Глобальной добровольческой сети - крупной организации по предоставлению добровольческих услуг, базирующейся в Веллингтоне, Новая Зеландия.