Английский - русский
Перевод слова Volatility
Вариант перевода Волатильность

Примеры в контексте "Volatility - Волатильность"

Примеры: Volatility - Волатильность
(b) Excessive volatility in yearly investment levels; чрезмерная волатильность уровней годовых инвестиций;
Unfortunately, it is far easier for Russia to fuel short-term volatility than it is for Europe to help build long-term stability. К сожалению, для России гораздо проще топить краткосрочную волатильность, чем для Европы помочь построить долгосрочную стабильность.
Other advanced-economy monetary authorities, such as the European Central Bank, might be over-reacting to short term inflation volatility. Другие руководящие кредитно-денежные учреждения в развитых экономиках, такие как Европейский центральный банк, по-видимому, слишком рано среагировали на краткосрочную инфляционную волатильность.
The critical factors here are the volatility of the market and the latency of the connection. В данном случае критическими факторами являются волатильность рынка и высокое время задержки в сети.
This paper first deepens the discussion about the prediction validity of cash-flows and their volatility in existing real option approaches (criterion 1). Во-первых, в ней более глубоко рассматривается прогнозная ценность денежных потоков и их волатильность в существующих оценках на основе Метода реальных опционов (критерий 1).
In addition, trade-distorting policies, including export restrictions used by a number of producing countries, have fuelled hoarding and panic-buying, increasing volatility in commodities markets. Кроме того, принятие мер, ведущих к торговым диспропорциям, в том числе введение рядом стран-производителей экспортных ограничений, усиливает стремление к накоплению запасов и ведет к случаям закупок под воздействием паники, повышая волатильность на рынках сырья.
There is also a consensus that lending by the Fund to low-income countries should be more flexible in the light of long-recognized country needs and greater exposure to global volatility. Кроме того, широко признается, что кредиты, предоставляемые Фондом странам с низким уровнем дохода, должны быть более гибкими ввиду давно признанных различий в потребностях разных стран и роста опасности, которую представляет для них глобальная волатильность.
We would intervene as we did the last time, if we found excessive volatility in the rate of exchange of the yen, explained M. Noda to the Senate. Мы вмешаемся, как сделали это в прошлый раз, если сочтем чрезмерной волатильность обменного курса иены, объяснил г-н Нода Сенату.
Ms. Mpokosa (Zambia) said that least developed countries were in particular need of effective regulatory frameworks in order to allay investors' fears of economic volatility and attract foreign direct investment. Г-жа Мпокоса (Замбия) говорит, что наименее развитые страны особенно заинтересованы в создании эффективных механизмов регулирования, которые помогли бы снять опасения инвесторов, снизить волатильность экономики и привлечь прямые иностранные инвестиции.
The Group of 77 and China called upon all countries to refrain from the use of trade-distorting policies that increased volatility, and urged relevant international organizations to strengthen their coordination with a view to finding an effective solution. Группа 77 и Китай призывают все страны воздерживаться от использования мер, ведущих к возникновению торговой диспропорции и повышающих волатильность, и настоятельно призывают соответствующие международные организации усилить координацию своей деятельности в целях эффективного решения этой проблемы.
Mr. van Heerden shared experiences of global supply chains across many jurisdictions, noting that the financial crisis had only added to their volatility and created greater pressure within supply chains. Г-н ван Хеерден поделился информацией об опыте, накопленном глобальными производственно-сбытовыми цепочками, деятельность которых проходит во многих юрисдикциях, отметив, что финансовый кризис лишь усилил их волатильность и привел к усилению давления на всем протяжении производственно-сбытовых цепочек.
Herding in the opposite direction occurs, but, because many investments are in illiquid funds and the traditional market makers who smoothed volatility are nowhere to be found, the sellers are forced into fire sales. В обратном направлении стадное поведение тоже случается, но поскольку многие инструменты находятся в неликвидных фондах, а традиционные маркетмейкеры, смягчавшие волатильность, отсутствуют, продавцы вынуждены начинать распродажи по бросовым ценам.
News about the probes has rattled traders in an area that has been one of the bigger profit drivers of investment banks' trading units in past years but which has been challenged this year as low volatility in currencies cuts opportunities for speculators. Новости о проверках всколыхнули трейдеров в сфере деятельности, являвшейся в последние годы одним из крупнейших источников доходов торговых подразделений инвестиционных банков, которая в этом году, однако, столкнулась с трудностями ввиду того, что низкая волатильность валют снижает благоприятные возможности для перекупщиков.
This was seen by robust and steady GDP growth, by low and controlled inflation, by low unemployment, and controlled and low financial volatility. На это указывал активный и стабильный рост ВВП, поддерживаемые на низком уровне инфляция и финансовая волатильность, а также отсутствие суровой безработицы.
Moreover, volatility creates uncertainty which limits access to capital for investing in the expansion of commodity production, especially when agents are not in a position to collateralize their loans. Кроме того, такая волатильность порождает неопределенность, затрудняющую доступ к капиталу для инвестиций в увеличение производства сырьевых товаров, особенно когда заемщики не в состоянии предоставить обеспечение, необходимое для получения соответствующих кредитов.
The volatility of many operations makes continuous re-evaluation absolutely vital, both to guard against routine oversight and to ensure offices maintain a proactive, forward-looking approach to security management. Волатильность многих операций требует постоянной переоценки положения на местах как для исключения рутинных ошибок в оценке ситуации, так и для обеспечения приверженности отделений упреждающему и дальновидному подходу к управлению безопасностью.
Political instability, macroeconomic volatility and policy reversals are all sources of risk and uncertainty in Africa, and they have negative consequences for investment. Огромное значение для наращивания инвестиций в Африке имеет также снижение риска и неопределенности, источниками которых являются политическая нестабильность, макроэкономическая волатильность и крутые повороты в политике, чреватые негативными последствиями для инвестиций.
Push-and-pull factors will underlie the continued volatility. Волатильность будет сохраняться под влиянием сочетания стимулирующих и дестимулирующих факторов.
It appears the volatility in the serum has been neutralized. Создается впечатление, что волатильность(изменчивость) была нейтрализирована.
An instruments volatility rating is a calculation of how volatile an instrument is by calculating how much its performance is divergent from the normal pattern. Например, когда на рынке происходят резкие колебания курса с большой амплитудой, то говорят, что волатильность высокая.
The bond portfolio outperformed the Lehman Global Aggregate Index but had higher volatility compared with the Lehman Index. Доходность портфеля облигаций превысила значение сводного глобального индекса компании «Леман бразерз», однако его волатильность были выше соответствующего показателя индекса компании «Леман бразерз».
The way it's been explained to me, what's remarkable about what you did wasn't just the size of the returns, it's that you took them with surprisingly low volatility and risk, compared with other hedge funds. Как мне объяснили, не столько размер дохода был впечатляющим в вашей схеме, но удивительно низкая волатильность и риск в сравнении с другими хедж-фондами.
If one looks at how it has affected financial conditions, including long-term interest rates, volatility, and stock prices, QE looks an awful lot like conventional interest-rate policy, which we think we understand. Если посмотреть, каким образом она воздействовала на финансовые условия, включая долгосрочные процентные ставки, волатильность и цены на бирже, то эта политика выглядит так же ужасающе, как и традиционная политика регулирования процентных ставок, в отношении которой мы думаем, что мы ее понимаем.
Consistent with Pithelky it argued that in practice real option valuations of patents impose problems because it is especially difficult to assess the present value of cash-flows from the patent and the volatility of the cash-flows. Как это указывается и у Питкетли, было выражено мнение, что на практике оценка патентов на основе метода реальных опционов вызывает проблемы, так как крайне трудно оценить текущую стоимость денежных потоков от патента и их волатильность.
The Committee of Actuaries noted that the Fund's investments had shown considerable volatility and that the change resulted primarily from investment losses; these losses were partially offset by gains as a result of cost-of-living adjustments provided to retirees and beneficiaries that were lower than expected. Комитет актуариев отметил, что для инвестиций Фонда была характерна значительная волатильность и что изменение ситуации обусловлено главным образом инвестиционными потерями; эти потери были частично компенсированы прибылями, полученными по линии корректировок на изменение стоимости жизни выплат пенсионерам и бенефициарам, которые оказались меньше, чем ожидалось.